19. Пришел Сын Человеческий, ест и пьет; и говорят: вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и грешникам. И оправдана премудрость чадами ее.
19. Пришел Сын Человеческий, ест и пьет; и говорят: вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и грешникам. И оправдана премудрость чадами ее.
(Лк. 7:34). Так же, как и ст. 16, здесь имеется немало разночтений. "Мытарям (мытарей) друг" и "друг мытарей;" "от всех дел;" вместо "дел" в некоторых кодексах "чад" — "оправдана от чад ее" (или как в русск.); вместо "говорят" у Лк. "вы говорите", как и в 18 стихе; "оправдана мудрость делами ее" — у Луки "всеми чадами ее". По Златоусту, Спаситель, "предоставив Иоанну блистать постом, Сам избрал путь противный: участвовал в трапезах мытарей, вместе с ними ел и пил".
"Оправдана премудрость чадами (делами) ее". Что это значит? Выражение причинило почти бесконечные затруднения комментаторам. Прежде всего, затруднительно было объяснить "и" (???) вместо "но;" "оправдана" (?????????) вместо настоящ. "оправдывается" (??????????); "от ее чад" вместо "ее чадами". И затем на какую мудрость ссылается здесь Спаситель? На какое оправдание? Какую связь имеют эти слова с предшествующими? Для решения этих вопросов прежде всего нужно установить, как следует читать у Матфея "от чад" или "от дел". Во время Иеронима чтение "от дел" встречалось только в "некоторых кодексах". С мнением, что до 4 века нет никаких следов чтения "от чад", нельзя согласиться. В параллельном месте у Луки 7:35, несомненно, поставлено ??????. Но Цан принимает ????? и предлагает остроумную гипотезу о том, каким образом со временем появилось слово ?????? у Матфея. Причиною этого было сходство еврейских слов эвед, которое означает раб (отсюда — сын, чадо, ??????) и авода (от авад — работать) — дело, занятие. Таким образом, в арамейском подлиннике переписчики могли прочитать и "ее (премудрости) дела", и "ее рабы" (слуги). А различие в произношении этих слов, говорит Цан, не настолько велико, чтобы сделать невозможною такую замену, которая встречается и в других местах, например, Климент. 1 Кор. 39. Правильный перевод abdeh был бы ?? ?????? (употребительнее, чем ??????) ?????, а не ?????. Новейшие экзегеты принимают ??????, но не все. Морисон упрекает Тишендорфа за его пристрастие к кодексам Синайскому и Ватиканскому и говорит, что выражение ????? "не имеет смысла". Но Гольцман, принимая ?????, полагает, что смысл выражения следующий: мудрые познаются из своих дел. Таково значение слова ???????? = признавать или считать справедливым (ср. Мф. 12: 37; Лк. 7:29 (греч.); 10:29; 16:15; 18:14). Под ???? не следует понимать здесь "чудесных дел", но именно внешнюю форму жизни, от которой зависит суд толпы. Смысл выражения тот, что дело жизни Иоанна и Спасителя оправдывает их поведение, и этим уже оправдана мудрость Божия, которая послала и руководила их.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
...Который любит меня, как отец (См. Ев. от Луки, 15:11-32)
...Который любит меня, как отец (См. Ев. от Луки, 15:11-32) 1. Белый платок Возле дороги, рядом с автобусной остановкой, сидел человек и пристально глядел на камни мостовой. Его небритое лицо, поникшие плечи и разбитые ботинки привлекали внимание толпившихся на остановке людей, но
9. Когда же распорядитель отведал воды, сделавшейся вином, — а он не знал, откуда это вино, знали только служители, почерпавшие воду, — тогда распорядитель зовет жениха 10. и говорит ему: всякий человек подает сперва хорошее вино, а когда напьются, тогда худшее; а ты хорошее вино сберег доселе.
9. Когда же распорядитель отведал воды, сделавшейся вином, — а он не знал, откуда это вино, знали только служители, почерпавшие воду, — тогда распорядитель зовет жениха 10. и говорит ему: всякий человек подает сперва хорошее вино, а когда напьются, тогда худшее; а ты хорошее
46. Итак Иисус опять пришел в Кану Галилейскую, где претворил воду в вино. В Капернауме был некоторый царедворец, у которого сын был болен. 47. Он, услышав, что Иисус пришел из Иудеи в Галилею, пришел к Нему и просил Его придти и исцелить сына его, который был при смерти.
