41. и кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два.

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

41. и кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два.

Смысл стиха понятен и не требует объяснения. Нужно объяснить только слово ?????????? (принудит тебя идти). Слово это происходит от персидского, которое греки выразили через ???????, понимается ?????????, курьер. Оно перешло в еврейский, греческий и латинский языки (Вульг. angariaverit). Эти курьеры были заведены Киром и несли род почтовой и транспортной службы, принудительно требуя на станциях преимущественно людей и вьючных животных (Герод. Ист. 8:98). Глагол ???????? встречается у Иосифа Флавия (Древн. 13:2-3 — ???????????? ?? ???????? ????????); у Епиктета Dissert. 4:1, 79 — ?? ?? ???????? ? ??? ?????????? ??????????, ????, ?? ????????? ???? ???????. Отсюда делается понятным выражение: "кто принудит тебя идти с ним одно поприще". Числа "одно": и дальнейшее "два" не следует считать точно определенными. Смысл: делай больше, чем сколько тебя принуждают. "Поприще" в точном значении — римской миле (греч. ??????), которая, по Гольцману, равняется 1000 шагов = 8 стадий = 1472 метра.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.