12
12
"Лютейшие из народов" — см. объяснение VII:24; XXVIII:7. — "И повергли его на горы", слав. точнее "на горах", где главным образом растут кедры. — "И на все долины упали ветви его". Вследствие необыкновенной величины кедра, обломившиеся ветви его покрыли не только гору, где он рос, но и окружающие ее долины. Падение Египта было почувствовано за пределами его. — "И сучья его сокрушились на всех лощинах земли". Ветви при падении проникли и в ущелья. Как мировая держава, Египет дал почувствовать свое падение всей земле. Могут здесь разуметься и убитые египтяне (ср. XXXII:5). Пророк постепенно оставляет свое сравнение; см. далее: "из под тени его ушли все народы (вместо ожидаемого: птицы) земли". — "Оставили его" — союзники; предпол. перевод; слав. "и разориша его".
Данный текст является ознакомительным фрагментом.