Вопросы о Священном Писании

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Вопросы о Священном Писании

Весь раздел написан Михаилом Логачевым

Может ли Бог пойти на обман, если это потребуется? Например, в Библии говорится, что Бог с каждым поступает в зависимости от поведения конкретного человека (не могу навскидку вставить цитату). С добрыми — по-доброму, со злыми — по-злому, с лжецами —… Что говорят Писания?

Вероятно, вы имеете в виду следующий текст из псалма 17:

С милостивым Ты поступаешь милостиво, с мужем искренним — искренно; с чистым — чисто, а с лукавым — по лукавству его (Пс. 17:26–27).

Что тут можно сказать? Прежде всего, Бог милостив не только к милостивым. «Он благ и к неблагодарным и злым» (Лк. 6:35). Бог дает нам даром вечную жизнь (Рим. 6:23), хотя никто из нас ее не заслуживает (Рим. 3:23–24).

Во-вторых, Бог не может солгать; это противоречит самой Его природе. «Невозможно Богу солгать» (Евр. 6:18). «Если мы неверны, Он пребывает верен, ибо Себя отречься не может» (2 Тим. 2:13)

Но что значит, что Бог с лукавым поступает «по лукавству его»? Например: Бог может сделать так, что обманщик запутается сам в свои сети (Пс. 9:17); или Он может «послать действие заблуждения», так что человек станет обманывать сам себя и верить лжи (см. 2 Фес. 2:11).

Отвергая Бога, не веря Его слову или пытаясь Его обмануть, я отталкиваю Его защиту и становлюсь беззащитным, в том числе и против обмана; но источником обмана является при этом не Бог, а злой дух, или я сам, или другие люди.

Почему одни люди говорят, что в Библии полно ошибок, а другие настаивают, что ошибок в ней нет?

На этот вопрос можно найти ответ в книге «Основы богословия» Ч. Райри. Вот цитата (Райри Ч. Основы богословия. М.: Духовное возрождение, 1997. С. 108). Я выделил отдельные фразы жирным шрифтом:

Те, кто считает, что в Библии есть ошибки, и те, кто считает Писание непогрешимым, рассматривают одни и те же факты. И те, и другие могут прочесть то, что думают их противники; и у тех и у других есть разум и здравый смысл. Но, рассматривая эти проблемы, и те, и другие делают это с разных исходных позиций. Поэтому те, кто считают, что в Библии есть ошибки, столкнувшись с трудным местом, обычно говорят: «Вот она — ошибка!» Но тем, кто полагает, что в Библии ошибок нет, те же места вовсе не кажутся примерами ошибок. Иногда в них не все понятно, но это еще не свидетельствует об ошибке; просто некоторые моменты еще ждут разъяснения и будут разъяснены — либо в этой жизни, либо на небесах. Это можно проиллюстрировать следующим примером: предположим, моя семейная жизнь безоблачна. Но вот я возвращаюсь домой в неурочное время и вижу, что жена прощается у ворот дома с привлекательным молодым человеком. Что я подумаю? Если я вполне доверяю жене (поскольку мы долгие годы счастливо прожили вместе), то я решу, что недоразумение скоро разрешится. Конечно, было бы любопытно узнать, кто этот молодой человек; но, так или иначе, я не стану сомневаться в верности жены. И действительно, может оказаться, например, что это — посыльный из универмага; жена решила сделать мне сюрприз и заказала для меня подарок.

Но если я не вполне доверяю жене, то у меня могут возникнуть самые мрачные подозрения — и рассеять их будет непросто. Возможно, я даже сочту жену изменницей, и она не сможет оправдаться в моих глазах, очистить себя от этих подозрений.

Надеюсь, вам понятно это сравнение. Если я считаю, что Писание богодухновенно, что ошибок в нем нет (и эту уверенность подкрепляет многолетний опыт общения с Библией), то никакое трудное место не заставит меня усомниться. Но если я думаю, что в Библии есть ошибки (неважно, много или мало), то почему бы не решить, что ошибка содержится и в данном тексте? Однако если в Библии есть хоть одна-единственная ошибка, то у нас нет непогрешимой Библии.

Далее в книге «Основы богословия» на с. 109–119 разбираются некоторые конкретные проблемы.

От себя добавлю: иногда мы видим противоречия или ошибки в Писании, потому что неправильно понимаем библейский язык. Например, в начале Евангелия от Матфея сказано: «Авраам родил Исаака». Мне приходилось слышать такой комментарий: «Что за ерунда такая — ведь мужики не рожают!» Но в Библии «родил» означает «стал отцом» (впрочем, не только «стал отцом», но и «стал дедом, прадедом» и т. п.). Это — очевидный случай; есть не столь очевидные.

М. Логачев

Я слышал, что отдельные отрывки Библии противоречат друг другу. У самых разных авторов я встречал многочисленные примеры таких противоречий. Что вы об этом думаете?

Вопросы и недоумения по поводу достоверности и непротиворечивости Библии в значительной мере связаны с неверным пониманием языка Писания.

Библия — это откровение Бога о Самом Себе, мире и человеке, обращенное ко всем народам и ко всем векам. Удивительно, насколько эта книга оказалась доступной для понимания самых разных людей. В древности ее читали не только обитатели тогдашнего цивилизованного мира — Римской империи, но и народы совсем другой культуры, те, кого просвещенные греки и римляне считали варварами, — готы, норманны, славяне… В наши дни уже потомки этих «варваров» создают новые переводы Библии на сотни и тысячи языков. Библию читают жители современных мегаполисов и индейцы бассейна Амазонки, чей образ жизни покажется нам первобытным; Писание стало доступно эскимосам Аляски, обитателям монгольских степей и жителям островов Тихого океана. Представители разных народов читают и понимают Книгу книг, несмотря на огромную разницу языков, мировоззрений, культуры, отношений между людьми, обычаев и традиций.

