Евангелие от ИОАННА

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Евангелие

от ИОАННА

1 Изначально был Тот, кто является Словом. Он был с Богом, и Он был Бог. 2 Он изначально был с Богом. 3 Через Него все было сотворено, ничто не было сотворено без Него. 4 Он был источником жизни, и жизнь была светом для людей. 5 Свет сияет во тьме, и тьма его поглотить не смогла.

6 Был человек, посланный Богом, имя его Иоанн. 7 Он пришел для свидетельства — для того, чтобы стать свидетелем света и чтобы поверили все через него. 8 Сам он не был светом, но пришел для того, чтобы стать свидетелем света.

9 Этот свет был истинный свет, освещающий всех, кто рождается в мир. [415] 10 Он был в мире, но, хотя мир через Него сотворен, мир Его не узнал. 11 Он пришел к своим [416], но свои Его не приняли. 12 Тем же, кто принял Его, Он даровал право быть детьми Бога. Это те, кто верит в Него, [417] 13 кто родился не от крови [418], не от плотской страсти, не от мужского желания, но от Бога.

14 И Тот, кто является Словом, стал человеком и жил среди нас [419]. Мы видели Его Божественное величие и силу — Он получил их как единственный Сын у Отца, — воплощение милости и истины. 15 Иоанн выступает Его свидетелем, он возвестил: «Это Тот, о котором сказал я: „Следом за мной идущий стал больше меня, потому что был прежде меня“». 16 И мы все разделили Его богатство, Он одарил нас бессчетно по Своей доброте. 17 Бог дал Закон через Моисея, а милость и истина явлены через Иисуса Христа. 18 Никто никогда не видел Бога. Только Бог — единственный Сын, пребывающий рядом с Отцом, — Он открыл нам Его.

19 И вот свидетельство Иоанна. Когда иудеи [420] послали из Иерусалима священников и левитов спросить у него, кто он такой, 20 Иоанн не уклонился от ответа и прямо заявил: «Я не Помазанник». 21 «Кто же ты тогда? — спросили они. — Ты Илия?» — «Нет». — «Ты пророк [421]?» — «Нет». 22 «Кто же ты? — продолжали они спрашивать. — Мы должны дать ответ тем, кто нас послал. Кем ты сам себя называешь?» 23 «Я, как сказал пророк Исайя,

„голос глашатая в пустыне:

"Проложите прямой путь Господу!"“ [422]»

24 Тогда посланцы фарисеев 25 спросили его: «Раз ты не Помазанник, не Илия и не пророк, почему ты крестишь людей?» — 26 «Я крещу [423] водой, — ответил Иоанн. — Но есть среди вас человек, вы Его не знаете. 27 Он должен прийти после меня, но я недостоин даже развязать у Него ремень сандалии». 28 Все это происходило в Вифании, за Иорданом, где обычно крестил Иоанн.

29 На следующий день Иоанн видит идущего к нему Иисуса и говорит: «Вот Божий Ягненок [424], который унесет грех мира! 30 Он — Тот, о котором сказал я: „Вслед за мной идет человек, который стал больше меня, потому что был прежде меня“. 31 Я не знал, кто Он, но я пришел крестить водой для того, чтобы о Нем стало известно Израилю».

32 Вот свидетельство Иоанна: я видел, как Дух спустился на Него с неба, словно голубь, и остался на Нем. 33 Я не знал Его, но Тот, кто послал меня крестить водой, сказал мне: «Когда ты увидишь человека, на кого нисходит и на ком остается Дух, Он и есть Тот, кто будет омывать Святым Духом». 34 И я это видел и свидетельствую, что Он — Сын Бога.

35 На следующий день снова стоял там Иоанн и с ним два его ученика. 36 Увидев идущего мимо Иисуса, Иоанн говорит: «Вот Божий Ягненок!»

37 И оба ученика, услышав его слова, пошли вслед за Иисусом. 38 Он, обернувшись и увидев, что они идут за Ним, говорит им: «Что вам надо?» А они в ответ спросили: «Рабби? (что значит „Учитель“), где Ты живешь?» 39 «Пойдемте, и увидите сами», — говорит Он. Было около четырех часов пополудни. И вот они пошли с Ним, увидели, где Он живет, и пробыли у Него до конца дня.

40 Один из двоих, тех, что слышали слова Иоанна и пошли за Иисусом, был Андрей, брат Симона Петра. 41 Первым делом он разыскал своего брата Симона и сказал ему: «Мы нашли Мессию. (Это значит „Помазанник“, Христос.)» 42 Он привел его к Иисусу. Иисус, пристально посмотрев на него, сказал: «Ты Симон, сын Иоанна. Но ты будешь зваться Кифа». (Это значит «Скала», Петр.)

