11. Иисус сказал им в ответ: правда, Илия должен придти прежде и устроить всё;
11. Иисус сказал им в ответ: правда, Илия должен придти прежде и устроить всё;
(Мк. 9:12 — подробнее). Русский перевод этого стиха возможно неточен. У Матфея вместо "надлежит", как у Марка, поставлено подчеркнутое "должен". Буквально: Илия приходит и восстановит все. Возможно неточен и славянский перевод рассматриваемого стиха у Матфея: "Илия убо приидет прежде".
В словах Спасителя содержится ответ на вопрос учеников. Сначала формулируется переданное учениками мнение книжников, а затем Спаситель поправляет его в следующем стихе. То, что говорят книжники, справедливо; но не о том Илии, который явился во время преображения, а о другом.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
48. Нафанаил говорит Ему: почему Ты знаешь меня? Иисус сказал ему в ответ: прежде нежели позвал тебя Филипп, когда ты был под смоковницею, Я видел тебя.
48. Нафанаил говорит Ему: почему Ты знаешь меня? Иисус сказал ему в ответ: прежде нежели позвал тебя Филипп, когда ты был под смоковницею, Я видел тебя. Нафанаил, услышав добрый отзыв, сделанный о нем Христом, удивленно спрашивает Христа, почему Он знает его, знает его
50. Иисус сказал ему в ответ: ты веришь, потому что Я тебе сказал: Я видел тебя под смоковницею; увидишь больше сего.
50. Иисус сказал ему в ответ: ты веришь, потому что Я тебе сказал: Я видел тебя под смоковницею; увидишь больше сего. За такую готовность веровать Христос обещает Нафанаилу и, конечно, вместе с ним другим ученикам явить еще большие чудеса. С этим вместе Христос принимает,
19. Иисус сказал им в ответ: разрушьте храм сей, и Я в три дня воздвигну его.
19. Иисус сказал им в ответ: разрушьте храм сей, и Я в три дня воздвигну его. Иудеи требовали от Христа чуда в доказательство того, что Он имеет право выступать как уполномоченный посланник Всевышнего, и Христос выражает готовность дать им такое чудо или знамение. Но ответу
14. Тогда люди, видевшие чудо, сотворенное Иисусом, сказали: это истинно Тот Пророк, Которому должно придти в мир. 15. Иисус же, узнав, что хотят придти, нечаянно взять его и сделать царем, опять удалился на гору один.
14. Тогда люди, видевшие чудо, сотворенное Иисусом, сказали: это истинно Тот Пророк, Которому должно придти в мир. 15. Иисус же, узнав, что хотят придти, нечаянно взять его и сделать царем, опять удалился на гору один. Народ, видя в Иисусе Мессию, Которого он, согласно с
43. Иисус сказал им в ответ: не ропщите между собою. 44. Никто не может придти ко Мне, если не привлечет его Отец, пославший Меня; и Я воскрешу его в последний день.
43. Иисус сказал им в ответ: не ропщите между собою. 44. Никто не может придти ко Мне, если не привлечет его Отец, пославший Меня; и Я воскрешу его в последний день. Христос не хочет вступать с иудеями в пререкания по поводу Своего таинственного происхождения: эта тайна могла
33. Иисус же сказал им: еще недолго быть Мне с вами, и пойду к Пославшему Меня; 34. будете искать Меня, и не найдете; и где буду Я, туда вы не можете придти.
33. Иисус же сказал им: еще недолго быть Мне с вами, и пойду к Пославшему Меня; 34. будете искать Меня, и не найдете; и где буду Я, туда вы не можете придти. В толпе окружавших Его слушателей Христос заметил и этих служителей Синедриона и потому, отожествляя всех Своих слушателей
21. Опять сказал им Иисус: Я отхожу, и будете искать Меня, и умрете во грехе вашем. Куда Я иду, туда вы не можете придти.
21. Опять сказал им Иисус: Я отхожу, и будете искать Меня, и умрете во грехе вашем. Куда Я иду, туда вы не можете придти. В следующий раз Христос обратился к тем же самым слушателям, в большинстве враждебно к Нему настроенным с заявлением, что он скоро, как бы исполняя их
58. Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам: прежде нежели был Авраам, Я есмь [254] . 59. Тогда взяли каменья, чтобы бросить на Него; но Иисус скрылся и вышел из храма, пройдя посреди них, и пошел далее.