А раз Библия написана для всех народов и времен, то было бы наивно читать эту Книгу как написанную только для нас и в рамках только нашей — современной русской или, если шире, европейской — культуры. Задача каждого читателя Библии — понять библейский язык в широком смысле слова, не только слова и фразеологические обороты, но и весь исторический и культурный контекст, который стоит за ними. Если мы не умеем понимать библейский культурно-языковой контекст, то мы можем неправильно понять слово Божье.

Когда подобные недоразумения на стыке языка и культуры приводят к неверному пониманию Библии, нам кажется, что Библия противоречит сама себе или общеизвестным фактам. Вот одно из частых возражений начинающих читателей Писания: «Почему в Библии говорится, будто мужики рожают?»

Понятно, что, когда библейский автор писал в родословии, например, «Фарра жил семьдесят лет и родил Аврама, Нахора и Арана» (Быт. 11:26), он не имел в виду, что Аврам, Нахор и Аран вышли из утробы своего отца Фарры, и притом в один и тот же год. Выражение «А родил Б» — идиома, которая означает, что мужчина по имени А дал жизнь одному из своих потомков по имени Б (при этом А и Б — не обязательно отец и сын; возможно, речь идет о деде и внуке, прадеде и правнуке и т. д.). В случае Фарры имеется в виду, что ему было семьдесят лет, когда появился на свет его первенец, а затем родились и другие дети.

Итак, Библия написана в рамках иной, чем наша, культуры и предназначена для всех времен и всех народов. Поэтому нет ничего удивительного в том, что в Библии мы не находим привычных нам стилей и форматов описания фактов. Библейский стиль — это не стиль милицейского протокола, научного исследования и тем более не абсолютно формализованный стиль, присущий компьютерным языкам. А когда в Библии речь идет о невидимом, духовном мире, то и здесь язык Библии отличается от языка современной философии, а во многом — и от языка систематического богословия.

Мы лучше всего поймем Писание, если примем, что язык Библии — это язык обыденного житейского разговора, с обыденными требованиями к точности и полноте описания. Библия говорит правду — в том числе и тогда, когда новозаветный автор вольно (то есть не буквально) цитирует Ветхий Завет или когда ветхозаветный автор использует образный язык; Писание правдиво, когда евангелист подробно описывает одни события и пропускает другие, а библейский историк округляет числа. Поясню эту мысль несколькими примерами из книги Чарльза Райри «Основы богословия»:

Вольное цитирование, образный язык, различные описания одних и тех же событий не мешают правде быть правдой. Например, вы говорите: «NN заработал сто тысяч долларов». «Правда?» — переспрашиваю я (вот уж не думал, что он так богат). Вы отвечаете «да» и говорите правду, даже если NN, по данным налогового управления, заработал 100357 долларов. Или я говорю: «Я видел, как солнце восходит над Большим Каньоном — поразительное зрелище!» Я говорю правду, хотя, с точки зрения астрономии, солнце не восходит над Большим Каньоном. (…)

Еще один пример: моя жена рассказывала, что она видела, как гвардеец почетного караула у Букингемского дворца упал в обморок. В тот день было очень жарко, и солнечный удар получили (и упали в обморок) трое часовых. Об этом сообщили в газете, и это было правдой. Если бы моя жена утверждала, что пострадал только один солдат, ее сообщение было бы неправдой. Но жена сказала о том, который был к ней ближе и которого она видела своими глазами; (…) она сказала правду. Апостол Павел утверждает: «…в один день их погибло двадцать три тысячи» (1 Кор. 10:8); а в Книге Чисел о том же событии сказано: «умерших же от поражения было двадцать четыре тысячи» (Числ. 25:9). Оба стиха говорят правду (вероятно, обе цифры — приблизительные; к тому же Павел говорит о погибших в один день, а Книга Чисел учитывает и тех, кто погиб позже).

(…) Большинство споров об ошибках, истине, правде слишком абстрактны; это — споры философов. Но большинство людей прекрасно понимает, что говорить приблизительно — не значит говорить ложь. Библия непогрешима; она говорит правду; ни в одном ее слове нет лжи» (Райри Ч. Основы богословия. С. 95–96).

Но если истолковывать все в переносном смысле, то любая фраза может иметь какой угодно смысл; а отсутствие определенного смысла есть бессмыслица. Кажется, Ф. М. Достоевский однажды заметил, что аллегорию о франко-прусской войне он сможет вывести буквально из любого текста, который ему принесут, будь то «Записки сумасшедшего» Н. В. Гоголя, державинская ода «Бог» или стихи Фета. Ведь так и из Библии можно вывести все что угодно?

Нет, из Библии нельзя вывести «все что угодно». Заметим, что язык обыденного житейского разговора, о котором мы здесь говорим, — это вовсе н_е аллегория. Беседуя друг с другом, мы обычно не говорим аллегориями; мы хотим донести до собеседника какую-то мысль, какую-то конкретную информацию — и, как правило, нам это удается!

Заметим, что непосредственный смысл библейского повествования остается в силе даже в том случае, когда рассказ имеет иной, более глубокий смысл, помимо буквального. Например, в рассказе об Иосифе и его братьях (Быт., главы 37, 39–50) можно усмотреть аллегорию об Иисусе Христе и Его братьях — евреях. Однако при этом прямой и непосредственный смысл повествования остается в силе. Иосиф действительно видел сны и был продан своими братьями в рабство к язычникам в Египет, где стал великим правителем, а затем открылся своим братьям и помог своей семье переселиться в Египет.

Впрочем, если речь идет об описании духовной реальности, то язык Библии неизбежно становится образным. Мы просто не можем описать невидимую духовную реальность иначе, как посредством символов.

