Слово о крестной Жертве Иисуса Христа[1]
Слово о крестной Жертве Иисуса Христа[1]
Предисловие
Святитель Феолипт Филадельфийский перестает быть малоизвестным автором для русского читателя в первую очередь благодаря исследованиям священника Александра Пржегорлинского[2] и профессора А. И. Сидорова[3], а также переводам трудов святителя Феолипта, которые осуществлены сими двумя учёными[4].
Но несмотря на значительный вклад этих исследователей, наследие святителя Феолипта ещё не полностью переведено на русский язык. Мы предлагаем читателю перевод одного из трактатов свт. Феолипта, который не имеет заголовка (MD 16). По мнению И. Григоропуло, он составлен не ранее 1300 г.[5]
Данный трактат представляет собой проповедь, которая была произнесена в монастыре Человеколюбца Спаса в Константинополе. Святитель Феолипт говорит о том, что мы, отпав от прекрасного, расточили силы наших душ на пустое. И, обнищав, обратились за займом к дьяволу, подобно тому, как обнищавшие люди обращаются за помощью к ростовщикам. С тех пор дьявол стал от нас требовать возврата плохих дел с лихвой. Христос же, видя, как мы изнуряемся под бременем дьявольской тирании, отдал Себя как Выкуп за нас, претерпев Крест и смерть[6].
Священник Альвиан Тхелидзе
Святитель Феолипт Филадельфийский. Слово (О крестной Жертве Иисуса Христа)[7]
1. Сёстры и матери, обычно, попавшие из богатства в бедность, обращаются к ростовщикам; когда же получают [ссуду], радуются, что обрели искомый заем. Но когда заимодавцы требуют [вернуть] долг — сильно огорчаются. И если даже могут вернуть долг, вновь оказываются в трудном [положении]. Если же не могут отдать долг, не избегают рук и тирании заимодавцев[8]. Мы также [были] утверждены от Бога в богатстве добродетели, но расточили силы наших душ на пустое, стали бедными и нуждающимися, подобно блудному сыну, расточившему отцовское имение и уехавшему от отца, и там опустившемуся [до нужды] пасти свиней[9].
2. После того, как мы отпали от прекрасного, пришли к лукавому ростовщику (???????? ?? ??????)[10], и заняли у него постыдные страсти и лукавые помыслы. Мы утратили любовь и приобрели ненависть; изгнали праведность и приняли беззаконие; отбросили воздержание и взяли невоздержанность; изгнали мир и приветствовали раздор; возненавидели кротость и возлюбили злобу и чёрствость.
3. Все злые задатки брали мы взаймы у дьявола; ибо чуждо нашей природе стремление к лукавству. Как занимающий берет чужие вещи, поскольку сам [ими] не владеет, так и мы, тратя блага, принадлежащие нашей душе, хватали лукавые желания чуждого демона. Посему каждый час и день дьявол требует от нас [возврата] работой наших тел. Как ростовщик от должника требует [возврата] занятого имущества, так и дьявол заставляет нас делать плохие дела, и как лихву требует увеличения плохих дел.
4. Сын Божий, видя нас, изнуряемых грехами и тиранизируемых страданиями, и насилуемых дьяволом, сделавшись Человеком, дал Себя [как] выкуп за нас (?????? ?????? ?????????? ???? ????)[11]. Претерпел крест и смерть, через это смерть чувственных услад упразднилась. Обяжемся же узреть святую жизнь Господа и подржать спасительному поведению, которое [во время] телесного прибывания в мире [Он] показал нам. Неся тяготы дел Его, и соблюдая слова заповедей его, [мы] стали свободны от тирании дьявола. Если отстранимся от гнева и приобретем мир, отгоним ненависть и призовём любовь, изгоним беззаконие и поприветствуем праведность и полностью отвратим действия чуждых страстей, если потрудимся добродетели, то через работу добродетелей и заботу искупится (?????????) душа наша от лукавых помыслов и греховных действий, и дьявол сбежит от нас.
5. Не возжелали бы ведь [мы] быть тиранизируемыми лукавым, получив столько свободы. Кто же, призванный получить в дар средства, чтобы уплатить свой долг, отклонил бы призыв и отвратился от дарующего милость? Люди так не делают. Творящий же это, объемлется безумием и подвергается осуждению. Как [же] и мы спасительным деяниям и за нас страданиям Спасителя не поревнуем и не [станем] подражать? Посему, давайте, постараемся понести их на наших телах, применяя как припарки и возлагая на члены и чувства тела. И если мы это делаем, исцеляются (????????????)[12] помыслы наших душ, размышлениями и познанием страданий Владыки удерживается душа, и не падает среди злых борений плоти. Служа же Господу добрыми делами, [душа] от рабства страстям освобождается, во Христе Господе нашем, которому слава во веки веков, аминь.
Перевод с древнегреческого – священника Альвиана Тхелидзе