Не совсем обычный учитель

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Не совсем обычный учитель

Люди зовут Иисуса равви, так как видят в нем учителя. И это не только уважительная форма обращения. В своих призывах к народу начать жить по-другому он приближается к образу учителя того времени. Иисус не только пророк, возвещающий пришествие Царства Божьего. Он мудрец, который учит жить, отвечая Богу[549].

Однако никто не принимает его за толкователя Закона и не путает с книжниками, состоящими на службе у священнической иерархии Храма. Иисус не занимается толкованием Закона[550]. Он редко прибегает к Священным Писаниям и никогда не цитирует бывших перед ним учителей. Он не принадлежит никакой школе и не примыкает ни к одной традиции. Его авторитет поразителен. У людей создается впечатление, что из его уст они слышат то, что открывает путь в совершенно другую жизнь[551].

Как у всех народов, в современном Иисусу иудейском обществе преобладало определенное традиционное знание, формировавшееся на протяжении веков, и в своей основе оно было принято всеми. Главным источником, откуда оно исходило, был закон Моисея и традиции, передававшиеся из поколения в поколение. Эта «религиозная культура», еженедельно подпитываемая в синагогах чтениями из Писаний, возрождаемая на больших торжествах и храмовых праздниках, хранимая и проповедуемая официальными толкователями, пронизывала всю жизнь Израиля. На основе этой религиозной традиции, укорененной в народном сознании, формировался образ Бога и система ценностей, определявшая мировоззрение людей: избранность Израиля, его завет с Яхве, Закон, храмовый культ, обрезание или субботний отдых. Благодаря этому укреплялось их осознание себя «детьми Авраама»[552].

Хотя Иисус впитал в себя все лучшее из сложившихся устоев, его учение носит обличающий характер и ставит под вопрос традиционную религию. Вывод из его учения таков: приходит Царство Божье. Нельзя жить так, будто ничего не происходит; необходимо перейти от традиционной религии к жизни, где центром является Царство Божье. То, чему сейчас учат в Израиле, уже не служит отправной точкой для построения жизни, угодной Богу. Нужно научиться по-новому отвечать на новую ситуацию, возникающую с пришествием Бога.

Используя язык народной мудрости, Иисус в оригинальной форме доносит до людей свой замысел. Он не учит ходить по «широкому пути», по которому следует множество людей и который ведет народ к гибели. Он желает показать другую дорогу; по ней следуют еще совсем немногие, поскольку она более «узкая», однако ведет к жизни[553]. Он не хочет быть слепым проводником среди народа; уже достаточно есть «слепых, водящих слепых», рискующих упасть в большую яму[554]. Он также не хочет приставлять заплаты из новой ткани к ветхой одежде, поскольку в результате может образоваться большая дыра; он не желает вливать молодое вино в старые мехи, ведь так можно потерять все: и вино, и мехи[555]. Царство Божье требует нового ответа, способного все изменить в корне. «Вино молодое надобно вливать в мехи новые!»

Поэтому Иисус не прибегает к Писаниям, чтобы анализировать их и строить свое учение на их содержании, как это привыкли делать фарисеи или члены кумранской общины. Писания служат ему для того, чтобы показать, что замыслы Бога уже исполняются с пришествием Царства Божьего. Его сыновний опыт познания Бога говорит ему о том, что уже здесь и сейчас в наиболее полной форме воплощается то, о чем говорится в священных текстах[556].

Иисусу была очень близка библейская традиция с присущими ей оборотами речи и образами. Однако довольно трудно узнать, что за тексты он обычно цитировал[557]. Вероятно, больше всего его привлекала Книга пророка Исайи, а излюбленными текстами были те, что возвещали о новом мире для больных и самых бедных. Как было не возрадоваться, когда в какую-нибудь из суббот произносились слова, наподобие: «Не бойтесь; вот Бог ваш… придет и спасет вас. Тогда откроются глаза слепых, и уши глухих отверзутся. Тогда хромой вскочит, как олень, и язык немого будет петь». «И страждущие более и более будут радоваться о Господе, и бедные люди будут торжествовать о Святом Израиле, потому что не будет более обидчика»[558]?

