Словарь используемых японских слов
Словарь используемых японских слов
Словарь используемых японских слов
Абори — не разобрано. Адзукари-ката — кассир-распорядитель. Айай-ся — издательство при Миссии. Амма — массаж, слепой массажист. Асагао — растение ипомея.
Байсин — вассал вассала, субвассал. Бакка — штаб, штабной офицер. Банто — приказчик.
Бася — общее название повозки, коляски, экипажа, телеги. Бейю — теплая вода с рисом. Бендзё — туалет.
Бекке Намбуского князя — боковая ветвь рода князя Намбу.
Бенто — завтрак в коробке.
Бонза — буддийский священник.
Боодоо — бунт, мятеж.
Бунмей-но — цивилизованный.
Бура-бура суру — бродить.
Вабисуру — извиниться. Варадзи — японские соломенные лапти. Варимодоси — частичный возврат внесенных денег. Варимодосу — частично возвращать. Васеда-гакко — училище Васеда.
Гваймусё — министерство иностранных дел.
Гееко — гейша.
Гиан — предложение.
Гиин — другое название сицудзи.
Гиин — депутат парламента.
Гинкоо — банк.
Ги-юу — руководящие христиане.
Го, он — префиксы вежливости.
Гогвай (Го-гвай) — экстренный выпуск газеты, продавец этой газеты.
Гоенся — Общество взаимной помощи.
Гоиссин — революция Мейдзи, иссин.
Госё — императорский дворец.
Гу — дурак.
Гузу-гузу — лениво, медлительно. Гумин — глупый народ. Гунчёо — окружной начальник.
Дайку — плотник.
Даквайсита — оставили церковь.
Даккайсу — оставляют церковь.
Денкёо-ходзё — помощник катехизатора.
Денкё[о]ся — катехизатор.
Дзенго — около.
Дзё — единица измер. жилой площади (несколько больше 1,5 кв. м). Дзёоёку — страсть.
Дзёонай — в замке, в стенах замка, внутри крепости. Дзёоро — проститутка.
Дзидай сичёо — современное течение мысли. Дзид[з]оо — божество-покровитель детей и путников. Дзикацу-денкёося — катехизатор на своем содержании. Дзинрикися — коляска рикши.
Дзуйхоодзи — замечательный буддийский храм в Сендае.
Дзюуман — сто тысяч.
Докурицу — самостоятельность.
Докухон — учебник.
Доо-боо — соотечественники.
Доосин — пехотинцы.
Доцяку — местный.
Доцяку денкё[о]ся — местный катехизатор.
Ендзецу — речь, выступление. Ендзя — родственники.
Ёку-фукаки яро но юме — сон жадного мазурика. «Ёмиурисимбун» — одна из влиятельных газет. Ёосан — шелководство. Ёродзу-чёохоо — см. Иородзу-чёохоо.
Зообуцу-о сиюсубекарадзу — не должно злоупотреблять тварями, или: не должно частно владеть тварями.
И-ан-квай — Общество попечения о русских военнопленных, Общество духовного утешения военнопленных. Ивайквай — община Ивай. Иваси — рыба иваси. Иин-квай — комитет, комиссия. Ийн — член комитета. Икен — мнение, взгляд. Инари — бог урожая риса.
«Иородзу-чёохоо» — одна из влиятельных газет. Ироо-квай — собрание с обедом в благодарность за труды. Иссайкёо — полное собрание буддийских сутр. Иссин — реставрация Мейдзи.
«И-со Никорай» — краткая биография отца Николая, изданная в 1904 г.
Ихаи — деревянная табличка с посмертным именем.
Каготатеба — стоянка паланкинов. Кайкей-ката — кассир. Кайко — шелковичный червь.
Какемоно — картина на продолговатой полосе шелка или бумаги.
Камбёнин — санитар(ка), сиделка.
Ками-но цукай Си — посланец Бога.
Кане — деньги.
Кане — колокол.
Канзан — гора, знаменитая буддийским монастырем. Находится между Ициносеки и Маезава. Другое название — Циузондзи (Тюу- сон-дзи).
Каннуси — синтоистский жрец.
Кароо — главный вассал у даймё, феодального князя. Катакана — один из двух шрифтов японской слоговой азбуки (обязателен для написания заимствованных слов). Кациу — вассал. Кацуо — рыба бонит.
Кацура-рикиу — вилла одной из императорских семей, построенная в 17 веке, на западе Киото, у реки Кацура. Каю — каша.
Квайдо — здание, где собираются христиане для молитвы (собор, церковь или часовня).
Квайдоо-мори — сторож церкви и храма, смотритель квайдо.
Кван ме — мера веса = 3,75 кг.
«Кванпо» — правительственный вестник.
Кваси — сласти.
Квасия — конфетчик.
Кейкёо-хёо — статистический лист.
Кеймоодзё — училище, где учат основам веры желающих перейти
в Православие.