Очень часто, толкуя о вещах, неуловимых чувствами, мы вынуждены употреблять слова, которые в прямом своем смысле обозначают вполне ощутимые предметы или действия. Когда мы говорим, что улавливаем смысл фразы, мы не думаем, что гонимся за смыслом и ловим его, как охотники. Все знают это явление, и в учебниках оно зовется языковой метафорой. Если вы думаете, что метафора — просто украшение, причуда ораторов и поэтов, то вы серьезно ошибаетесь. Мы просто не можем говорить без метафор об отвлеченных вещах. В труде по психологии и по экономике не меньше метафор, чем в молитвеннике и в сборнике стихов. Всякий филолог знает, что без них обойтись нельзя (Льюис К. С. Чудо// Собрание сочинений в 8 томах. Т. 7, 2000. С. 196–197).

Однако и эти образы имеют вполне определенный смысл.

Неправы те, кто думает, будто «выражаться метафорически» значит «говорить условно, не всерьез». Они правильно считают, что Христос выражался метафорически, когда велел нам нести крест; но они не правы, выводя из этого, что Он просто посоветовал нам пристойно жить и давать немного денег на бедных. Они правильно считают, что огонь геенны — метафора, но они не правы, выводя из этого, что речь идет «всего лишь» об угрызениях совести. Они говорят, что рассказ о грехопадении нельзя понимать буквально, но почему-то выводят отсюда (я сам слышал), что падшие люди, в сущности, стали лучше. Поистине разумнее решить, что если «у меня разбито сердце» — метафора, понимать ее надо в самом жизнерадостном смысле. Такие объяснения, честно говоря, я считаю просто глупыми. Для меня самые образные выражения христиан означают вещи потрясающие и «сверхъестественные», сколько ни очищай их от древних метафор. Они означают, что кроме физического и психофизического мира ученых есть и нетварная, безусловная Реальность, вызвавшая этот мир к Бытию; что у Реальности этой — свое строение, в определенной мере (но не в полной, конечно) выраженное в учении о Троице; что Реальность эта в каком-то земном году вошла в наш мир, стала одной из его тварей и произвела какие-то действия, которые мир сам по себе произвести не может; и, наконец, что это изменило наши отношения к безусловной реальности. Заметьте; бесцветное «вошло в наш мир» ничуть не менее образно, чем «сошел с Небес»; мы просто заменили вертикаль горизонталью. И так будет всегда, если вы попытаетесь подправить старый язык. Речь станет много скучнее, но никак не буквальное (Там же. С. 200–201).

Библия описывает не только духовную реальность, но и вполне конкретные события, происходившие в пространстве и времени. Можно ли сказать, что эти события описываются буквально и правдиво?

Да, действительно, исторические события происходили обычным образом и были описаны очевидцами правдиво — на обыденном уровне точности. Разница между образным и буквальным описанием довольно очевидна.

Говоря, что Христос — Сын Божий, никто и не думал внушить, что Бог производит потомство в нашем, земном смысле; и потому мы ничуть не обличаем христианство, называя это метафорой. Но когда говорят, что Христос превратил воду в вино, надо понимать это буквально: если это произошло, чувства могли воспринять это, язык — описать. Когда я говорю: «У меня разбито сердце», вы прекрасно знаете, что увидеть этого нельзя. Если я скажу: «У меня разбилась чашка», а она цела, — я или солгал, или ошибся. Свидетельство о чудесах, происшедших в Палестине в I веке, — или ложь, или миф, или исторический факт. Если они (или их большая часть) — ложь или миф, христианство обманывает людей вторую тысячу лет (Там же. С. 201).

Разве библейские рассказы о чудесах не противоречат общепризнанным научным фактам?

Библия содержит описание чудес, и в этом нет противоречия известным фактам. Никто и никогда не доказал, что чудес не бывает. Естественные науки занимаются не чудесами (то есть исключительными и невоспроизводимыми явлениями), а как раз тем, что повторяется регулярно и поддается воспроизведению в лабораторных условиях; поэтому вопрос о возможности чудес просто выходит за рамки компетенции естественных наук (более подробно об этом можно прочитать в процитированной выше книге К. С. Льюиса «Чудо»).

В то же время, если что-то в Библии кажется мне невероятным, не стоит торопиться объявлять это чудом. Тот, кто, опираясь на Библию, станет отстаивать чудесную беременность у иудейских патриархов, — просто неграмотен (как и тот, кто отвергает достоверность Библии, потому что «мужики не рожают»). Как правило, чудо описывается в Библии именно как чудо. Если же о чем-то весьма необычном в Писании говорится как о вполне обыденном событии, то стоит задуматься: «А правильно ли я понял то, что прочитал?»

Верно ли я понял, что в библейских повествованиях не всегда содержится полный и детальный отчет об исторических событиях?

Да, действительно, библейские авторы, как правило, не стремятся описать каждое событие всесторонне и полно. Заметим, что любой историк производит отбор фактов в соответствии с теми задачами, которые ставит перед собой, — о чем-то рассказывает, а что-то пропускает. Рассказывать буквально обо всем бессмысленно и невозможно.

Поэтому разные рассказы об одних и тех же событиях могут быть оба вполне достоверными. Сравним, например, повествования о событиях, последовавших за Рождеством Спасителя у евангелистов Матфея и Луки.

Лука описывает поклонение пастухов Младенцу Иисусу, Его обрезание, затем говорит о посещении Святым Семейством иерусалимского Храма и сразу после этого говорит об их возвращении в Назарет (Лк. 2:8-40). Матфей пишет о поклонении волхвов и бегстве из Вифлеема в Египет, с последующим возвращением в Назарет после смерти Ирода (Мф. 2:1-23). На основании этих рассказов мы можем восстановить следующую хронологическую последовательность событий: 1) Рождение Младенца и поклонение пастухов (вероятно, в ту же ночь); 2) обрезание Младенца — по прошествии восьми дней; 3) посещение Храма и пророчество Симеона — в сороковой день; 4) возвращение сперва в Вифлеем, куда спустя некоторое время (не более двух лет, ср. Мф. 2:16) пришли волхвы; 5) бегство в Египет; 6) возвращение в Назарет после смерти Ирода.

