21

21

Судьба войска Седекии, на которое он так надеялся. — "Беглецы". Таргун и Пешито, читая еврейское слово с перестановкой букв (вместо "миврахав" "мивхарав"), переводят "храбрые". Слав. одно и тоже слово переводит дважды в том и другом чтении: "и вси избегши его и вси иэбраннии" (дуплет). О беглецах дальше речь: "будут рассеяны"; посему чтение Таргума и Пешито оправдывается контекстом.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.