МИШНА ПЯТАЯ
МИШНА ПЯТАЯ
ПОСВЯЩАЕТ ЖЕНЩИНУ себе в жены И СКАЗАЛ: Я СЧИТАЛ, ЧТО ОНА КОГЕНЕТ, А ОНА, ВОТ, ЛЕВИТКА ЛЕВИТКА, А ОНА, ВОТ, КОГЕНЕТ БЕДНАЯ, А ОНА, ВОТ, БОГАТАЯ БОГАТАЯ, А ОНА, ВОТ, БЕДНАЯ – В ЭТИХ СЛУЧАЯХ ОНА ПОСВЯЩЕНА, ТАК КАК НЕ ВВЕЛА ЕГО В ЗАБЛУЖДЕНИЕ. ГОВОРИТ ЖЕНЩИНЕ: ВОТ, ТЫ ПОСВЯЩЕНА МНЕ в жены ПОСЛЕ ТОГО, КАК ПРОЙДУ ГИЮР, ИЛИ ПОСЛЕ ТОГО, КАК ПРОЙДЕШЬ ГИЮР ПОСЛЕ ТОГО, КАК ВЫЙДУ НА СВОБОДУ, ИЛИ ПОСЛЕ ТОГО, КАК ВЫЙДЕШЬ НА СВОБОДУ ПОСЛЕ ТОГО, КАК УМРЕТ ТВОЙ МУЖ, ИЛИ ПОСЛЕ ТОГО, КАК УМРЕТ ТВОЯ СЕСТРА ПОСЛЕ ТОГО, КАК СОВЕРШИТ ТЕБЕ ХАЛИЦУ ТВОЙ ДЕВЕРЬ, – ОНА НЕ ПОСВЯЩЕНА. И ТАК ЖЕ – если ГОВОРИТ СВОЕМУ ТОВАРИЩУ: ЕСЛИ РОДИЛА ТВОЯ ЖЕНА ДОЧЬ, ВОТ, ОНА ПОСВЯЩЕНА МНЕ в жены, – ОНА НЕ ПОСВЯЩЕНА. ЕСЛИ БЫЛА ЖЕНА ЕГО ТОВАРИЩА БЕРЕМЕННОЙ, И БЫЛА ЗАМЕТНОЙ ЕЕ БЕРЕМЕННОСТЬ – ЕГО СЛОВА ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ, И ЕСЛИ РОДИЛА ДОЧЬ, она ПОСВЯЩЕНА.
ОБЪЯСНЕНИЕ МИШНЫ ПЯТОЙ
[Мужчина] ПОСВЯЩАЕТ ЖЕНЩИНУ себе в жены И после того, как совершил посвящение, СКАЗАЛ: « Я СЧИТАЛ, ЧТО ОНА КОГЕНЕТ , и лишь потому посвятил ее себе в жены, А ОНА, ВОТ, ЛЕВИТКА , и мое посвящение было совершено по ошибке»илиесли сказал: «Я считал, что она ЛЕВИТКА, А ОНА, ВОТ, КОГЕНЕТ » или сказал: «Я считал, что она БЕДНАЯ, А ОНА, ВОТ, БОГАТАЯ »или: «Я считал, что она БОГАТАЯ, А ОНА, ВОТ, БЕДНАЯ » – В ЭТИХ СЛУЧАЯХ –[во всех этих случаях] поскольку он не высказал то, что думал о ее состоянии, во время посвящения – ОНА ПОСВЯЩЕНА – ее посвящение действительно в полном смысле, а не совершено по ошибке , – ТАК КАК НЕ ВВЕЛА ЕГО В ЗАБЛУЖДЕНИЕ – не женщина обманула его, а он сам себя ввел в заблуждение, а то, о чем думают в сердце, не имеет практического значения (как объяснялось выше, в мишне 2:3). ГОВОРИТ ЖЕНЩИНЕ – если нееврей сказал еврейке : « ВОТ, ТЫ ПОСВЯЩЕНА МНЕ в жены ПОСЛЕ ТОГО, КАК ПРОЙДУ ГИЮР », ИЛИ если еврей сказал нееврейке: «Вот, ты посвящена мне в жены ПОСЛЕ ТОГО, КАК ПРОЙДЕШЬ ГИЮР » или же раб-кнааней сказал свободной еврейке: «Вот, ты посвящена мне в жены ПОСЛЕ ТОГО, КАК ВЫЙДУ НА СВОБОДУ », ИЛИ свободный еврей сказал рабыне-кнаанейке: «Вот, ты посвящена мне в жены ПОСЛЕ ТОГО, КАК ВЫЙДЕШЬ НА СВОБОДУ » или мужчина сказал замужней женщине: «Вот, ты посвящена мне в жены ПОСЛЕ ТОГО, КАК УМРЕТ ТВОЙ МУЖ », ИЛИ же сказал сестре своей жены: «Вот, ты посвящена мне в жены ПОСЛЕ ТОГО, КАК УМРЕТ ТВОЯ СЕСТРА » – то есть, его женаили сказал шомерет явам : «Вот, ты посвящена мне в жены ПОСЛЕ ТОГО, КАК СОВЕРШИТ ТЕБЕ ХАЛИЦУ ТВОЙ ДЕВЕРЬ », – ОНА НЕ ПОСВЯЩЕНА – ни одна из этих женщин не посвящена в жены: поскольку в настоящий момент мужчина совершить посвящение не в состоянии, в будущем его