Отрывок из беседы IV
Отрывок из беседы IV
Нижеследующий отрывок представляет более подробный ответ на поставленный Златоустом в самом начале IV беседы вопрос: «для чего евангелист в средней части родословия опустил трех царей, а в последней, поместив двенадцать родов, сказал, что их четырнадцать?» и следует непосредственно после слов, читаемых далее: «первое предоставляю собственному вашему исследованию,… о втором же скажем». Так как отрывок этот, находящийся только в трех манускриптах, был неизвестен Аниану современнику и переводчику Златоуста, и значительно отличается по стилю от подлинных его произведений, и кроме того, решение вопроса, данное в нем, не согласно с златоустовским, то принадлежность его Златоусту справедливо признается сомнительной.
А лучше решим вам и первый вопрос, чтобы исследование его не затруднило вас, потому что в решении его есть некоторые трудности. Итак, почему евангелист говорит, что от Давида до Иехонии и пленения вавилонского четырнадцать родов, тогда как царствовавших было семнадцать? Если евангелист имел в виду показать преемство царей, то его справедливо можно было бы упрекнуть за то, что он в этом преемстве некоторых пропустил. В книгах Царств и Паралипоменон одинаково говорится, что после Иорама, сына Иоасафатова, царствовали преемственно три царя: Охозий, Иоас и Амасия, а за ними далее: Озия, Иоафам и Ахаз. Между тем евангелист, опустив трех первых царей, после Иорама сына Иоасафатова прямо ставит Озию, Иоафама и Ахаза, а упомянутых их предшественников опускает. Очевидно, он сделал это потому, что не имел целью указать преемственный порядок царей, — в противном случае данную у него родословную следовало бы признать ошибочною. Он имел в виду указать не число преемств, а только количество родов. Это–то именно он и хочет выразить в словах: «Всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов», и далее: «от Давида до» Иехонии и «от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов» (Мф. 1:17), а не преемств четырнадцать, и таким образом освобождается от всякого обвинения в ошибочности.
Некоторые, впрочем, думают, что он мог назвать преемство, сказав таким образом: «всех же родов от Авраама до Давида четырнадцать преемств, и от переселения вавилонского четырнадцать родов»; если, говорят, он сказал так, то слова его не возбуждают никакого недоумения. Однако, в этом случае он отступал бы от истории. Между тем, если он, как я сказал, имел в виду показать роды, а не преемство, а книги Царств и Паралипоменон говорят о преемствах, а не родах, то, при сличении их друг с другом, противоречия не оказывается. Под родом нельзя разуметь время жизни человека, потому что продолжительность последней бывает различна: одни живут очень недолго и умирают в младенческом возрасте, другие достигают отроческого возраста, иные — юношеского, иные доходят до зрелого возраста мужа, а жизнь некоторых простирается до глубокой старости. Итак, что же нужно считать за род, если один доживает, например, до десяти лет, или до двадцати, другой до пятидесяти, третий до семидесяти, а иной переживает и за сто лет, как бывало не только у древних, а и у нас наблюдается. Итак, каким же образом можно называть родом человеческую жизнь? Нельзя принять и время до рождения детей, потому что одни женятся и производят детей раньше двадцати лет, а другие начинают лишь после тридцати. Да и при одинаковом возрасте одни видят только первое поколение сыновей, другие доживают до четвертого поколения, так что видят своих потомков в продолжение лет пятидесяти, а иные и в течение семидесяти лет остаются без всякого потомства. Как же нужно считать роды? По тем ли, которые долго живут, или тем, которые недолго? По тем ли, у кого дети рождаются раньше, или тем, у которых позже? По тем ли, которые видят только первое