Кеймоосики — оглашение.
Кейтей — братья.
Кенсай-бако — церковная кружка.
Кен — мера длины = 1,8 м.
Кенгисё — письменное предложение.
Кенкай гиин — член губернского совета.
Кенъейквай — название христианской общины. Преображенская
община.
Керай — вассал.
Кеяки — дерево дзельква пильчатая. Кёоквай — церковь.
Кёофу — общее название руководителя церковной организации.
Кин-бун фумецу-но кентен — златописанная вечная священная книга.
Кисеи — не разобрано.
Киусуру — одолжать.
Коку — мера ёмкости = около 150 кг.
Кокузоку — враг Отечества.
Конамбу — малый Намбу.
Коогёо — промышленность, индустрия.
Коогёо-квайся — горнопромышленная компания.
Коодзё — фабрика, завод.
Кооейдан — не разобрано.
Коори — корзина, мера веса = 33,7 кг.
Кооси-фузоку ци — земля, принадлежащая посольству.
Коофу — рудокоп.
Кооцууса — не разобрано.
Коре-мото Николай, има сейкан-ни натта — это прежде было место Николая, теперь правительственное.
Кото — японский тринадцатиструнный музыкальный инструмент. Кочёо — староста двора. Кояси — удобрение. Кува — шелковица.
Кумару [Комару?] — находиться в затруднительном положении. Кумиай кёоквай — протестантская секта конгрегационалистов. Кунайсе — министерство двора.
Курамае — самураи, которые получали содержание рисом. Курума — такси или рикша.
Магуро (манчуро) — рыба тунец.
Маканай — питание. Тот, кто готовит питание, повар, кухарка.
Макимоно — свиток, картина в виде свитка.
Маморё — давайте хранить.
Ман — десять тысяч.
Мандара — изображение Будды.
Мандзю — пирожок с начинкой.
Маса — прямослойная древесина.
Матакациу — вассал вассала. См. Байсин.
Маци — город, улица.
Меирей — приказание, приказ.
Мейдзи 6 нен — шестой год Мейдзи. Эпоха Мейдзи охватывает период с 1868 по 1912 г.
Мидзугурума — водяное колесо, водяная мельница. Микадо — старое японское название императора. Мимай — денежный подарок пострадавшим. Митама — дух.
Мицубиси — одна из финансовых групп. Момбусё — министерство просвещения. Моми — рис в шелухе. Моми — дерево пихта.
Монто — название одной из буддийских сект. Мудзин — лотерея в обществе взаимного кредита. Мура — волость, село. Мусиро — циновка.
Мутонцяку — не обращать внимания; равнодушие.
Нагая — одноэтажный многоквартирный дом. Найквай — предварительное совещание Собора. Наймусё — Министерство внутренних дел.
Намбуский князь — Намбу: старое название префектуры Ивате. Наруходо — ив самом деле, действительно так. Нембуцу — моление, молитва.
Нессиннисите кёокей-о севасуру-моноо — того, кто сердечно заботится о христианах.
Нидзё-рикиу — дворец японских императоров в Нидзё в Киото. Ниппон — Япония, (здесь) главный остров Японии, собственно Япония.
Ноогё — земледелие.
Ноодзи — сельскохозяйственные работы. Осё — другое название бонзы.
Осиено Кагами — книга, Православное исповедание.
Патер — pater.
Раке (раккё) — лук Бакера. Ренго — союз.
Рёонгёо (гёгё) — рыболовство. Рикиу — отдельный дворец.
Рин — самая мелкая денежная единица =1/10 сена.
Ринкоо — чтение по очереди, чтение цикла лекций.
Ри сихоо — ри: мера длины = 3,9 км.; сихоо: квадратный.
Риукоо-но докуго ротан — модное ругательство: «русский шпион».
Рокёо — Православная вера (буквально: русская религия, русская
вера).
Роокей — почетное наименование старшего. Ро-тан — русский шпион.
Ро — Россия или русский. Тан: шпион или сыщик. Русуй — присмотр за домом.
Садайдзин — ист. «Левый министр» (второй по рангу министр). Сайбансё — суд.
Сакан — процветающий, развивающийся. Сакура — дерево вишня. Сансейин — сторонники. Сатана сиризоке — долой сатану. Сахайнин — управляющий. Се — мера поверхности = 99 кв. м. Сё — мера ёмкости = 1,8 л. Севаката — организатор, распорядитель. Севаката онна — организаторша, распорядительница. Сейбоквай — название христианской общины: община Богоматери. «Сейкёо Ёова» — журнал для православных семей. «Сейкёо-Симпо» — орган русской Православной миссии в Японии. Сейкёо фудзин кёодзюцу квай — Женское благотворительное общество.
Сей-коокёоквай но осиева рококу Никорай-но осиени арадзу — до- омей-коку-но-осие нари — святой католической Церкви учение не
есть русское Николаево учение, а учение союзного государства.
