Аврора

Аврора

Богиня утренней зари (у греков Еос) – дочь Гипериона и Теи, сестра Гелиоса и Селены и жена титана Астрея (см. это сл.); родила ему Зефира, Борея и Нота, а также Геспероса и прочие созвездия. Богиня с розовыми перстами, как ее называет Гомер, подымается утром с своего ложа, выплывает на своих божественных конях Лампосе и Фаэтоне из глубины моря и озаряет светом вселенную.

Уже у Гомера Аврора называется богиней дня и отождествляется (в особенности у трагиков) с Гемерой (днем). Из смертных, пользовавшихся ее любовью, поэты называют Ориона, Клейта и Тифона (Титона), от которого она родила Мемнона, Ематиона и Кефала, супруга Прокриды.

У Балфинча читаем:

«Богиня утренней зари, как и ее сестра Луна, иногда загоралась любовью к смертным. Ее главным любимчиком был Тифон, сын Лаомедонта, царя Трои. Она похитила его и уговорила Юпитера наградить его бессмертием; но, забыв присоединить к этому дару молодость, через некоторое время она начала замечать, к своей большой досаде, что он начал стареть. Когда его волосы стали совсем белыми, она покинула его; но он все же находился в ее дворце, жил, питаясь амброзией, и был одет в небесный наряд. Со временем он утратил способность двигаться, и потом она закрыла его в комнате, откуда иногда можно было слышать его слабый голос. Наконец, она превратила его в кузнечика…»

Изображалась она обыкновенно крылатой, часто на колеснице, запряженной крылатыми или бескрылыми конями, в красно-желтом одеянии, иногда с солнечным диском над головой, с нимбусом, или венцом лучей, вокруг чела или с факелом в правой руке, иногда также с сосудами (росы) в руках.

У Байрона читаем

К пещере, лани трепетной быстрей,

Она спустилась легкими стопами.

Казалось, солнце радовалось ей;

Сама Аврора влажными устами

Ей улыбалась, как сестре своей:

Их за сестер вы приняли бы сами,

Но смертной прелесть заключалась в том,

Что в воздухе не таяла пустом.

(«Чайльд-Гарольд»)

У русского поэта В.И. Майкова читаем:

Перед пришествием прохладныя Авроры

Зефир свой аромат на воздух разольет

И оросит власы возлюбленныя Флоры;

Тогда Пчела с цветов сладчайши соки пьет;

Тогда же и Змея цветочки посещает

И соки, как Пчела, на жало истощает,

Которы станут мед на жале у Пчелы,

А у Змеи они ж вредительны и злы.

Баснь эта коротка, читателям не скучит;

Я в ней сказал, что нас писанье разно учит:

С которых книг один полезное сберет,

Другой с того ж письма сбирает только вред,

Которым после он себя и прочих мучит.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.