поколение, или тем, которые видят их много? Из этого исследования можно видеть, что божественный евангелист, имевший в виду указать не преемства, а роды, и считавший их известным самому ему образом, мало заботился о точной передаче преемств, показанных в исторических книгах, и принял в генеалогию столько лишь лиц, сколько нужно было ему, чтобы вышло полных четырнадцать родов. Генеалогия, таким образом, остается правильной и нисколько не противоречит историческим книгам. Итак, первое затруднение решено. Теперь нужно сказать о втором. Почему евангелист говорит, что от Иехонии до Иосифа четырнадцать родов, тогда как в родословии их только двенадцать? По той же самой причине: он хотел, как я сказал, указать не преемства, а роды, а часто случается, что у людей долголетних преемств бывает немного, а число родов получается полное. Подобно тому, как в период времени от Давида до плена при большем числе преемственно следовавших лиц количество родов указано меньшее, именно из семнадцати преемств названо только четырнадцать родов, так точно и здесь из двенадцати родов составляется четырнадцать полных родов, так как этих двенадцати мужей, при их вероятном долголетии, было достаточно, чтобы составилось четырнадцать родов. Таков один способ решения вопроса. По другому же решению окажется, что в этом (последнем) ряду преемств указано четырнадцать родов вполне согласно с историей, если именно к двенадцати присоединишь самого Иисуса Христа, считавшегося сыном Иосифа, и кроме того, Иехонию, бывшего в Вавилоне, отличного от того, который раньше переселения царствовал в Иерусалиме. После Иосии было двое царей с именем Иоакима: один — сын самого Иосии, который после него царствовал в Иерусалиме, другой Иоаким — сын этого последнего. Они же назывались и Иехониями — по греческому произношению имени. Итак, первый Иоаким, он же и Иехония, сын Иосии, должен быть причислен к родам до первого пленения; второй же Иоаким, он же и Иехония, сын первого Иехонии и внук Иосии, должен быть относим к родам, считаемым от пленения до Христа, и тогда получается полное число четырнадцати родов. А что Иоакимов было двое, об этом свидетельствует книга Царств, в которой говорится об этом так: «И воцарил фараон Нехао» над Израилем «Елиакима, сына Иосиина, вместо Иосии, отца его, и переменил имя его на Иоакима» (4 Цар. 23:34). Вслед за тем говорится, как он умер и почил с отцами своими, и как, затем, царствовал вместо него Иоаким, сын его. В самом начале царствования этого последнего пришел Навуходоносор, царь вавилонский, и, осадив Иерусалим, взял его, а самого Иоакима и всех людей его отвел в Вавилон. Этот второй Иоаким, которого назвал Иехонией пророк Иеремия, был внуком Иосии, а не сыном. Поэтому справедливо он причисляется к третьей части генеалогии, от Иехонии до Христа, состоящей из четырнадцати родов, тогда как отец его, бывший сыном Иосии, относится к предшествующим родам. Таким образом, и число последних четырнадцати родов становится у нас полным.
Далее в означенных трех манускриптах следуют слова: «Мне кажется, что Он причисляет к родам время пленения» и т. д.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
В поисках синтеза (отрывок)
В поисках синтеза (отрывок) Источник - http://mere-marie.com/В истории русской культуры мы можем узнать все элементы, определившие собой западную культуру. Только способ их сочетания и раскрытия был иной.Поскольку на Западе идеи имели длительные периоды роста и созревания,
Отрывок из другого письма
Отрывок из другого письма Ваш отзыв о почившем о. Никоне я прочел с удовольствием. В отзыве выражена истина. Не думал я, что не увижу уже о. Никона. Последний раз мы с ним виделись 30–31 декабря 1927 г. в Калужской тюрьме, 6 января я вышел из тюремной больницы и уехал на свой счет
ПИСЬМА ОТРЫВОК ИЗ ВОСПОМИНАНИЙ О. С.