43 На следующий день Иисус решил отправиться в Галилею. Там Он нашел Филиппа. «Следуй за Мной!» — говорит ему Иисус.

44 Филипп был из Вифсаи?ды, из того же города, что и Андрей с Петром. 45 Филипп, в свою очередь, разыскал Нетанэ?ла и сказал ему: «Мы нашли Того, о ком писали Моисей в Законе и пророки. Это Иисус, сын Иосифа, из Назаре?та».

46 «Из Назарета? Разве из Назарета может быть что хорошее?» [425] — возразил Нетанэл. «Пойдем, и сам увидишь», — говорит ему Филипп.

47 Иисус увидел идущего к Нему Нетанэла и сказал о нем: «Вот настоящий израильтянин, неспособный на обман».

48 «Откуда Ты меня знаешь?» — спрашивает Нетанэл. «Еще до того, как позвал тебя Филипп, Я видел тебя под смоковницей», — ответил ему Иисус.

49 «Рабби! Ты — Сын Бога, Ты — Царь Израиля!» — воскликнул Нетанэл.

50 «Ты веришь, потому что Я сказал тебе, что видел тебя под смоковницей? Увидишь гораздо большее. — 51 Иисус продолжал: — Говорю вам истинную правду: увидите, как раскрывается небо и как Божьи ангелы сходят к Сыну человеческому и восходят от Него к Богу».

2 На третий день в Кане, что в Галилее, была свадьба. Там была мать Иисуса. [426] 2 На свадьбу был приглашен и Иисус с учениками. 3 Когда кончилось вино, мать Иисуса говорит Ему: «У них нет вина». 4 «Что Мне до этого, женщина? — отвечает ей Иисус. — Еще не пришло Мое время». 5 «Делайте то, что Он вам скажет», — говорит она слугам.

6 Там было шесть каменных чанов — они стояли для обряда очищения, принятого у иудеев, — каждый вместимостью от двух до трех метре?тов. [427] 7 «Наполните чаны водой», — говорит слугам Иисус. Слуги наполнили их до краев.

8 «А теперь зачерпните и несите распорядителю пира», — говорит Иисус. Они отнесли. 9 Распорядитель, попробовав воду, которая превратилась в вино, — а он не знал, откуда оно взялось, знали только слуги, черпавшие воду, — зовет к себе жениха 10 и говорит ему: «Все люди сначала подают хорошее вино, а уже потом, когда гости напьются, то, что похуже. А ты берег хорошее вино до сих пор».

11 То, что совершил Иисус в Кане Галилейской, положило начало Его чудесным знакам. Этим Он явил Свою славу, и Его ученики поверили в Него.

12 После этого ушел в Капернау?м и Он сам, и с Ним Его мать, братья и ученики. Там они пробыли несколько дней.

13 Приближалась иудейская Пасха, и Иисус отправился в Иерусалим. 14 Во дворе Храма [428] Он обнаружил людей, которые продавали быков, овец и голубей, сидели там и те, кто менял деньги. 15 Иисус, сделав из веревок бич, выгнал их всех из Храма вместе с овцами и быками и перевернул столы менял, рассыпав их деньги. 16 А продавцам голубей Он сказал: «Уберите это отсюда! Не превращайте Дом Отца Моего в дом торговли!»

17 Его ученики вспомнили, что в Писании сказано: «Любовь к Дому Твоему будет пожирать Меня, как пламя» [429]. 18 Но тут вмешались иудеи. «Какой знак Ты явишь нам, чтобы доказать Свое право так поступать?» — спросили они.

19 «Разрушьте этот Храм, и Я в три дня воздвигну его», — сказал им в ответ Иисус.

20 «Сорок шесть лет строился этот Храм, а Ты воздвигнешь его в три дня?!» — сказали тогда они.

21 А Он, говоря о Храме, имел в виду Свое тело. 22 И когда Он воскрес, ученики Его вспомнили эти Его слова и поверили Писанию и тому, что сказал Иисус.

23 В то время, когда Он был в Иерусалиме на празднике Пасхи, много людей поверило в Него, видя, какие знаки Им совершаются. 24 Но Иисус никому не доверялся, потому что Он всех их знал, 25 так что не нуждался в том, чтобы кто-нибудь рассказал Ему о людях, Он сам знал, что у человека в душе.

3 Был один человек из иудейских старейшин [430], фарисей по имени Никодим. 2 Он пришел ночью к Иисусу и сказал Ему: «Рабби! Мы знаем, что Ты учитель, посланный Богом. Никто не может совершить таких знаков, какие Ты совершаешь, если Бог не с ним».