46. Итак Иисус опять пришел в Кану Галилейскую, где претворил воду в вино. В Капернауме был некоторый царедворец, у которого сын был болен. 47. Он, услышав, что Иисус пришел из Иудеи в Галилею, пришел к Нему и просил Его придти и исцелить сына его, который был при смерти. Не
24. Не во власти человека и то благо, чтоб есть и пить и услаждать душу свою от труда своего. Я увидел, что и это от руки Божией; 25. потому что кто может есть, и кто может наслаждаться без Него. 26. Ибо человеку, который добр пред лицем Его, Он дает мудрость и знание и радость; а грешнику дает забо
24. Не во власти человека и то благо, чтоб есть и пить и услаждать душу свою от труда своего. Я увидел, что и это от руки Божией; 25. потому что кто может есть, и кто может наслаждаться без Него. 26. Ибо человеку, который добр пред лицем Его, Он дает мудрость и знание и радость; а
12. И Господь, Господь Саваоф, призывает вас в этот день плакать и сетовать, и остричь волоса и препоясаться вретищем. 13. Но вот, веселье и радость! Убивают волов, и режут овец; едят мясо, и пьют вино: "будем есть и пить, ибо завтра умрем!" 14. И открыл мне в уши Господь Саваоф: не будет прощено ва
12. И Господь, Господь Саваоф, призывает вас в этот день плакать и сетовать, и остричь волоса и препоясаться вретищем. 13. Но вот, веселье и радость! Убивают волов, и режут овец; едят мясо, и пьют вино: "будем есть и пить, ибо завтра умрем!" 14. И открыл мне в уши Господь Саваоф: не
2. Блажен муж, который делает это, и сын человеческий, который крепко держится этого, который хранит субботу от осквернения и оберегает руку свою, чтобы не сделать никакого зла.
2. Блажен муж, который делает это, и сын человеческий, который крепко держится этого, который хранит субботу от осквернения и оберегает руку свою, чтобы не сделать никакого зла. Блажен муж... который хранит субботу от осквернения... Мысль очень близкая к известным словам
9. но собирающие его будут есть его и славить Господа, и обирающие виноград будут пить вино его во дворах святилища Моего.
9. но собирающие его будут есть его и славить Господа, и обирающие виноград будут пить вино его во дворах святилища Моего. Но собирающие будут есть... пить вино его во дворах святилища Моего. Господь не даст пшеницы Сиона врагам его и вина его — для пития чужим; пшеницей и
9. Есть ли между вами такой человек, который, когда сын его попросит у него хлеба, подал бы ему камень?
9. Есть ли между вами такой человек, который, когда сын его попросит у него хлеба, подал бы ему камень? Разница в переводе может зависеть здесь от того, в каком смысле, во-первых, мы примем поставленную в самом начале стиха частицу ?, и далее примем ли ??? за относительное или
18. Ибо пришел Иоанн, ни ест, ни пьет; и говорят: в нем бес.
18. Ибо пришел Иоанн, ни ест, ни пьет; и говорят: в нем бес. (Лк. 7: 3). У Луки речь во втором лице: вы говорите. Вместо ????? — ????????. ????????? у Марка пропущено, также ????? и ?????. По смыслу выражения, однако,
12. но говорю вам, что Илия уже пришел, и не узнали его, а поступили с ним, как хотели; так и Сын Человеческий пострадает от них.
12. но говорю вам, что Илия уже пришел, и не узнали его, а поступили с ним, как хотели; так и Сын Человеческий пострадает от них. (Мк. 9:13, — нет слов "и не узнали его" и опущен конец стиха). Иисус Христос говорит, что пришел Илия, разумея Иоанна Крестителя. Иоанн, не будучи Илией в
11. Ибо Сын Человеческий пришел взыскать и спасти погибшее.
11. Ибо Сын Человеческий пришел взыскать и спасти погибшее. Многие экзегеты признают 11-й стих позднейшею прибавкою, заимствованною у Лк. 19:10. По их мнению, вставкою этого стиха затемняется связь 10-го стиха с 12-м, без 11-го стиха совершенно ясная. Морисон, однако ж, говорит, что
22. Иисус сказал в ответ: не знаете, чего просите. Можете ли пить чашу, которую Я буду пить, или креститься крещением, которым Я крещусь? Они говорят Ему: можем.
22. Иисус сказал в ответ: не знаете, чего просите. Можете ли пить чашу, которую Я буду пить, или креститься крещением, которым Я крещусь? Они говорят Ему: можем. (Мк. 10:38). Спаситель указывает, что ученики не знают и не понимают, в чем заключается Его истинная слава и Его истинное
29. Сказываю же вам, что отныне не буду пить от плода сего виноградного до того дня, когда буду пить с вами новое вино в Царстве Отца Моего.
29. Сказываю же вам, что отныне не буду пить от плода сего виноградного до того дня, когда буду пить с вами новое вино в Царстве Отца Моего. (Мк. 14:25). Вместо ?? Матфея у Марка ????; вм. ?? ?? ??? ?? ???? ?? ?????? ??? ??? ‘????? — у Марка ??? ?????? ?? ?? ??? ?? ??? ?????????; "с вами" Марк пропускает; вместо
57. Когда же настал вечер, пришел богатый человек из Аримафеи, именем Иосиф, который также учился у Иисуса;
57. Когда же настал вечер, пришел богатый человек из Аримафеи, именем Иосиф, который также учился у Иисуса; (Мк. 15:42, 43; Лк. 23:50, 51; Ин. 19:38). У Иоанна (19:31-37) перед тем рассказывается о перебитии голеней у разбойников и о прободении копьем ребра Иисуса Христа. Этот рассказ синоптики
Письмо 55 образованному человеку, который пришел к заключению, что есть “что-то”
Письмо 55 образованному человеку, который пришел к заключению, что есть “что-то” Ты пишешь, что должно в конце концов “что-то” быть. Говоришь, что читал книгу какого-то великого астронома о звездах и тебе бросилось в глаза утверждение этого известного ученого: “В мире все