Читайте также
6:1 — 7:21 Вторая речь Иова: «Доколе же Ты не оставишь… меня?»
Речь Елифаза очень далека от проблем Иова, и поэтому он игнорирует ее. Здесь проявляется характерная особенность этой книги: доброжелатели сменяют друг друга, произнося правильные слова, но как сложно бывает
Верен ли перевод слов Божией Матери: «Отныне будут ублажать Меня все роды»?
Иеромонах Иов (Гумеров)Перевод на церковнославянский и русский языки совершенно точен. В греческом тексте Евангелия от Луки стоит: «tou nun makariousin me pasai ai geneai» 1: 48). Ключевым словом является слово makarizo
Как толковать слова «послал Меня… проповедывать лето Господне благоприятное», давшие название роману «Лето Господне»?
Иеромонах Иов (Гумеров)Слова «лето Господне благоприятное» взяты из книги святого пророка Исаии (Ис. 61: 1–2), которую читал Господь наш в назаретской
Как толковать слова «послал Меня… проповедывать лето Господне благоприятное», давшие название роману «Лето Господне»?
Иеромонах Иов (Гумеров)Слова «лето Господне благоприятное» взяты из книги святого пророка Исаии (Ис. 61: 1–2), которую читал Господь наш в назаретской
4. Мне должно делать дела Пославшего Меня, доколе есть день; приходит ночь, когда никто не может делать. 5. Доколе Я в мире, Я свет миру.
"Да, — как бы говорит Христос — и то действие, которое Я намереваюсь совершить над слепым, есть только одно звено в цепи многих дел Моего
13. взяли пальмовые ветви, вышли навстречу Ему и восклицали: осанна! благословен грядущий во имя Господне, Царь Израилев!
(См. объясн. к Мф. 21:1, 11).Пальмовые ветви. Ветвь по-гречески: ????? — слово, взятое из египетского языка. В Ветхом Завете о них упоминается, как о символе
18. Не о всех вас говорю; Я знаю, которых избрал. Но да сбудется Писание: ядущий со Мною хлеб поднял на Меня пяту свою. 19. Теперь сказываю вам, прежде нежели то сбылось, дабы, когда сбудется, вы поверили, что это Я.
С грустью опять Христос замечает, что не все Его ученики могут
6. Иисус сказал ему: Я есмь путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня. 7. Если бы вы знали Меня, то знали бы и Отца Моего. И отныне знаете Его и видели Его.
На вопрос Фомы Христос не отвечает прямо. Он только пользуется этим вопросом, как поводом к тому,
19. Еще немного, и мир уже не увидит Меня; а вы увидите Меня, ибо Я живу, и вы будете жить.
Мир, т.е. неверующие во Христа, скоро уже потеряет возможность видеть Христа, потому что мир смотрит только чувственными очами, а Христос удалится из мира чувственно-наблюдаемых явлений.
10. о правде, что Я иду к Отцу Моему, и уже не увидите Меня;
Дух Святой засвидетельствует и о существовании правды, опять также применительно к судьбе Христа. То обстоятельство, что Христос, удаляясь от учеников Своих, уходит к Отцу, ясно доказывает, что праведность
16. Вскоре вы не увидите Меня, и опять вскоре увидите Меня, ибо Я иду к Отцу.
Обращаясь теперь опять к вопросу о Своем удалении к Отцу, которое так пугало апостолов, Христос в утешение им говорит, что скоро они снова Его увидят, потому что Он идет к Отцу. Как в 14-й гл. (18 и 19 ст.),
17. Тут некоторые из учеников Его сказали один другому: что это Он говорит нам: вскоре не увидите Меня, и опять вскоре увидите Меня, и: Я иду к Отцу? 18. Итак они говорили: что это говорит Он: "вскоре?" Не знаем, что говорит.
Ученики никак не могли согласовать в своем представлении
19. Иисус, уразумев, что хотят спросить Его, сказал им: о том ли спрашиваете вы один другого, что Я сказал: вскоре не увидите Меня, и опять вскоре увидите Меня? 20. Истинно, истинно говорю вам: вы восплачете и возрыдаете, а мир возрадуется; вы печальны будете, но печаль ваша в
9. народ же, предшествовавший и сопровождавший, восклицал: осанна Сыну Давидову! благословен Грядущий во имя Господне! осанна в вышних!
(Мк. 11:9, 10; Лк. 19:37[169], 38; Ин. 12:15-18). Лука дополняет слово "грядущий" двух первых евангелистов словом "царь" (? ???????? — так по некоторым чтениям). У
29. Сказываю же вам, что отныне не буду пить от плода сего виноградного до того дня, когда буду пить с вами новое вино в Царстве Отца Моего.
(Мк. 14:25). Вместо ?? Матфея у Марка ????; вм. ?? ?? ??? ?? ???? ?? ?????? ??? ??? ‘????? — у Марка ??? ?????? ?? ?? ??? ?? ??? ?????????; "с вами" Марк пропускает; вместо