Мы видим, что Матфей не стал описывать обрезание Младенца и посещение Храма, а Лука одной фразой «возвратились в Галилею, в город свой Назарет» описал все передвижения Святого Семейства по маршруту Иерусалим — Вифлеем — Египет — Назарет, включая и то время, которое они прожили в Вифлееме до прихода волхвов, и период их пребывания в Египте. В данном случае для евангелиста Луки был важен лишь конечный пункт их путешествия (Назарет), а не маршрут, обстоятельства и время, проведенное в пути. Повествования обоих евангелистов правдивые; при этом ни один из них не дал полного отчета о первых годах жизни Иисуса (они и не ставили перед собой такой задачи).

Сказанное относится и к описанию духовной реальности. Одни места из Писания могут описывать лишь одну сторону Божьего характера (например, Его любовь); в других местах Библия говорит, например, о Его гневе. Здесь нет противоречия — Божий гнев и Божья любовь не исключают друг друга. (Заметим, что подобное сочетание можно встретить в пределах одной книги; апостол Павел говорит о гневе Божьем в первой главе Послания к Римлянам (1:18–32) и о Божьей любви и милости в следующих главах (см., например, 5:8, 8:31–39, 11:32). Общее представление о характере Бога мы можем составить, лишь сопоставляя все сказанное о Нем в Писании.

Вы признаете, что разные авторы по-разному описывали разные события. Каким же образом мы можем убедиться, что их рассказы не противоречат друг другу?

Как правило, те, кто говорит о противоречиях в Библии, обращают внимание не на богословие, не на описание духовной реальности, а на описание исторических фактов, имевших место в пространстве и времени. Именно здесь противоречия представляются очевидными и неразрешимыми. Однако более тщательное исследование показывает, что все такие кажущиеся противоречия можно разрешить.

Допустим, мне говорят: «Вот эти два (или больше) текста Писания противоречат друг другу». Чтобы убедиться в том, что противоречия нет, достаточно предложить такую картину событий, чтобы ее описание во всех упомянутых текстах было правдивым с точки зрения обычных («разговорных») требований к точности и полноте изложения. Такую картину событий, не противоречащую никакому библейскому тексту, мы будем называть реконструкцией. Если речь идет об исторических событиях, мы будем говорить об исторической реконструкции. Если речь идет о картине отношений между Богом и Его творением (в том числе человеком и разумными духовными существами), мы будем говорить о богословской реконструкции.

Итак, чтобы разрешить кажущееся противоречие в Библии, достаточно указать возможную реконструкцию. Реконструкция не должна противоречить ни одному тексту Писания; другими словами, она должна давать такую картину событий, которая правдиво описывается любым текстом Писания, имеющим отношение к событиям.

Говоря о правдивом описании, мы имеем в виду обыденный уровень детальности, точности и полноты описания. При этом мы также должны учитывать исторические особенности библейского языка в отношении мер и весов, календаря и исчисления времени, верно понимать языковые метафоры, учитывать общепринятые в те времена обычаи и т. п. Мы не можем требовать от Библии такой детальности, точности и полноты, которые характерны для милицейских протоколов или научных трудов (в библейские времена так никто не писал). Мы не можем требовать от Библии присущей нашему веку единой системы мер и весов (появившейся всего лишь около двухсот лет назад). Мы не можем требовать от Библии использования современной хронологии и современного календаря и ожидать от Писания той степени точности, которая характерна лишь для наших дней. Мы должны исходить из того, что Библия написана определенным языком и стилем; при этом типичное библейское описание события — рассказ очевидца, изложенный обыденным языком.

Библейские книги были написаны много веков назад, и оригиналы — рукописи, написанные непосредственно авторами, — до нас не дошли. На сегодняшний день мы имеем лишь многочисленные копии, между которыми есть немало разночтений. Почему вы уверены в том, что в процессе переписывания библейских книг в них не были внесены существенные искажения?

Словом Божьим являются канонические книги Священного Писания в том виде, в каком они были написаны библейскими авторами (апостолами, евангелистами и пророками), водимыми Духом Святым. После того как богодухновенная рукопись была написана, она в процессе переписывания подвергалась искажению. Может показаться, что эта оговорка уничтожает все значение непогрешимости Писания, поскольку рукописи, написанные непосредственно апостолами и пророками, не сохранились. Проблема решается благодаря тому обстоятельству, что все книги Священного Писания дошли до нас во многих списках. Сравнение рукописей позволяет выявить расхождения между ними, или, как их еще называют, спорные тексты — места Писания, которые были искажены при переписке. Эти спорные тексты тщательно проанализированы специалистами по текстологии Писания, которые пришли к следующим выводам:

Примерно семь восьмых текста Нового Завета полностью совпадают во всех рукописях.

Имеющиеся разночтения в 12,5 % текста Нового Завета в основном представляют собой орфографические ошибки или перестановки слов, не влияющие на смысл текста. Разночтения, влияющие на смысл, составляют лишь одну шестидесятую часть текста; другими словами, на 98,3 % текст Нового Завета не вызывает сомнений.

