Примечания

Примечания

Сокращения, принятые для обозначения текстов палийского канона

N В: первая буква и число (например, М. 10, i. 56–63) означают номер Сутты (Беседы) и страницы в издании PTS (Общества палийских текстов) на пали; следом идут номера страниц переводов на английский язык, которые перечисляются ниже в скобках (например, р. 145). Я часто изменял существующие английские переводы, чтобы добиться терминологического и стилистического единства. Для получения дальнейшей информации по палийскому канону см. Приложение I.

A Ahguttara Nikaya (перевод. Nyanaponika/Bodhi, 1999)

Cv Culavagga (перевод. Horner, 1952)

D DTgha Nikaya (перевод. Walshe, 1995)

Dh Dhammapada (перевод. Fronsdal, 2005)

DhA Dhammapadatthakatha (перевод. Burlingame, 1921)

M Majjhima Nikaya (перевод. Nanamoli/Bodhi, 1995)

Mv Mahavagga (перевод. Horner, 1951)

S Samyutta Nikaya (перевод. Bodhi, 2000)

Sn Sutta Nipata (перевод. Norman, 2001)

Thag Theragatha (перевод. Rhys Davids, 1909)

Ud Udana (перевод. Ireland, 1997)

Цитаты в начале книги vii Не сотня и не пять сотен… М. 73, i. 491, р. 597. vii Истории невыносимы… Wim Wenders. The Logic of Images, p. 59.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.