Сура 83 АЛЬ-МУТАФФИФИН «ОБВЕШИВАЮЩИЕ»
Сура 83 АЛЬ-МУТАФФИФИН «ОБВЕШИВАЮЩИЕ»
Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!
Эта сура ниспослана в Мекке и содержит 36 айатов. Она начинается с сильной угрозы тем, кто берёт сполна, когда отмеривает себе, а отмеривая другим, убавляет в мере и весе В суре говорится, что отношения между людьми в торговле основаны на том, что люди обычно полностью удовлетворяют только свои права при отмеривании и взвешивании. В суре содержится угроза подобным людям о наступлении Дня воскресения — Дня расплаты — и указано, что их деяния будут записаны в начертанной Книге, которую смеет отрицать только преступный грешник, отделённый завесой от своего Господа. Он в День воскресения войдёт в адский огонь. Потом речь в айатах идёт о праведниках. Айаты вселяют спокойствие в их сердца относительно их деяний, описывают их качества и то, как они будут благоденствовать в раю, указывая на то блаженство, для обретения которого люди соперничают друг с другом, спеша обогнать друг друга в совершении благодеяний. Далее рассказывается, как грешные неверные поступали с верующими, когда они видели их или когда верующие проходили мимо них. В конце сура успокаивает верующих тем, что в День воскресения восторжествует справедливость, и они будут в раю возлежать на ложах и смотреть на неверных, насмехаясь над ними. Тогда неверным будет воздано по их деяниям.
83:1-3. Гибель обвешивающим, которые берут сполна и прибавляют в весе, когда отмеривают и взвешивают себе, а когда они отмеривают или взвешивают людям, они уменьшают в весе, посягая на их права и присваивая себе принадлежащее им.
83:4-5. Неужели они не думают, что они будут воскрешены в День страшный и ужасный?
83:6. В День, когда люди предстанут перед Господом миров, по Его повелению, для Суда.
83:7. Остерегайтесь же и удерживайтесь от обвешивания и от пренебрежения Днём воскресения! Ведь все злодеяния нечестивцев записаны в сиджжине.
83:8. Как ты можешь знать, что такое сиджжин?!
83:9. Это ясно начертанная книга. В ней записаны их злодеяния.
83:10. Гибель в День, когда настанет воскрешение и воздаяние, тем, которые считают ложью Судный час,
83:11. которые отрицают День воздаяния.
83:12. А отрицать День воздаяния может только преступный грешник, преступивший пределы в своём неверии.
83:13. Когда ему читают айаты Аллаха, в которых говорится о неизбежности воздаяния и расплаты, он говорит: «Это — сказки прежних поколений!»
83:14. Остерегайся и удерживайся, о преступный грешник, от этого ложного высказывания! Это сердца грешников, не уверовавших и не повиновавшихся Аллаху, покрылись ржавчиной их грехов.
83:15. Поистине, те, которые считали воскресение ложью, будут лишены милосердия своего Господа в День воскресения из-за совершённых ими грехов.
83:16. И они будут непременно ввергнуты в ад.
83:17. Им будет с упрёком сказано: «Постигшее вас наказание является тем, что вы отрицали в земной жизни».
83:18. Поистине, благодеяния праведников будут в иллийиуне.
83:19. Откуда ты знаешь, что такое иллийиун?!
83:20-21. Иллийиун — книга, ясно написанная, в ней записаны дела благочестивых. О ней свидетельствуют и её охраняют приближённые к Аллаху ангелы.
83:22-23. Поистине, благочестивые будут благоденствовать в раю на ложах, ощущая достоинство и милость, которые Аллах оказал им.
83:24. На их лицах ты увидишь радость и сияние благоденствия.
83:25-26. Их будут поить чистым выдержанным напитком, который по мере того, как его выдерживают, становится приятнее. В обретении этого благоденствия пусть соперничают друг с другом люди.
83:27-28. С этим напитком смешивается вода из Таснима — райского источника, из которого пьют только приближённые к Аллаху из обитателей рая.
83:29. Поистине, те, которые совершили грех, посягая на религию, издевались и насмехались в земной жизни над верующими,
83:30. и когда мимо них проходили верующие, они издевались над ними и перемигивались друг с другом,
83:31. а когда эти грешники возвращались к своим семьям, они упивались насмешками над верующими.
83:32-33. А когда они видели верующих, то говорили: «Поистине, эти — заблудшие, потому что уверовали в Мухаммада». Но ведь эти неверные грешники не были посланы, чтобы судить верующих — благоразумно они ведут себя или впали в заблуждение — или наблюдать за их деяниями.
83:34. В День воздаяния верующие будут насмехаться над неверными в ответ на то, что неверные смеялись над ними в земной жизни.
83:35. Верующие будут возлежать на ложах и созерцать, какой благостью одарил их Аллах.
83:36. Воздано ли неверным в будущей жизни за то, что они творили в земной жизни?!