3 Иисус сказал ему в ответ: «Говорю тебе истинную правду: только тот, кто родится свыше, сможет увидеть Царство Бога!»

4 «Как может взрослый человек вновь родиться? — говорит Ему Никодим. — Ведь он не может вернуться в материнскую утробу и родиться второй раз».

5 Иисус ответил: «Говорю тебе истинную правду: только тот, кто родится от воды и Духа, сможет войти в Царство Бога! [431] 6 То, что родится от плоти, есть плоть; только от Духа рождается дух. 7 Не удивляйся тому, что тебе Я сказал: „Вам надо родиться свыше“. 8 Ветер веет, где хочет. [432] Ты слышишь, как он шумит, но не знаешь, откуда он и куда направляется. Так и с теми, кто родится от Духа».

9 «Разве такое может быть?» — спросил Никодим. 10 «Ты — учитель Израиля [433] и не знаешь таких вещей? — сказал ему в ответ Иисус. — 11 Говорю тебе истинную правду: мы говорим о том, что знаем, и свидетельствуем о том, что видели, но вы отвергаете наше свидетельство. 12 Если вы не верите Мне, когда Я вам сказал о земном, как вы поверите Мне, когда Я вам скажу о небесном? 13 Ведь на Небо не поднимался никто, кроме Того, кто с Неба сошел, — это Сын человеческий. 14 Как Моисей поднял ввысь медного змея в пустыне, так и Сын человеческий должен быть поднят, 15 чтобы тот, кто верит, в Нем обрел вечную жизнь.

16 Ведь Бог так полюбил мир, что отдал Своего единственного Сына, чтобы тот, кто верит в Него, не погиб, но обрел вечную жизнь. 17 Ведь Бог послал Сына в мир не для того, чтобы Он мир осудил, но для того, чтобы мир через Него был спасен. 18 Тот, кто верит в Него, осужден не будет [434], а кто не верит — уже осужден, потому что он не поверил в Имя единственного Сына Бога. 19 Вот в чем суд состоит: в мир пришел свет, но люди предпочли свету тьму, потому что злы их дела. 20 Всякий, кто делает зло, свет ненавидит и не идет к свету, чтобы не стали известны злые его дела. 21 А кто по правде живет, идет к свету, чтобы явными стали дела его, во Имя Бога свершенные».

22 Затем Иисус с учениками отправился в Иудейскую землю и там оставался с ними и крестил людей. 23 А Иоанн в это время крестил в Эно?не, что близ Сали?ма [435], где было много воды. К нему шли люди, и он их крестил. 24 Ведь Иоанн тогда еще не был брошен в тюрьму.

25 Как-то раз у учеников Иоанна возник спор с одним иудеем по поводу обрядов очищения. 26 Они пришли к Иоанну и сказали ему: «Рабби, помнишь того человека, который был с тобой за Иорданом, ты о Нем свидетельствовал? Так вот, Он тоже крестит, и все идут к Нему!»

27 «У человека есть только то, что дано ему Небом, — ответил Иоанн. — 28 Вы сами можете подтвердить, что я сказал: „Я не Помазанник“, но сказал также: „Я был послан раньше Него“. 29 Невеста принадлежит только жениху. А друг жениха стоит рядом, слушает его и радуется, слыша его речи. И ко мне наконец пришла такая же радость. 30 Ему надлежит возрастать, а мне умаляться.

31 Тот, кто приходит свыше, выше всех остальных. Тот, кто рожден от земли, сам земной и говорит по-земному. Но Тот, кто приходит с Небес, Тот, кто всех выше, 32 Он свидетельствует о том, что сам видел и слышал, но весть Его не принимают. 33 А кто Его весть принимает, тот подтверждает этим, что Бог всегда верен.

34 Тот, кого послал Бог, говорит слова Божьи, потому что Бог щедро дает Ему Дух. 35 Отец любит Сына и все отдал в Его руки. 36 Тот, кто верит в Сына, обрел вечную жизнь, а кто не повинуется Сыну, никогда не увидит жизни: Божий гнев на нем будет вечно». [436]

4 Фарисеи услышали о том, что у Иисуса больше учеников и что Он крестит больше людей, чем Иоанн 2 (хотя сам Иисус никого не крестил, это делали Его ученики). 3 Когда Иисус об этом узнал, Он покинул Иудею и пошел назад в Галилею.

4 Путь Его лежал через Самари?ю. 5 И вот Иисус приходит в самаритянский город под названием Сиха?р [437]; он расположен рядом с полем, которое дал Иаков своему сыну Иосифу. 6 Там был источник Иакова [438]. Иисус, утомленный дорогой, присел отдохнуть у источника. Было около полудня.

