11. Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить за Меня.

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

11. Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить за Меня.

(Лк. 6:22). Чтение этого стиха сильно колеблется. В многочисленных рукописях и отеческих цитатах прибавляется ????, — скажут всякое худое слово (?????? ??? ??????? ????). У Тишендорфа, Вест. Хорта, в кодексах Сив. и Ват. и во многих латинских переводах (также и в Вульг.) слово ???? (или соответствующее ему лат.) пропущено. Но в смысле почти нет никакого различия с принятием или опущением ???? — в первом случае речь представляется только несколько более ясною. Далее, recepta, Тиш., Вест. Хорт, все унциальные (написанные большими буквами) рукописи (кроме D) принимают ??????????. Это слово опущено во многих лат. переводах и Вульгате. В русск. переводе передано ??????????: "неправедно злословить". Такой перевод не только мало соответствует подлиннику, но и неточен сам по себе, потому что едва ли кого можно злословить праведно. (В славянском переводе совершенно однозначно и точно написано — Блаженне есте, егда поносят вам и ижденут, и рекут всяк зол глагол на ны лжуще, мене ради. Прим. ред.) Слав. "лжуще" вполне точно; но на русском нельзя выразить этого слова посредством деепричастия, что и было, вероятно, причиною, почему "лжуще" по необходимости заменено в русском переводе словом "неправедно". Будучи точен, слав. перевод не свободен, однако, от двусмысленности: неясно, к чему следует относить "Мене ради", к "лжуще" ли, или "рекут всяк зол глагол". Вероятнее понимать выражение так, что "Мене ради" относится ко всем предшествующим глаголам "поносят вам", "ижденут", "рекут всяк зол глагол". "Относить ?????? ???? (Мене ради) только к последнему глаголу не рекомендуется потому, что все три глагола в этих предложениях, заменяющие ??????? (преследовать, гнать) ст. 10, одинаково нуждаются в этом дополнении" (Цан). Спаситель говорит здесь не о каком-нибудь особенном возможном случае (тогда стояло бы в начале стиха "если" — ??? — вместо "когда"), но относительно действительно предстоящих ученикам поношений, гонений, злословия, и называет людей, которые будут переносить все это, счастливыми.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.