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Сура 98 АЛЬ-БАЙЙИНА «ЯСНОЕ ЗНАМЕНИЕ» (Мединская сура)
Сура 98 АЛЬ-БАЙЙИНА «ЯСНОЕ ЗНАМЕНИЕ» (Мединская сура) Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!Эта сура ниспослана в Медине. Она состоит из 8 айатов. Людям Писания (евреям и христианам) было известно из своих Писаний, какими качествами будет обладать последний пророк —
Сура 36
Сура 36 Йа-син Йа-синYa-Sin Во имя Аллаха Всемилостивого и Милосердного! 1. Йа — син. 2. В знак мудрого Корана 3. Ты, истинно, (о Мухаммед!) В числе посланников (Аллаха) 4. (Стоишь) на праведной стезе. 5. И Этот(Аль Коран) есть откровение Того, Кто всемогущ (над всем) и милосерд, - 6. Чтоб
Сура 37
Сура 37 Выстроенные в ряды Ас АссафатAs-Saffaat
Сура 38
Сура 38 Сад СадSaad Во имя Аллаха Всемилостивого и Милосердного! 1. Сад: В знак (славного) Корана, исполненного увещаний. 2. Те, кто не верует, в гордыне пребывают, И супротив стоят (и Богу, и пророку). 3. А сколько разных поколений Мы погубили прежде них. В конце пути они взывали (о
Сура 39
Сура 39 Толпы АззумарAz-Zumar
Сура 40
Сура 40 Прощающий ГаферGhafir
Сура 41
Сура 41 Разъяснены ФуссилатFussilat Во имя Аллаха Всемилостивого и Милосердного! 1. Ха — Мим. 2. Сие ниспослано Всемилостивым и Милосердным! 3. (Святая) Книга, стихи которой разъяснены, Коран арабский для людей, которые внимают. Кто милости заповедальной не блюдет, И в будущую
Сура 43
Сура 43 Украшения (золотые) АззухруфAz-Zukhruf Во имя Аллаха Всемилостивого и Милосердного! 1. Ха — Мим. 2. В знак ясной Книги сей. 3. Мы сделали ее Кораном на арабском, Чтоб вы могли уразуметь. 4. Он входит в матерь Книги, Что пред Нами, — Величия и мудрости исполнен! 5. Ужель Мы
Сура 44
Сура 44 Дым АддуханAd-Dukhan Во имя Аллаха Всемилостивого и Милосердного! 1. Ха — Мим. 2. В знак ясной Книги! 3. Мы ниспослали ее (вам) Одной благословенной ночью. Поистине, увещевающие Мы (против греха)! 4. В ту ночь находят разрешенье Все мудрые дела (мирские) 5. По повелению от
Сура 45
Сура 45 Коленопреклоненные Аль ДжасияAl-Jathiyah Во имя Аллаха Всемилостивого и Милосердного! 1. Ха — Мим. 2. Исходит откровение сей Книги От Аллаха, Кто мудр и могуч! 3. На небесах и на земле — поистине, знамения для тех, Кто в Господа уверил. 4. В создании и вас и всех животных, Что
Сура 46
Сура 46 Песчанные дюны Аль АхкафAl-Ahqaf Во имя Аллаха Всемилостивого и Милосердного! 1. Ха — Мим. 2. Исходит откровение сей Книги От Аллаха, Кто мудр и могуч! 3. Мы сотворили небеса и землю, А также все, что между ними, Чтобы явить вам истину Свою; И сотворили их на срок
Сура 47
Сура 47 Мухаммад МухаммадMuhammad Во имя Аллаха Всемилостивого и Милосердного! 1. Кто Не уверовал в Аллаха И уклонил с Его пути (других), — Дела таких Он в тщету обратит. 2. А с тех, кто в Господа уверил и творит благое, И верит в то, что Мухаммеду в откровении дано — А это — истина
Сура 83 Обвешивающие
Сура 83 Обвешивающие 1. (1). Горе обвешивающим,2. (2). которые, когда отмеривают себе у людей, берут полностью,3. (3). а когда мерят им или вешают, сбавляют!4. (4). Разве не думают эти, что они будут воскрешены5. (5). для великого дня -6. (6). того дня, когда люди встанут пред Господом миров.7.
Сура 83 Обвешивающие
Сура 83 Обвешивающие 1. Горе обвешивающим,2. которые хотят получить сполна, когда люди отмеривают им,3. а когда сами мерят или взвешивают для других, то наносят им урон.4. Разве не думают они, что будут воскрешены5. в Великий день —6. в тот день, когда люди предстанут перед
Сура 83 Обвешивающие
Сура 83 Обвешивающие Во Имя милосердного милостивого Бога О горе тем, кто рад обвесить — им, кто под сводами небес, Себе отмерив полной мерой, другим сбывают недовес! Ужель не думают: воскреснут они для Дня — а Он суров — Когда покорно встанут люди перед Владыкою