Примечания
Примечания
1Барбара Б. Тейлор, Кслову о грехе: утраченный язык спасения(Barbara В. Taylor,Speaking of Sin: The Lost Language of Salvation,Cowley, 2000). c. 57–67.
2Эндрю Дельбанко,Истинная американская мечта: медитация на надехсде(Andrew Delbanco,The Real American Dream: A Meditation on Hope,Harvard University Press, 2000), c. 25.
3Серен Кьеркегор,Болезнь к смерти(Soren Kierkegaard,The Sickness Unto Death: A Christian Psychological Exposition for Edification and Awakening,Penguin, 1989), c. Ill, 113.
4Эрнест Беккер, «Отрицание смерти» (Ernest Becker,The Denial of Death,Free Press, 1973), c. 3, 7.
5Там же, с. 160.
6Там же, с. 109.
7Там же, с. 166. Важно отметить, что Беккер не пытался пропагандировать веру. Он был атеистом, так что это не входило в его намерения.
8Если принять определение, данное Кьеркегором, мы можем классифицировать различные «замены божества», а также беды и ущерб, которые они привносят в жизнь. Так, можно выделить среди них следующие категории:
• Если центр вашей жизни и основа идентичности – ваш супруг или партнер, вы станете эмоционально зависимым, ревнивым и деспотичным. Проблемы с вашим близким человеком будут казаться вам непреодолимыми;
• Если центр вашей жизни и основа идентичности – ваша семья и дети, вы наверняка попытаетесь жить их жизнью, пока дети не оскорбятся или не обретут свое «Я». В худшем случае вы жестоко обойдетесь с ними, если они не угодят вам;
• Если центр вашей жизни и основа идентичности – ваша работа и карьера, вы станете закоренелым трудоголиком и ограниченным занудой. В худшем случае вы лишитесь семьи и друзей, а если карьера не сложится, впадете в глубокую депрессию;
• Если центр вашей жизни и основа идентичности – деньги и имущество, вас будет точить беспокойство и зависть, связанные с финансовыми делами. Вы будете готовы совершать неэтичные поступки, лишь бы вести привычный образ жизни, и они в конце концов разрушат ее;
• Если центр вашей жизни и основа идентичности – удовольствия, вознаграждения и комфорт, у вас наверняка разовьется какая-нибудь зависимость. Вы наверняка будете стремиться всеми способами избегать жизненных трудностей;
• Если центр вашей жизни и основа идентичности – взаимоотношения и одобрение окружающих, вас постоянно будет ранить критика, поэтому вы не сможете долго поддерживать дружеские отношения. Боясь вызвать недовольство окружающих, вы будете бесполезны в качестве друга;
• Если центр вашей жизни и основа идентичности – «благородные поступки», вы будете делить мир на «добро» и «зло» и демонизировать своих противников. Как ни парадоксально, вами будут управлять враги: без них ваша жизнь не имеет смысла.
• Если центр вашей жизни и основа идентичности – религия и нравственность, вы станете самодовольным и безжалостным ханжой, особенно если в точности соответствуете своим нравственным меркам. Не сумев соответствовать им, вы будете страдать от угрызений совести.
9Томас К. Оден, «Два мира: заметки о смерти современности в Америке и России» (Thomas С. Oden,Two Worlds: Notes on the Death of Modernity in America and Russia,IVP, 1992), глава 6.
10Когда прощаешь человека, важно помнить: это не значит, что мы не возлагаем на него ответственность за содеянное. Данная ситуация не относится к разряду «или-или»: в ней должно присутствовать и то, и другое. Когда женщинам был дан совет о прощении, это не значило, что им рекомендовалось просто позволить мужьям и впредь вести себя так же, не высказывая никаких возражений. Подробнее об этом говорится в главе 11.
11Дарси Стайнке, «Всюду Пасха. Мемуары» (Darcey Steinke,Easter Everywhere: A Memoir,Bloomsbury, 2007), с. 114.
12Синтия Хаймел, рубрика «В шутку – про шик» (Cynthia Heimel, “Tongue in Chic,”The Village Voice,January 2, 1990), c. 38–40.
13Дороти Л. Сэйерс, Сredo или хаос? (Dorothy L. Sayers,Creed or Chaos? Harcourt and Brace, 1949), c. 38–39.
14Лучшее на данный момент издание этого замечательного трактата – Пол Рэмзи,Труды Джонатана Эдвардса: материалы по этике(Paul Ramsay,The Works of Jonathan Edwards: Ethical Writings,vol. 8, Yale University Press, 1989). Особого внимания заслуживают вступительные заметки Рэмзи.