ПИСЬМА ОТРЫВОК ИЗ ВОСПОМИНАНИЙ О. С. …Приезжала я часто, подолгу жила около него и поэтому хорошо знала его жизнь.Писем приходило к о. Арсению много, они приносили радость людей, волнение, страдание, тоску, горе, страстную мольбу о помощи, боль сердца, сомнение или чувство
2. Непонятый отрывок
2. Непонятый отрывок Рим. 5:12 — яблоко раздора для переводчиков и богословов. Союз «потому что» является переводом греческого эф`хо, которое буквально означает «на котором». В Вульгате эта фраза переведена как in quo omnes peccaverunt, что значит «в котором все согрешили». Такой
Отрывок из беседы с митрополитом Санкт-Петербургским и Ладожским Иоанном (Снычевым)[82]
Отрывок из беседы с митрополитом Санкт-Петербургским и Ладожским Иоанном (Снычевым)[82] Отсутствие персональных анафем в октябре 93 года <…> не случайно. И это не есть результат слабости или угодливости перед победителями. Это есть глубокое и благоговейное осознание
Отрывок из беседы с руководителем секретариата Собора, Управляющим делами Московской Патриархии архиепископом Солнечногорским Сергием[93]
Отрывок из беседы с руководителем секретариата Собора, Управляющим делами Московской Патриархии архиепископом Солнечногорским Сергием[93] Ваше Высокопреосвященство! Как происходил Собор, каковы результаты, и как Вы оцениваете в целом его работу?Архиепископ Сергий: Были
Моя родина (Отрывок )
Моя родина (Отрывок) Сталин! Ты крепость врагов сокрушил! Любимый! Ты житель моей души! Сравнений тебе не найдут жирши[7]. И у акынов[8], степных мастеров, Таких не найдется жемчужин-слов. С пророком хотел я тебя сравнить! Правду пророк не умел говорить! В словах твоих, Сталин,
Добрый бог (Отрывок )
Добрый бог (Отрывок) Надевши туфли и халат, Однажды утром, говорят, Господь открыл окошко: Дай погляжу немножко, Цела ль земля? как там дела? И видит — кружит в небе мгла. Пришлось, вздохнув, себе признаться, Что очень скоро, может статься, Придется к чорту убираться. Что там
Детство Никиты (Отрывок)
Детство Никиты (Отрывок) С большого стола в столовой убрали скатерть. Матушка принесла четыре пары ножниц и стала заваривать крахмал. Делалось это так: из углового шкафчика, где помещалась домашняя аптечка, матушка достала банку с крахмалом, насыпала его не больше чайной
Лето Господне (Отрывок)
Лето Господне (Отрывок) Огненный змей взметнулся, разорвался на много змей, взлетел по куполу до креста… и там растаял. В чёрном небе алым крестом воздвигалось! Сияют кресты на крыльях, у карнизов. На белой церкви светятся мягко, как молочком, матово-белые кубастики,
Отрывок из апологии Аристида [2]
Отрывок из апологии Аристида [2] «Аристид, верный исповедник нашего благочестия, поднес Адриану защитительное слово и оставил его нам. Это сочинение сохранилось доныне и имеется у многих», говорит Евсевий Кесарииский [3]; следовательно апология Аристида существовала в IV
ПИСЬМА ОТРЫВОК ИЗ ВОСПОМИНАНИЙ О. С.
ПИСЬМА ОТРЫВОК ИЗ ВОСПОМИНАНИЙ О. С. …Приезжала я часто, подолгу жила около него и поэтому хорошо знала его жизнь.Писем приходило к о. Арсению много, они приносили радость людей, волнение, страдание, тоску, горе, страстную мольбу о помощи, боль сердца, сомнение или чувство
Отрывок первый. В электричке.
Отрывок первый. В электричке. – Кто я такой, как вы думаете? – Не знаю, семинарист, должно быть,– сказала она небрежно. Он засмеялся. – Почему вы думаете? – Они неопрятны, бедно одеты, всегда голодны… Пойдите на кухню, я велю вас накормить. – Покорно благодарю. Кроме этого
Отрывок второй. Перед иконой.
Отрывок второй. Перед иконой. Б л о н д и н. Классно!Бабушка в бейсболке. Ow!Б о л ь ш о й. Да-а…Экскурсовод. …st. Nikon commissioned the famous iconographers Andrei Rublev and Daniel the Black to paint the cathedral…Девушка. Пойдём дальше?Б о л т у н. Замечательно!Парень. Пойдём.Б о л ь ш о й. Да-а…Мальчик. Мам! смотри…Б о л т у
Отрывок третий. С репродукцией.
Отрывок третий. С репродукцией. Б л о н д и н. … И чем мы ей помешали? Да мы единственные, кто серьёзно отнёсся к этой иконе, может, за целый год!Б о л ь ш о й. И уж точно единственные, кто чуть было не подрались в зале русской иконописи.Б л о н д и н. А надо было подраться.Б о л т у н.
Демон (Отрывок)
Демон (Отрывок) В пространстве синего эфира Один из ангелов святых Летел на крыльях золотых, И душу грешную от мира Он нес в объятиях своих; И сладкой речью упованья Ее сомненья разгонял, И след проступка и страданья С нее слезами он смывал. Издалека уж звуки рая К ним