Что касается Ветхого Завета, то здесь вопрос о текстологической достоверности был окончательно решен после открытия свитков Мертвого моря, известных также как кумранские свитки. Они были обнаружены в Палестине в 1947 г. Один из обнаруженных свитков представляет собой полный древнееврейский текст Книги пророка Исайи. Свиток датируется примерно 125 г. до н. э.; он оказался практически полностью идентичным более поздним рукописям, самая ранняя из которых датируется 916 г. Этот факт свидетельствует о том, что при переписывании рукописей Ветхого Завета не происходило практически никаких искажений. Это объясняется, в частности, особыми мерами предосторожности, применявшимися масоретами — еврейскими книжниками, которые занимались переписыванием Писания. (Более подробно вопрос о текстологической достоверности имеющихся рукописей Библии рассматривается в книге Дж. Макдауэлла «Неоспоримые свидетельства», глава 4: Достоверность Библии).

Все спорные места в рукописях библейских книг известны специалистам по библейской текстологии. Можно со всей определенностью заявить, что ни один богословский или этический принцип христианской веры не основан на спорном тексте Писания. Это касается как Ветхого, так и Нового Завета.

В русских изданиях Библии спорные места в большинстве случаев взяты в круглые (), а в некоторых последних изданиях в квадратные [] скобки. К сожалению, в русском синодальном переводе не все спорные тексты обозначены таким образом, что приводит к кажущимся противоречиям (одно из них будет объяснено ниже).

Некоторые примеры «противоречий» в Писании и их разъяснение.

Сравним Числ. 20:27–28Пошли они на гору Ор в глазах всего общества, и снял Моисей с Аарона одежды его, и облек в них Елеазара, сына его; и умер там Аарон на вершине горы») и Втор. 10:6И сыны Израилевы отправились из Беероф-Бене-Яакана в Мозер; там умер Аарон и погребен там, и стал священником вместо него сын его Елеазар»). Налицо видимое противоречие — указаны разные места смерти Аарона: вершина горы Ор и место, называемое Мозер.

Реконструкция. Вероятно, Мозер — это поселение у подножия горы Ор. В то время как Израиль находился в Мозере у подножия горы, Аарон, Елеазар и Моисей поднялись на гору, где и умер Аарон. Числ. 20:27–28 описывает смерть Аарона более подробно, а Втор. 10:6 — в общих чертах, но тем не менее правдиво.

Так, например, в постановлении об отказе в возбуждении уголовного дела могут быть правдиво записаны следующие данные: «Тело Ивана Ивановича Иванова было обнаружено 18 июня в 9 часов 30 минут в лесу на просеке на расстоянии 0,5 км к северу от крайнего дома (Приморское шоссе, д. 70) дачного поселка Комарово. Согласно заключению судмедэксперта Сидорова, И. И. Иванов скончался от инфаркта миокарда не ранее 21 часа 17 июня и не позднее 2 часов 18 июня на том месте, где впоследствии было обнаружено его тело». При этом знакомый Иванова напишет в воспоминаниях о покойном: «Иван Иванович Иванов умер от инфаркта 17 июня в поселке Комарово» — и это тоже будет правдой.

Согласно Числ. 4:2–3, Моисей должен был исчислить левитов от тридцати до пятидесяти лет, «способных к службе, чтобы отправлять работы в скинии собрания»; согласно Числ. 8:24, левиты должны были вступать в службу «от двадцати пяти лет и выше».

Реконструкция. Вероятно, в двадцать пять лет левиты «вступали в службу», но должны были сперва пройти пятилетний курс подготовки к служению и стажировки, во время которого их нельзя было еще считать полноценными служителями. В полной мере «способными к службе» они становились лишь по окончании пяти лет ученичества, то есть в возрасте тридцати лет. Исчислению, согласно Числ. 4:2–3, подлежали лишь полноправные левиты, способные исполнить любое необходимое служение в скинии собрания.

Согласно 2 Цар. 6:23, у Мелхолы, дочери Саула и жены Давида, не было детей; в то же время в русском синодальном переводе 2 Цар. 21:8 сказано о сыновьях «Мелхолы, дочери Сауловой, которых она родила Адриэлу, сыну Верзеллия из Мехолы». Были ли дети у Мелхолы?

Ответ: 2 Цар. 21:8 — один из немногих примеров текстологически спорного текста в Ветхом Завете. В одних рукописях стоит имя Мелхола, а в других — Мерова (другая дочь Саула). Последнее представляется более правдоподобным, поскольку согласно 1 Цар. 18:19 Адриэл из Мехолы был мужем не Мелхолы, а именно Меровы. Отсюда можно сделать вывод: у Мелхолы детей не было, правильное чтение в 2 Цар. 21:8 (сохранившееся в некоторых еврейских рукописях и в древнем сирийском переводе) — «Меровы, дочери Сауловой», а имя Мелхолы появилось в ряде рукописей в результате ошибки переписчика.

В Евангелии от Луки пишется о том, что один из разбойников злословил Иисуса, а другой покаялся (Лк. 23:39–43); а в Евангелии от Матфея говорится, что оба разбойника поносили Его (Мф. 27:44). Чем это можно объяснить?

Реконструкция событий. Первоначально, сразу после распятия, оба разбойника поносили Иисуса; но позднее, ближе к концу Его страданий, один из разбойников понял, что рядом с Ним действительно распят Мессия, Царь Иудейский; он начал унимать своего ожесточившегося товарища и тогда же произнес, обращаясь к Иисусу: «Помяни меня, Господи, когда приидешь в Царствие Твое!» (Лк. 23:42).

Евангелист Матфей описал более подробно начало крестных мук Спасителя, а Лука обратил особое внимание на покаяние благоразумного разбойника.

В какой день иудейской Пасхи распяли Иисуса Христа? Евангелист Иоанн пишет, что это было накануне дня иудейской Пасхи: «Тогда была пятница перед Пасхой» (19:14). Евангелисты Матфей, Марк и Лука говорят, что это было в самый день иудейской Пасхи и что Христос успел отпраздновать иудейскую Пасху.

