Аврора
Аврора
Богиня утренней зари (у греков Еос) – дочь Гипериона и Теи, сестра Гелиоса и Селены и жена титана Астрея (см. это сл.); родила ему Зефира, Борея и Нота, а также Геспероса и прочие созвездия. Богиня с розовыми перстами, как ее называет Гомер, подымается утром с своего ложа, выплывает на своих божественных конях Лампосе и Фаэтоне из глубины моря и озаряет светом вселенную.
Уже у Гомера Аврора называется богиней дня и отождествляется (в особенности у трагиков) с Гемерой (днем). Из смертных, пользовавшихся ее любовью, поэты называют Ориона, Клейта и Тифона (Титона), от которого она родила Мемнона, Ематиона и Кефала, супруга Прокриды.
У Балфинча читаем:
«Богиня утренней зари, как и ее сестра Луна, иногда загоралась любовью к смертным. Ее главным любимчиком был Тифон, сын Лаомедонта, царя Трои. Она похитила его и уговорила Юпитера наградить его бессмертием; но, забыв присоединить к этому дару молодость, через некоторое время она начала замечать, к своей большой досаде, что он начал стареть. Когда его волосы стали совсем белыми, она покинула его; но он все же находился в ее дворце, жил, питаясь амброзией, и был одет в небесный наряд. Со временем он утратил способность двигаться, и потом она закрыла его в комнате, откуда иногда можно было слышать его слабый голос. Наконец, она превратила его в кузнечика…»
Изображалась она обыкновенно крылатой, часто на колеснице, запряженной крылатыми или бескрылыми конями, в красно-желтом одеянии, иногда с солнечным диском над головой, с нимбусом, или венцом лучей, вокруг чела или с факелом в правой руке, иногда также с сосудами (росы) в руках.
У Байрона читаем
К пещере, лани трепетной быстрей,
Она спустилась легкими стопами.
Казалось, солнце радовалось ей;
Сама Аврора влажными устами
Ей улыбалась, как сестре своей:
Их за сестер вы приняли бы сами,
Но смертной прелесть заключалась в том,
Что в воздухе не таяла пустом.
(«Чайльд-Гарольд»)
У русского поэта В.И. Майкова читаем:
Перед пришествием прохладныя Авроры
Зефир свой аромат на воздух разольет
И оросит власы возлюбленныя Флоры;
Тогда Пчела с цветов сладчайши соки пьет;
Тогда же и Змея цветочки посещает
И соки, как Пчела, на жало истощает,
Которы станут мед на жале у Пчелы,
А у Змеи они ж вредительны и злы.
Баснь эта коротка, читателям не скучит;
Я в ней сказал, что нас писанье разно учит:
С которых книг один полезное сберет,
Другой с того ж письма сбирает только вред,
Которым после он себя и прочих мучит.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.