58. Иисус сказал им: истинно, истинно говорю вам: прежде нежели был Авраам, Я есмь[254]. 59. Тогда взяли каменья, чтобы бросить на Него; но Иисус скрылся и вышел из храма, пройдя посреди них, и пошел далее. Чтобы внушить иудеям более серьезное отношение к Своим словам, Христос
8. Тут соседи и видевшие прежде, что он был слеп, говорили: не тот ли это, который сидел и просил милостыни? 9. Иные говорили: это он, а иные: похож на него. Он же говорил: это я. 10. Тогда спрашивали у него: как открылись у тебя глаза? 11. Он сказал в ответ: Человек, называемый Иисус, сделал брение
8. Тут соседи и видевшие прежде, что он был слеп, говорили: не тот ли это, который сидел и просил милостыни? 9. Иные говорили: это он, а иные: похож на него. Он же говорил: это я. 10. Тогда спрашивали у него: как открылись у тебя глаза? 11. Он сказал в ответ: Человек, называемый Иисус,
35. Иисус, услышав, что выгнали его вон, и найдя его, сказал ему: ты веруешь ли в Сына Божия? 36. Он отвечал и сказал: а кто Он, Господи, чтобы мне веровать в Него? 37. Иисус сказал ему: и видел ты Его, и Он говорит с тобою. 38. Он же сказал: верую, Господи! И поклонился Ему.
35. Иисус, услышав, что выгнали его вон, и найдя его, сказал ему: ты веруешь ли в Сына Божия? 36. Он отвечал и сказал: а кто Он, Господи, чтобы мне веровать в Него? 37. Иисус сказал ему: и видел ты Его, и Он говорит с тобою. 38. Он же сказал: верую, Господи! И поклонился Ему. Когда Христос
23. Иисус же сказал им в ответ: пришел час прославиться Сыну Человеческому.
23. Иисус же сказал им в ответ: пришел час прославиться Сыну Человеческому. Христос ничего не ответил по поводу просьбы еллинов. Речь Его, по-видимому, обращена к Филиппу и Андрею (сказал им в ответ). В этой речи Он говорит, что час Его удаления настал. Ему предстоит теперь
4. И сказал им Иисус в ответ: пойдите, скажите Иоанну, что слышите и видите:
4. И сказал им Иисус в ответ: пойдите, скажите Иоанну, что слышите и видите: (Лк. 7:22). Если бы Христос ответил, что Он — Мессия, то такой ответ был бы в настоящем случае свидетельством Христа о Самом Себе и показался бы неистинным. Это побудило Спасителя дать непрямой, хотя и
28. Петр сказал Ему в ответ: Господи! если это Ты, повели мне придти к Тебе по воде.
28. Петр сказал Ему в ответ: Господи! если это Ты, повели мне придти к Тебе по воде. Рассказ о хождении Петра по водам не встречается у других евангелистов, и он свойствен только Матфею. Дословно: повели мне идти к Тебе на воды. Своею верою, говорит Иларий, Петр опережал других.
29. Иисус сказал им в ответ: заблуждаетесь, не зная Писаний, ни силы Божией,
29. Иисус сказал им в ответ: заблуждаетесь, не зная Писаний, ни силы Божией, (Мк. 12:24; Лк. 20:34). У Луки вдова Матфея и Марка заменены совершенно другим выражением, не встречающимся у первых двух синоптиков. Невежество бывает обыкновенной причиной заблуждений. Иисус Христос и
4. Иисус сказал им в ответ: берегитесь, чтобы кто не прельстил вас,
4. Иисус сказал им в ответ: берегитесь, чтобы кто не прельстил вас, (Мк. 13:5; Лк. 21:8). Слова Спасителя служат ответом на предложенные учениками вопросы (?????????? — только у Матфея). Неизвестно, почему ??????? передано здесь в русском переводе словом "берегитесь", хотя, конечно, слово
34. Иисус сказал ему: истинно говорю тебе, что в эту ночь, прежде нежели пропоет петух, трижды отречешься от Меня.
34. Иисус сказал ему: истинно говорю тебе, что в эту ночь, прежде нежели пропоет петух, трижды отречешься от Меня. (Мк. 14:30; Лк. 22:34). У всех синоптиков — разница в показании времени. По Матфею, троекратное отречение будет прежде, чем пропоет петух; по Марку — оно будет прежде,