Проблема состоит в том, что, согласно Иоанну, некоторые евреи собирались есть пасхального агнца в пятницу вечером, а Христос с учениками совершил пасхальную трапезу в четверг. Вопрос можно поставить таким образом: «Почему было возможно календарное различие в праздновании Песаха?» («Песах» — еврейское название праздника Пасхи).

Возможная реконструкция. Здесь нужно учесть то обстоятельство, что в тот год 14-е Нисана (день, когда надлежало по Закону Моисея закалывать пасхального агнца) выпадало на пятницу. Вполне возможно, что во времена Христа заповедь о субботнем покое оставалась в силе и в дни празднования Песаха; при этом заклание множества пасхальных агнцев, по традиции совершавшееся в Храме, и последующее их приготовление вечером в пятницу, накануне субботы, было практически невозможно (все приготовления следовало закончить до захода солнца, когда вступала в силу заповедь о субботе). Поэтому, вероятно, было разрешено закалывать, готовить и вкушать пасхального агнца на сутки раньше, в четверг вечером. Некоторые евреи (в том числе Иисус с учениками) воспользовались этим разрешением и совершили пасхальную трапезу в ночь с четверга на пятницу. Другие, имевшие возможность быстро заколоть и приготовить агнца, совершили праздничную трапезу в пятницу вечером (в числе таковых были члены синедриона, которые, предавая Иисуса на казнь, не пожелали войти в римскую преторию во избежание ритуального осквернения — «чтобы можно было есть пасху», Ин. 18:28).

Итак, Христос, истинный Агнец Божий, был заклан перед Песахом, первый день которого был в том году в субботу. Ради заповеди о субботнем покое народу было разрешено совершать пасхальную трапезу на сутки раньше — в четверг вечером; тогда совершил Свою вечерю и Господь со Своими учениками (см. Лк. 22:15).

Данная реконструкция не является единственно возможной. Можно предположить и другие причины «двойного празднования» Песаха — например, расхождение на сутки в дате начала месяца Нисана между различными иудейскими общинами (наподобие разницы между «старым» и «новым» календарными стилями в наши дни). Заметим, что в те времена продолжительность каждого месяца в еврейском календаре не была строго регламентирована; начало месяца устанавливалось путем непосредственного наблюдения за появлением на небе «молодой» луны — отсюда и возможные календарные расхождения.

В котором часу распяли Иисуса Христа? Евангелист Иоанн сообщает, что Пилат начал судить Иисуса Христа в шесть часов: «Тогда была пятница перед Пасхою, и час шестый. И сказал Пилат…» (19:14). Но евангелист Марк сообщает, что в три часа Иисус Христос уже был распят: «Был час третий, и распяли Его» (15:25).

Реконструкция в данном случае сводится к объяснению того, что евангелист Иоанн указывает время по римскому обычаю, считая первый час с полуночи, а в других Евангелиях используется ближневосточный счет времени, когда день разбивается на двенадцать часов от восхода до заката солнца.

Пилат начал судить Иисуса рано утром («час шестый» по римскому исчислению времени, ср. Ин. 19:14). Около девяти утра («час третий» по ближневосточному счету, согласно Мк. 15:25) Иисус был распят. Около полудня, в шестом часу по ближневосточному счету времени, «настала тьма по всей земле» (Мк. 15:33), продолжавшаяся примерно три часа. Иисус умер на кресте вскоре после трех часов пополудни («часа девятого» по ближневосточному счету времени). До захода солнца и начала субботы оставалось примерно три часа. Этого времени хватило на то, чтобы снять Его тело с креста и похоронить в гробнице Иосифа Аримафейского, расположенной неподалеку от места казни.

Какие последние слова произнес Иисус Христос на кресте?

В разных Евангелиях приводят разные сведения.

Как мы уже говорили, евангельские повествования не претендуют на всеобъемлющую полноту и перечисление всех событий во всех деталях. Евангелисты записали семь изречений Господа на Голгофе («семь слов со Креста»). Сопоставляя четыре Евангелия, мы можем восстановить последовательность этих изречений.

Молитва о прощении распинающих Его: «Отче! прости им, ибо не знают, что делают» (Л к. 23:34).

Обещание разбойнику, распятому рядом с Ним: «Истинно говорю тебе, ныне же будешь со мною в раю» (Л к. 23:43).

Слово, сказанное Марии и евангелисту Иоанну: «Жено! Се, сын твой… Се, Матерь твоя!» (Ин. 19:26–27).

Молитва к Отцу: «Боже Мой! Боже Мой! Для чего Ты Меня оставил?» (Мф. 27:46; Мк. 15:34–36).

«Жажду» (Ин. 19:28).

«Совершилось!» (Ин. 19:30).

«Отче! В руки Твои предаю дух Мой» (Лк. 23:46).

Много вопросов вызывает последовательность событий в день Воскресения Христа. Кто из женщин первым пришел ко гробу? Сколько ангелов они увидели? Что именно сказали ангелы? Кому и в какой последовательности явился в этот день воскресший Христос? В Евангелиях мы находим самые разные ответы на эти вопросы.

Возможная реконструкция событий утра Воскресения Христова. Очевидно, ко гробу отправилось несколько женщин; вероятно, они договорились встретиться на рассвете у входа в гробницу и подходили к ней с разных сторон. Этим можно объяснить то, что евангелист Матфей упоминает Марию Магдалину и другую Марию (28:1), Марк дополнительно упоминает Саломию (16:1), а Лука — Иоанну и добавляет «и другие с ними» (24:10). Отсюда можно сделать вывод, что женщин было не меньше пяти; вероятно, они подходили к гробнице в разное время, и потому одни видели одного ангела (Мф. 28:2, Мк. 16:4), а другие — двух ангелов (Лк. 24:4). Ангелы сказали женщинам о Воскресении Христа, но Сам Он в это время еще никому не явился.

