Читайте также
Святитель Феофан о переводе на русский язык Библии и богослужебных книг
Кроме деятельной борьбы с сектантством, еретичеством и антихристианскими учениями, епископ Феофан посвящал немало времени и труда обсуждению и изъяснению многих других явлений современной ему
VIII Два ранних списка книг Нового Завета
К концу II века начали складываться списки книг, которые стали воспринимать как христианское Св. Писание. Иногда они включали лишь те писания, которые относились только к одной части Нового Завета. Например, как выше отмечалось, в
Приложение II. Различия в порядке следования книг Нового Завета
I. Порядок следования разделов
Те 27 книг Нового Завета, которые нам сегодня известны, распадаются на пять основных разделов или групп: Евангелия, Деяния, Послания Павла, Соборные (или общие) послания и
Приложение IV. Древние списки книг Нового Завета
1. Канон Муратори
Приводимый здесь текст в основном следует тексту, изданному под редакцией Литцманна (Hans Lietzmann) — Das Muratorische Fragment ind die Monarchianischen Prologue zu den Evangelien (Kleine Texte, i; Bonn, 1902; 2–е изд., Berlin, 1933). Из–за поврежденности латинского
Язык священных книг
Ветхозаветные книги были первоначально написаны на еврейском языке. Позднейшие книги времен Вавилонского плена имеют уже много ассирийских и вавилонских слов и оборотов речи. А книги, написанные во время греческого владычества (неканонические
Краткая история канона свящ. книг Нового Завета
Слово «канон» (kanon) первоначально означало «трость», а потом стало употребляться для обозначения того, что должно служить правилом, образцом жизни (напр., Гал. 6:16; 2 Кор. 10:13-16). Отцы Церкви и соборы этим термином обозначили
ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК НОВОГО ЗАВЕТА
— см. Койне.
Глава I
Перевод Священного Писания и богослужебных книг на славянский язык.
Всматриваясь в это великое событие, обратившее на себя в наши особенно дни справедливое внимание ученых, необходимо чувствуешь, что здесь достопримечательно для нас все: и обстоятельства
VIII. Два ранних списка книг Нового Завета
К концу II века начали складываться списки книг, которые стали воспринимать как христианское Св. Писание. Иногда они включали лишь те писания, которые относились только к одной части Нового Завета. Например, как выше отмечалось, в
Краткая история канона священных книг Нового Завета
Слово "канон" (?????) первоначально означало "трость", а потом стало употребляться для обозначения того, что должно служить правилом, образцом жизни (напр., Гал. 6:16[6]; 2 Кор. 10:13-16). Отцы Церкви и соборы этим термином обозначили
Греческое владычество.
Перевод книг Священного Писания на греческий язык
Долгое время, около двух сот лет, продолжалось мидийско-персидское владычество. Иудеи, по возвращении из плена вавилонского, оставались под властью персидских царей.Потом персидское царство было
Сокращения названий книг Ветхого и Нового Завета, упоминаемых в тексте
Ветхий ЗаветВтор. — Второзаконие; Пс. — Псалтирь; Притч. — Притчи Соломона; Сир. — Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова; Иер. — Книга пророка Иеремии.Новый ЗаветЕвангелие:Мф. — от Матфея; Мк. —
Глава I. Перевод Священного Писания и богослужебных книг на славянский язык.
Всматриваясь в это великое событие, обратившее на себя в наши особенно дни справедливое внимание ученых, необходимо чувствуешь, что здесь достопримечательно для нас все: и обстоятельства
Сокращения названий книг Ветхого и Нового Завета
1 Езд. — Первая книга Ездры1 Ин. — Первое послание Иоанна1 Кор. — Первое послание Павла к коринфянам1 Мак. — Первая книга Маккавейская1 Пар. — Первая книга Паралипоменон1 Пет. — Первое послание Петра1 Тим. — Первое