5

5

Ибо Иоанн крестил водою... Слав. "яко Иоанн убо крестил есть водою"... греч. ??? ???????... и т. д. Это ??? — стоит в очевидной связи с предыдущим ????????, пояснительно связывая оба предложения, которые должны быть переведены так: "ждать обетования Отца, которое вы слышали от Меня, а именно: что Иоанн крестил водою, а вы..." и т. д. Русское ибо, если переводить греческое ???, то совершенно неверно; если ??? (??? ??????? ???...), то совершенно излишне, так как ???...?? —непереводимые частицы. Собственно непосредственную связь ??? надо полагать с дальнейшим "имате креститися"... В таком случае выражение "Иоанн крестил водою" получает значение простой вставки Дееписателя, не подразумеваемой в выражении Господа "еже слышасте"; к такому пониманию дела побуждает то обстоятельство, что в Евангелии этих слов не усвояется самому Господу, а лишь Иоанну (Лук. III, 16; Иоан. I, 33 и парал.), хотя мог, конечно, сказать их и Сам Господь, далеко не все изречения коего вошли в Евангелие. Выражение "креститься Духом Святым" в соответствие крещению водою — означает всецелое исполнение дарами Духа Святого, как бы погружение в Его очищающую и оживотворяющую благодать. Об этом так рассуждает Св. Кирилл Иерусалимский: "не частная это благодать, но всесовершенная сила, ибо как погружающийся и крестящийся в водах отовсюду окружается водами, так и Духом крещены они были всецело; но вода омывает внешность, а Дух, ничего не исключая, все крещает до внутренности самой души. И чему дивиться?... Если огонь, входя внутрь грубого железа, целый состав его делает огнем и холодное раскаляется, черное начинает светиться; и если огонь, будучи веществом и проникая в вещество железа, действует так беспрепятственно, то чему дивиться, если Дух Святой входит во внутренность самой души?..."

Чрез несколько дней после сего... опять неточный перевод греч. ?? ???? ?????? ?????? ??????, слав. точнее — не по мнозех сих днех — после немногих дней или немного дней спустя. Это произошло именно через десять дней. Столько судил Господь апостолам Своим ждать Обетованного Утешителя. Не больше и не меньше. Не больше потому, что дальнейшее продолжение дней ожидания утомило бы ожидавших, допустило бы в их души рассеянность, невнимание, и это делало бы менее плодотворным тихое веяние и почитие на них Духа Божия. Не меньше — потому, что преждевременное пресечение дней ожидания оставило бы души многих в недостаточно напряженной жажде Утешителя, в недостаточно созревшем сознании важности предстоящего, в недостаточно оцененной драгоценности и утешительности Грядущего, что все также ослабляло бы силу и значение пришествия Духа Божия.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.