Мария Магдалина побежала к апостолам и сообщила Петру и Иоанну о том, что гробница пуста. Первоначально некоторые женщины боялись сообщить апостолам о том, что сказал им ангел (ср. Мк. 16:8), но спустя некоторое время другие женщины начали об этом говорить (Лк. 23:23). В это время Иисус еще никому не явился. Петр и Иоанн пришли ко гробу, где прежде лежало тело Иисуса, и обнаружили пустую гробницу.

Затем ко гробу вернулась Мария Магдалина, и ей явился Иисус. Это было первое по времени явление Воскресшего, записанное в Евангелиях. Вероятно, вскоре Иисус явился и некоторым другим женам-мироносицам (Мф. 28:9). Затем Иисус явился Петру (Лк. 24:34), а позднее в тот же день — двоим, шедшим в Еммаус (Лк. 24:13–31), и десяти апостолам (Иуда удавился, а Фома отсутствовал).

В следующие сорок дней (Деян. 1:3) воскресший Христос являлся в разное время разным людям, в том числе одиннадцати апостолам вместе с Фомой, своим братьям, в том числе Иакову (1 Кор. 15:5), семи ученикам у Тивериадского озера, многим ученикам в Галилее (Мф. 28:16–20; 1 Кор. 15:7), ученикам в Иерусалиме (Деян. 1:3–8) — вплоть до Вознесения.

В Писании нет полного перечня явлений воскресшего Господа; поэтому приведенная выше реконструкция не единственно возможная. Апостолы не ставили своей целью составить хронику всех явлений воскресшего Иисуса в течение сорока дней.

Почему апостол Павел, перечисляя в 1 Кор. (15:1–8) тех, кому явился воскресший Иисус, не упоминает женщин?

В ту эпоху свидетельские показания женщин не считались достойными доверия ни у иудеев, ни у римлян. Апостол Павел желает убедить коринфян, что Христос воистину воскрес, и поэтому называет лишь тех, чье свидетельство было бы убедительным для усомнившихся.

Почему Павел в 1 Кор. 15:5 сообщает, что Христос «явился… двенадцати», хотя Иуда был уже мертв и лишь одиннадцать апостолов могли увидеть Христа?

«Двенадцать» у Павла — не число апостолов, а название общины первых учеников Христа. Предательство и самоубийство Иуды привели к тому, что одно место в собрании апостолов пустовало, но все равно они назывались «Двенадцатью» — и впоследствии эта «апостольская вакансия» была заполнена (см. Деян. 1:15–26).

Из Евангелия от Луки (24:33–50) можно сделать вывод, что Иисус вознесся на небо в тот же день, когда воскрес. Из Деяний Апостолов следует, что Вознесение произошло 40 дней спустя. Как объяснить это противоречие?

Никакого противоречия здесь нет. В Евангелии от Луки время Вознесения вообще никак не указано; вывод о том, что оно произошло в день Воскресения, — поверхностное и необоснованное допущение.

Скорее всего, отрывок Лк. 24:45–49 охватывает период в сорок дней. Все это время Иисус являлся апостолам и открывал им «ум к уразумению Писания». В стихах 46–49 кратко перечислены основные темы бесед Иисуса с апостолами от Воскресения до Вознесения; а продолжительность этого периода евангелист Лука уточняет в своей второй книге — Деяниях Апостолов (1:3).

Иисус утверждал, что Он будет во гробе три дня и три ночи. Но с момента Его смерти и до Воскресения прошло не больше полутора суток, а именно один день (суббота) и две ночи (с пятницы на субботу и с субботы на воскресенье). Налицо противоречие, не так ли?

Нет, противоречия здесь нет, а есть особенности языка и времяисчисления. «День и ночь» — идиома, означавшая «сутки»; а «три дня и три ночи» означало «трое суток» (никто не считал отдельно дни и отдельно ночи). Сутки начинались и заканчивались в момент захода солнца; в частности, после захода в пятницу вечером вступала в силу заповедь о субботнем покое. Наконец, при исчислении длительности любого периода времени неполные сутки в конце и в начале считались как полные. В наши дни в камерах хранения на вокзалах сутки обычно считают по такому же принципу — с той лишь разницей, что начинаются они ровно в полночь. Если вы сдадите багаж 1 июня в 23:00, а заберете 3 июня в 1:00, то с вас возьмут по тарифу за трое суток.

Тело Иисуса находилось во гробе неполные сутки в пятницу — поскольку Его похоронили до наступления субботы, полные сутки в субботу и неполные сутки в воскресенье. В соответствии с тогдашним времяисчислением, это как раз и составило трое суток — то есть «три дня и три ночи». Напомним, что дни и ночи отдельно никто не считал.

То, как вы разрешаете противоречия в Писании, напоминает мне работу искусного адвоката. И подобно тому как искусный адвокат добьется оправдания любого преступника, так и вы сможете своими аргументами загладить любые противоречия…

Никакой адвокат не добьется оправдания преступника, если судья честен, а улики несомненны и тяжки. И далеко не всякое противоречие, будь то противоречие текста с текстом или противоречие текста с известными фактами, можно «загладить». Вот пример вопиющего противоречия между текстом и историческими фактами, которое нельзя «загладить» при всем желании. Известная секта мормонов имеет свое писание, «Книгу Мормона», которая сообщает о якобы имевшем место задолго до Колумба появлении и развитии двух больших народов на американском континенте. Вот некоторые цитаты из «Книги Мормона», описывающие жизнь этих народов:

Все лицо земли было покрыто строениями, и народ был почти так многочислен, как песок морской (Мормон. 1:7).

…Богатые изящными изделиями из дерева, строениями, машинами, а также железом, медью, бронзой и сталью, производя всякого рода орудия для земледелия… (Иаром 1:8, 2 Нефий 5:15).

...имея зерно, шелк… скот: быков, коров, овец, свиней, коз… также лошади и ослы… слоны… (Ефер 9:17–19).

