29. И вдруг, после скорби дней тех, солнце померкнет, и луна не даст света своего, и звезды спадут с неба, и силы небесные поколеблются;

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

29. И вдруг, после скорби дней тех, солнце померкнет, и луна не даст света своего, и звезды спадут с неба, и силы небесные поколеблются;

(Мк. 13:24, 25; Лк. 21:25). Если начало речи ближе всего касалось судеб Иерусалима и еврейского народа и только иносказательно можно было толковать ее относительно судеб царств и мира, то теперь наоборот. К этому прибавим, что смысл во всей вообще речи чрезвычайно тонок, и его даже невозможно, по-видимому, выразить в простой истолковательной речи. Тут скрывается такая же правда, какая заметна и в речах других ветхозаветных пророков. Например, у Ис. 60:1: "встань, светись (Иерусалим); ибо пришел свет твой, и слава Господня взошла над тобою". Только при помощи тонкого анализа можно понять, что это — правда, что слова пророка относятся также к разрушенному Иерусалиму со всеми испытанными им бедствиями. То же и в словах Христа. Слово ?????? (вдруг) доставило многочисленные затруднения критикам, которые "пользовались микроскопом для рассматривания того, что нужно рассматривать в телескоп". Слово имеет весьма обширный смысл, и, означая "вдруг", "скоро", даже "тотчас", указывает и на огромные промежутки времени, о которых ничего нельзя сказать, ввиду того, что предсказание Христа относится к будущему времени. Слово имеет, так сказать, и миниатюрный, и обширный космический смысл.

В Своей речи Христос здесь как бы все выше и выше уносится на небо. Сначала Он говорит о солнце и луне, потом о звездах и, наконец, о силах, действующих в самых высших сферах бытия. Здесь, вообще, изображение "дня Господня", великого и страшного. Для самой природы он будет страшен, солнце померкнет, и луна не даст света, звезды спадут с неба (это выражение обыкновенно понимают в несобственном смысле, но можно и в собственном), и силы небесные поколеблются. Все это образные выражения, и что они, собственно, значат, пока неизвестно. О применении в толковании Principia Ньютона не может быть и речи. Это было бы "столь же разумно, как объяснять Евклида Гомером и Гомера Евклидом". Мы можем наблюдать здесь только сходство с предсказаниями и величественными видениями древних пророков (Ис. 5:30[209]; 13:10[210]; 34:4; Иер. 4:28; Иез. 32:7, 8; Иоил. 2:10, 11; Мих. 3:6; Соф. 1:15; Агг. 2:21[211]; 3ax. 14: 6 и проч.).

Данный текст является ознакомительным фрагментом.