13. Тогда приходит Иисус из Галилеи на Иордан к Иоанну креститься от него.

13. Тогда приходит Иисус из Галилеи на Иордан к Иоанну креститься от него.

(Мк. 1:9). При разборе 3:1 мы видели, что евангелист употребляет выражение "в те дни" в неопределенном значении. В том же значении и теперь употреблено слово тогда. Поэтому нельзя понимать этого выражения боле определенно — "тогда, когда Иоанн проповедовал о Мессии и крестил народ". Вообще точно неизвестно, когда совершилось крещение Господа. Местом крещения была Вифания (древнее чтение) за Иорданом (Ин. 1:28). Евангелист не указывает цели и поводов пришествия Христа ко крещению, за исключением слов, указанных в стихе 15: "так надлежит нам" и проч.

Приходит Иисус из Галилеи: можно толковать эти слова двояко, или — приходит из Галилеи, или Иисус из Галилеи. Лучше толковать в первом смысле. Как в первом стихе, так и здесь употреблено настоящее время.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.