Сейсидзё — шелкообрабатывающее заведение.
Сейсися — шелкообрабатывающая компания.
Секкё — проповедь.
Сен коку — тысяча коку.
Сен-си-ся — погибший на войне.
Сёогакко — начальная школа.
Сёогун — тайкун, повелитель страны эпохи Токугава. Сиба-рикиу — загородная резиденция японских императоров в Сиба.
Сиби — другое название «магуро» (тунца). Сизоку — дворянство, потомки самураев. Сикуси (сюкуси) — поздравительное послание. Симай — сестры.
Симбокквай — дружеская встреча.
Симпо — сокращенное название «Сейкёо-Симпо».
Симпу — отец, священник.
Син-сейдзин — новый святой.
Син-си — духовные дети.
Синто — синтоизм.
Сисай — священник.
Сихон-кин — капитал, средства.
Сиция — ломбард, ростовщик.
Сицудзи (сюцудзи) — староста церкви, управляющий церковными делами.
Сицумон — вопросы, справки.
Собор Николая — Токийский Собор Воскресения Христа.
Согейская школа — школа Согей-мура.
Содоку — чтение китайских классиков без комментариев.
Созей — пошлина.
Сончёо — деревенский старшина.
Сообецу-квай — прощальный вечер.
Соомен — вермишель, лапша.
Соцу — солдаты.
Соцугёо-сики — выпускной акт.
Суги — дерево криптомерия.
Суругадай — холм Суруга, место, где находится Миссия. Сэйнэнквай (сейненквай) — Общество молодых людей. Сю аваремеё — Господи, помилуй.
Табакобон — пепельница. Таби-хи — не разобрано.
«Тайёо» — «Солнце» (ежемесячный журнал).
Тайко-тад[т]аку сюси (Хокке) — одна из буддийских сект, в которой
принято бить в барабаны во время молитвы (хокке).
Тан — мера поверхности = 992 кв. м.
Таномоси —; см. мудзин.
Тантей — сыщик, полицейский агент.
Татами — татами, соломенный мат стандартного размера, несколько больше 1,5 кв. м, очень плотный, служит для настилки полов. Тацидзини — смерть в стоячем положении. Тендай — название одной из старейших буддийских сект. Тендоосогей — не разобрано.
Тензей — «Налог к небу», пожертвование Церкви.
Тентеи — Небесный царь.
То — мера ёмкости = 18 л.
Тоодзиба — воды, курорт.
Тоокёосоокан — китайский перевод Библии.
Тоофуя — продавец тоофу, соевого творога.
Фудоо — бог огня.
Фуку денкёося — вице-катехизатор, помощник катехизатора. Фукуин доомей квай — Евангельский союз.
Фуре-доодзёо квай — Общество сочувствующих военнопленным.
Фуро — баня.
Фуузоку — обычаи.
Фуци — пособие, вспомоществование.
Хагаки — почтовый листок, открытка. Хай — чашка.
Ханнякёо — одна из основных сутр буддизма. Хари-ися — врач-иглотерапевт. Хатагоя — постоялый двор.
Хеймин — простой народ, название третьего сословия. Хецима — высушенная луффа для вытирания грязи. Хибаси — щипцы для углей. Хикаридоо — Золотой храм. Хикеси — пожарный.
Хиноки — дерево кипарисовик японский.
«Хитаци мару» — японское грузовое судно, потопленное 15 июня (н. ст.) 1904 г.
Ходзё — пособник, помощник. Хокке — одна из сект буддизма. Хонк[в]ай — Миссия.
Хоре дзёохоо-кёку — канцелярия для военнопленных, отдел информации о военнопленных. Хосай о дзису — отказываюсь от диаконства. Христос-но осие-во маморё — давайте хранить учение Христово.
Цёонин — горожане. Цидзи — губернатор.
«Цуивоо коорон» — «Центральное общественное мнение» (ежемесячный журнал). Циугакко — средняя школа. Циуконсидо-кайкван — дом верноподданных. Циу-мон — просьба, заказ. Цихоосисай — местный священник. Цубо — мера поверхности = 3,3 кв. м. Цуморигаки — предварительный счет.
Чабанаси — непринужденная беседа за чашкой чая. Чё — 1. Мера длины = 109 метров; 2. городской (здесь), частно практикующий в городе. Чёонин — горожане.
Энгава — открытая галерея с двух или трех сторон японского дома. Энзецу квай — вечер выступлений.
Юуси — желающий.
Ябан-но — варварский.
Яваракай меси — мягкий вареный рис.
Якуба — управление (сельское).
Якусоку — обещание.
Якушё — административное учреждение.
Ямато тамасии — японская душа, японский дух.
Яро — бранное слово: негодяй.
Ясо макета — христиане побеждены.
«Ясо»: старое название христианина и христиан.