Проблема, однако, в том, что в Новом Свете до 1492 года отсутствовали основные сельскохозяйственные культуры и домашние животные Старого Света (за исключением собак). До Колумба у индейцев не было пшеницы, ячменя, овса, проса, риса, коров, свиней, кур, лошадей, ослов, верблюдов и т. д. Прирученные собаки индейцев пришли с их предками из Северо-Западной Азии. Железо, сталь, шелк не использовались в Новом Свете до 1492 года (за исключением несгоревшего железа из метеоритов).

Очевидно, «Книга Мормона» явно противоречит известным фактам из истории доколумбовой Америки. Миссионеры мормонов обычно без особой охоты обсуждают эти факты, но факты от этого не перестают существовать.

Речь здесь не о мормонах и не о «Книге Мормона». Я лишь хотел показать, что в книге, сочиненной людьми, с большой вероятностью будут такие «проколы», что даже самый благожелательно настроенный читатель признает — да, налицо ошибка. Обычно именно на таких ошибках попадаются мистификаторы, о чем хорошо известно историкам и филологам.

Библию уже почти две тысячи лет очень внимательно изучают самые разные (в том числе критически настроенные) читатели; многие искали в Библии ошибки и противоречия. Можно с уверенностью утверждать, что «проколов», подобных описанному в предыдущих абзацах, в Библии нет. Библия соответствует всем твердо установленным историческим фактам.

Кроме чисто исторических, в Библии можно заметить логические противоречия в сфере нравственности и богословия.

Кажущиеся логические противоречия в Писании также связаны с неправильным пониманием библейского языка. В большинстве случаев вопросы возникают из-за того, что авторы Библии не придерживаются жесткой терминологической системы понятий, предполагающей, что каждое слово непременно употребляется всегда в одном и том же смысле. Иначе говоря, язык Библии — это не язык учебника геометрии или философского трактата. Значение слова в значительной мере определяется контекстом. Я приведу пример того, как библейский автор намеренно построил свое утверждение в форме парадокса, как бы напрашиваясь на обвинение в противоречии:

Не отвечай глупому по глупости его, чтобы и тебе не сделаться подобным ему; но отвечай глупому по глупости его, чтобы он не стал мудрецом в глазах своих (Притч. 26:4–5).

Как понять это место из Книги Притчей? Здесь прежде всего следует иметь в виду, что понятие «глупость» в Писании означает не слабые умственные способности, а прежде всего противление Богу и Его закону и тесно связанное с этим отсутствие здравого смысла, неспособность к трезвой оценке ситуации. Выражение «отвечать глупому по глупости его» в первом случае (26:4) означает «заимствовать у глупого манеру общения и стиль разговора» (то есть хамить хаму, грубить грубияну, обманывать обманщика и т. п.); так поступать не следует. Во втором случае «отвечать глупому по глупости его» означает «дать понять глупому (в библейском смысле этого слова) собеседнику, что он не прав». Сделать это бывает непросто, но такое обличение полезно — прежде всего для самого глупца. Именно так беседовал со Своими противниками Иисус Христос.

Для нас сейчас важно то, что стихи 26:4–5 из Книги Притчей не противоречат друг другу, хотя при формальном подходе противоречие представляется очевидным. Важно также, что автор этого афоризма понимал, что при первом чтении он не может не вызвать недоуменных вопросов: «Так что же делать — отвечать глупому по глупости его или нет?» Правильный ответ подсказывает контекст — нужно «отвечать глупому по глупости его» во втором смысле (учитывая его глупость и стараясь, чтобы она стала очевидна самому глупцу), но не в первом смысле (то есть не подражая ему в стиле и манере общения).

Давайте рассмотрим еще некоторые кажущиеся противоречия в Библии.

Как совместить такие два библейских утверждения: «Я Господь… наказывающий детей за вину отцов до третьего и четвертого рода» (Исх. 20:5) и «Сын не понесет вины отца» (Иез. 18:20)?

Здесь мы видим два разных понятия о вине и наказании. В Книге Исхода (20:5) речь идет о последствиях греха, которые могут лечь тяжелым бременем и на последующие поколения. В частности, дети склонны подражать родителям и в силу этого наследуют их грехи, причем нередко в более тяжелой форме. Это можно видеть даже у потомков великого праведника — Авраама; им присущ один грех, передающийся из поколения в поколение — ложь (см. Быт. 12:10–20; 20:1-13; 26:6-10; 27:1-29; 34:13–31; 37:32–35). Нередко передаются от родителей к детям алкоголизм, склонность к воровству, лжи, прелюбодеянию. Последствия этих грехов также сказываются на детях (болезни, бедность, психологические проблемы вследствие развода или алкоголизма родителей).

У пророка Иезекииля речь идет о личной виновности, ответственности человека перед Богом. Пророк указывает, что если сын не подражает грехам отца, то и ответственности не понесет. Здесь речь идет не о последствиях греха, а о виновности в юридическом смысле этого слова.

Важно помнить, что как Исх. 20:5, так и Иез. 18:20 лишь отчасти раскрывают библейское учение о вине и наказании.

В целом же Писание говорит нам, что Бог справедлив и Его справедливость проявляется в воздаянии — награде за добро и возмездии за зло. Писание ясно показывает, что грех приводит к плохим последствиям, которые проявятся рано или поздно; Бог сотворил мир так, чтобы зло было наказано, а добро получило должное вознаграждение (Втор. 7:9-10). Принцип справедливого Божьего воздаяния подтверждается и в Новом Завете (Рим. 12:19; 2 Фес. 1:6; Откр. 22:12). Божий суд справедлив; это значит, в частности, что у Бога нет лицеприятия (Рим. 2:11, Еф. 6:7, Кол. 3:25), то есть нет «любимчиков» и нет предвзятости на суде.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.