15Дебра Ринстра,Намного больше: приглашение к христианской духовности(Debra Rienstra, SoMuch More: An Invitation to Christian Spirituality,Jossey-Bass, 2005), c. 41.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Примечания
Примечания a 1-я Паралипоменон 22:9 Соломон (евр. шломо) — это имя происходит от еврейского слова «шалом», что означает «мир».b 1-я Паралипоменон 22:14 Около 3400 т.c 1-я Паралипоменон 22:14 Около
Примечания
Примечания a 1-я Паралипоменон 23:7 Лаедан — другое имя Ливни (см. ст. 6:17). Также в стт. 8, 9, 26:21.b 1-я Паралипоменон 23:10 Так в одной из рукописей еврейского текста и в некоторых древних переводах (ср. ст. 11); в нормативном еврейском тексте:
Примечания
Примечания a 1-я Паралипоменон 24:2 См. Лев. 10:1–2.
Примечания
Примечания a 1-я Паралипоменон 25:3 Так в одной из рукописей еврейского текста (см. также ст. 17); в нормативном еврейском тексте этого имени нет.b 1-я Паралипоменон 25:14 Вариант имени
Примечания
Примечания a 1-я Паралипоменон 26:14 Вариант имени Мешелемия; см.
Примечания
Примечания a 1-я Паралипоменон 27:8 Шамгуф — вариант имени Шамма (см. 11:27 и 2 Цар.
Примечания
Примечания a 1-я Паралипоменон 28:4 См. Быт. 49:10.b 1-я Паралипоменон 28:4 См. 1 Цар. 16:1–3.c 1-я Паралипоменон 28:5 См. 22:9, а также 2 Цар. 7:12; 12:24–25.d 1-я Паралипоменон 28:12 Или: «что было открыто ему
Примечания
Примечания a 1-я Паралипоменон 29:2 Смысл этого слова в еврейском тексте неясен.b 1-я Паралипоменон 29:4 Около 100 т.c 1-я Паралипоменон 29:4 Около 240 т.d 1-я Паралипоменон 29:7 Около 170 т.e 1-я Паралипоменон 29:7 Около 84 кг.f 1-я Паралипоменон 29:7 Около 345 т.g 1-я Паралипоменон 29:7 Около 610 т.h 1-я
Примечания
Примечания a 2-я Паралипоменон 1:3 К святилищу — букв.: «на возвышенность».b 2-я Паралипоменон 1:5 См. Исх. 31:1–9; 38:1–7.c 2-я Паралипоменон 1:14 Или: «колесничих»; или: «всадников».d 2-я Паралипоменон 1:16 Или (возможно): «из Муцура» — области в Киликии, находившейся на севере от Израиля,
Примечания
Примечания a 2-я Паралипоменон 2:2 В этой книге говорится о 3 600 начальниках и о 250 главных начальниках (см. 8:10), а в 3 Цар. о 3 300 начальниках (5:16) и о 550 главных начальниках (9:23), но при этом сохраняется общее число 3 850 человекb 2-я Паралипоменон 2:3 Евр.: «Хурам» — вариант имени Хирам.
Примечания
Примечания a 2-я Паралипоменон 3:2 В середине весны 966 г. до н. э.b 2-я Паралипоменон 3:3 Около 30 м длины и 10 м ширины.c 2-я Паралипоменон 3:4 Около 10 м; также в ст. 8, 11 и 13.d 2-я Паралипоменон 3:4 Так в некоторых рукописях древних переводов; в нормативном еврейском тексте: «ста
Примечания
Примечания a 2-я Паралипоменон 4:1 Около 10 м в длину и ширину и 5 м в высоту.b 2-я Паралипоменон 4:2 То есть бассейн.c 2-я Паралипоменон 4:2 Около 5 и 2,5 м.d 2-я Паралипоменон 4:2 Около 15 м.e 2-я Паралипоменон 4:3 Около 0,5 м.f 2-я Паралипоменон 4:5 Около 8 см.g 2-я Паралипоменон 4:5 Около 66000 л.h 2-я
Примечания
Примечания a 2-я Паралипоменон 5:2 Городом Давида или Сионом называли старую часть города, откуда ковчег завета был перенесен в храм, находившийся в новой, северной части Иерусалима.b 2-я Паралипоменон 5:14 Слава Господа — имеется в виду присутствие Господа, проявляемое в той
Примечания
Примечания a 2-я Паралипоменон 6:13 Около 2,5 м.b 2-я Паралипоменон 6:13 Около
Примечания
Примечания a 2-я Паралипоменон 7:8 Или: «от перевала в
Примечания
Примечания a 2-я Паралипоменон 8:6 Или: «колесничих»; или: «всадников».b 2-я Паралипоменон 8:18 Около