Похоже, Иисус цитирует не те Писания, тексты которых были написаны на древнееврейском языке и хранились в синагогах. Люди не знали древнееврейского, и к тому же ни в одном доме не было никаких книг. Иисус цитирует Библию в наиболее близкой народу и менее точной форме, следуя комментариям или переводам (targumim) на арамейский, чтобы народ понимал Слово Божье[559]. Но он не ограничивается воспроизведением текста. Он согласует библейские образы и язык с собственным переживанием Бога. Он все читает и воссоздает, исходя из своей веры в пришествие Его Царства.

Люди знают, что Иисус не учитель закона. Он не учился ни у одного известного учителя. Он не является выходцем из какой-либо группы, занимающейся толкованием Писаний. Иисус вращается в народной среде. Он говорит с площадей и открытых пространств, у дорог и на побережье озера. У него свой собственный язык и свое послание. Чтобы поделиться своим переживанием Царства Божьего, он рассказывает притчи, открывающие слушателям новый мир. Чтобы побудить людей войти в развитие Царства Божьего, он произносит короткие изречения, резюмируя и концентрируя в них свою мысль. Из его уст звучат прямые и точные слова, торопящие всех жить иначе.

Его высказывания запечатлелись в памяти тех, кто его слушал. Краткие и лаконичные, исполненные правды и мудрости, произносимые с силой, они заставляли людей думать о чем-то таком, что в иной форме они могли бы пропустить. Иисус снова и снова их повторяет в различных обстоятельствах. Некоторые из них помогают ему в двух словах резюмировать то, что он долго объяснял. Эти высказывания не предназначены для того, чтобы произносить их подряд одно за другим[560]. Нужно время, чтобы поразмышлять над каждым из них.

У Иисуса очень своеобразный стиль обучения. Он умеет затронуть сердца и умы людей. Часто он озадачивает их парадоксальными и обескураживающими высказываниями: «Кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет ее, а кто потеряет душу свою ради Меня и Евангелия, тот сбережет ее»[561]. Это действительно так? Дело жизни и смерти? Решение, при котором на карту поставлено все? Иногда он провоцирует их невероятными требованиями: «Если же правый глаз твой соблазняет тебя, вырви его и брось от себя… И если правая твоя рука соблазняет тебя, отсеки ее и брось от себя»[562]. А иной раз говорит с иронией и юмором: «Что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?»[563] Люди заливаются смехом, однако им будет непросто забыть этот урок. Он мастер виртуозной игры слов, которая немало забавляет слушателей: «Вожди слепые, оцеживающие комара, а верблюда поглощающие!»[564]

Иисус хочет ближе подойти к самому простому и невежественному люду. Поэтому он использует также и поговорки, известные всем. Народу всегда нравятся эти высказывания неизвестных авторов, в которых отражается опыт целых поколений. Это не оригинальные слова Иисуса, однако он довольно своеобразно использует их, чтобы показать, как войти в Царство Божье: «Никакой слуга не может служить двум господам», — об этом говорит опыт, но Иисус добавляет: «Не можете служить Богу и маммоне»[565]. Люди его поняли: невозможно отвечать на призыв Бога, Который защищает обездоленных, и при этом жить, накапливая богатства. В другой раз он приводит иную пословицу: «Не здоровые имеют нужду во враче, но больные»[566]. Абсолютно всем известно, что врач существует для того, чтобы помогать больным. В таком случае, почему люди не принимают того, что Иисус приходит к грешникам и ест вместе с ними?

И все же чаще, чем народные пословицы, Иисус использует собственные слова, рожденные из его понимания жизни с позиции Царства Божьего[567]. Это короткие высказывания, зачастую радикально окрашенные. Иисус произносит их с мощью, не опираясь при этом на Писания и не прибегая к дополнительным аргументам: «Любите врагов ваших», «Не судите, да не судимы будете». Это своего рода «контрприказ», чтобы жить под знаменем Царства Божьего в противовес всеми принятому традиционному образу жизни[568].

Данный текст является ознакомительным фрагментом.