посвящение также недействительно. В отношении ШОМЕРЕТ ЯВАМ танай , излагающий эту мишну, считает, что для нее посвящение не имеет силы, так как о ней сказано (Дварим, 25:5): «Не будет жена умершего вне [семьи – женой] человеку постороннему», и выражение «НЕ БУДЕТ» истолковывают в том смысле, что бытие вне семьи своего мужа [в качестве жены постороннего человека] для нее невозможно. Другое объяснение: эта мишна соответствует точке зрения раби Акивы, считающего, что если посвящение связано с нарушением запрета Торы, оно силы не имеет. Рамбам постановляет, что если мужчина посвящает шомерет явам себе в жены, она посвящена ему, однако ее посвящение – под сомнением. Поэтому если он говорит ей: «Вот, ты посвящена мне в жены после того, как совершит тебе халицу твой деверь», она посвящена ему в жены, поскольку если бы он посвятил ее себе в жены уже сейчас, это посвящение имело бы силу – хоть и под сомнением (ЗАКОНЫ О СУПРУЖЕСТВЕ, 7:15). И ТАК ЖЕ – если ГОВОРИТ СВОЕМУ ТОВАРИЩУ [и передает ему нечто, стоящее пруту ] : «ЕСЛИ РОДИЛА ТВОЯ ЖЕНА ДОЧЬ, ВОТ, ОНА ПОСВЯЩЕНА МНЕ в жены – если твоя жена родит дочь, то она посвящена мне вот этим», – ОНА НЕ ПОСВЯЩЕНА , так как посвящение не имеет силы в отношении женщины, которой еще нет на свете. ЕСЛИ БЫЛА ЖЕНА ЕГО ТОВАРИЩА БЕРЕМЕННОЙ, И БЫЛА ЗАМЕТНОЙ ЕЕ БЕРЕМЕННОСТЬ – ЕГО СЛОВА ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ, И ЕСЛИ РОДИЛА ДОЧЬ, она ПОСВЯЩЕНА. Согласно Рамбаму, он должен совершить посвящение снова после того, как она родилась, поскольку невозможно передать в собственность то, чего еще нет на свете, а выражение «его слова действительны» лишь означает, что мы относимся к данному случаю с особой строгостью, и родившаяся дочь не может выйти замуж ни за кого другого (РАМБАМ В СВОЕМ КОММЕНТАРИИ К МИШНЕ). Однако из «Мишнэ-Тора» (ЗАКОНЫ О СУПРУЖЕСТВЕ, 7:16) следует, что, согласно мнению Рамбама ее посвящение не вызывает никакого сомнения (СМ. ЕГО КОММЕНТАТОРОВ ТАМ ЖЕ). Некоторые комментаторы исключают из нашей мишны весь последний отрывок, и тогда она получает иной смысл. [А именно, получается, что] танай , излагающий ее, считает, что даже в том случае, когда беременность уже заметна, дочь, [которая, возможно, родится,] ни в какой мере не посвящена в жены этому мужчине, поскольку невозможно передать другому человеку в собственность то, чего еще нет на свете. Однако в Гемаре сказано, что если беременность уже заметна, дочь, [которая, возможно, родится,] уже посвящена в жены этому мужчине, но что эта галаха соответствует мнению того, кто считает передачу другому человеку в собственность того, чего еще нет на свете, возможной.