16. Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного.

16. Так да светит свет ваш пред людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного.

Приветствие принимает сильно патетический тон и речь отличается большой красотой особенно на греческом и, вероятно, на всех языках. Соль земли, город, поставленный на горе и видный всем, "вы свет", "светильники", которых никто не ставит под сосудом, — и затем опять "свет, который должен светить всем людям, все эти поэтические образы здесь перемешиваются и представляют из себя мерцающий блеск бриллиантов, поворачиваемых то в одну, то в другую сторону. Свет исходит столько же от лиц, сколько и от их "добрых дел", которые им свойственны. Эти дела пусть видят люди и прославляют за них Отца Небесного. Слово ????? (= лат. pulcher) (в выражении ?? ???? ????) указывает больше на внешнюю красоту дел, "на проявление добра в похвальных действиях", чем только на мысль о них или на нравственно-теоретическое их достоинство. Различие между ?????? и ?????, на русском языке выразить трудно. Оба слова значат: добрый. Но первое значит добрый сам по себе, независимо от внешнего проявления, а второе, прежде всего, — красивый, нравящийся, приятный. Спаситель говорит здесь о делах не только хороших, добрых самих по себе, но и красивых, приятных на вид, свет от которых столь же приятен и нужен, как свет солнца или светильника в темной комнате.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.