7 Пришла самаритянская женщина набрать воды. «Дай мне напиться», — говорит ей Иисус. 8 (Его ученики ушли в город купить еды.) 9 «Как? Ты, иудей, просишь у меня, самаритянки, напиться?» — говорит Ему в ответ женщина. (Дело в том, что иудеи не пользуются общей посудой с самаритянами [439].) 10 «Если бы ты знала, — ответил Иисус, — чем одаряет Бог и кто говорит тебе: „Дай мне напиться“, — ты бы сама попросила Его и Он тебе дал бы живой воды [440]». 11 «Господин мой, — говорит Ему женщина, — у Тебя нет ведра, а колодец глубокий. Откуда Тебе взять проточную воду? 12 Этот колодец дал нам наш отец Иаков, из него пил он сам, и его сыновья, и скот. Разве Ты больше, чем Иаков?» 13 Иисус ответил: «Тот, кто пьет эту воду, снова захочет пить. 14 Но кто пьет воду, которую Я ему дам, вовеки не будет знать жажды. Вода, которую Я ему дам, станет в нем тем источником, что устремляется в вечную жизнь». 15 «Господин мой, — говорит Ему женщина, — дай мне такой воды, тогда я больше не буду знать жажды и мне не надо будет ходить сюда за водой!» 16 «Ступай, позови своего мужа и возвращайся сюда», — говорит Он ей. 17 «У меня нет мужа», — ответила женщина. «Ты правильно сказала, что у тебя нет мужа, — говорит ей Иисус. — 18 Ты пять раз была замужем, а тот человек, с которым ты теперь живешь, тебе не муж. [441] Ты сказала правду». 19 «Господин мой, — говорит Ему женщина, — я вижу, Ты — пророк. 20 Наши отцы поклонялись Богу на этой горе [442], а вы говорите, что место, где надо Ему поклоняться — только в Иерусалиме». 21 Иисус говорит ей: «Верь мне, женщина: час наступает, когда будете поклоняться Отцу не на этой горе и не в Иерусалиме. 22 Вы не знаете, чему поклоняетесь, а мы знаем, чему поклоняемся, ведь спасение — от иудеев. 23 Но час наступает — он уже наступил! — когда тех, кто Отцу поклоняется, наставит Дух Истины, как истинно чтить Отца. Ведь Отец Себе ищет таких — тех, что так Ему поклоняются. 24 Бог — это Дух, и Ему надлежит поклоняться, как наставляет Дух Истины». 25 «Я знаю, что должен прийти Мессия [443] (то есть Помазанник), — говорит Ему женщина. — Когда Он придет, Он нам все объяснит» 26 «Это Я, тот, кто с тобой говорит», — отвечает Иисус.

27 В это время вернулись Его ученики. Они были удивлены, что Он разговаривает с женщиной, но все же никто не спросил Его, что Ему надо или зачем Он с нею разговаривает. [444]

28 Женщина оставила свой кувшин для воды, пошла в город и сказала людям: 29 «Идите, посмотрите на человека, который рассказал мне обо всем, что я сделала. Может, Он и есть Помазанник?» 30 И те из города пошли к Нему.

31 Тем временем ученики просили Иисуса: «Рабби, поешь!» 32 «У Меня есть пища, о которой вы не знаете», — ответил Он. 33 Ученики стали говорить между собой: «Может быть, кто-нибудь принес Ему поесть?» 34 Иисус говорит им: «Моя пища — исполнить волю Того, кто послал Меня, и завершить Его дело. 35 Разве вы не говорите: „Еще четыре месяца — и наступит жатва“? Но вот, говорю Я вам, поднимите глаза, посмотрите на нивы, как они побелели, созрев для жатвы! [445] 36 Жнец получает и плату свою, и урожай собирает для вечной жизни, так что радуются одинаково и тот, кто сеял, и тот, кто жнет. 37 Вот так подтвердилась пословица: „Сеет один — жнет другой“. 38 Это Я послал вас жать ниву, на которой трудились не вы — там трудились другие, а вы разделяете с ними плоды их трудов».

39 Много самаритян из этого города поверило в Него благодаря словам женщины, сказавшей: «Он рассказал мне обо всем, что я сделала». 40 Когда самаритяне пришли к Нему, они стали просить Его остаться у них. И Он там остался на два дня. 41 И гораздо больше людей поверило в Него благодаря тому, что Он сам говорил им. 42 А этой женщине они сказали: «Теперь мы верим уже не потому, что ты нам рассказала. Мы слышали Его сами и знаем, что Он действительно Спаситель мира».

43 Через два дня Иисус ушел оттуда в Галилею. 44 Ведь Он сам говорил, что у себя на родине пророк не в почете. 45 Но когда Он пришел в Галилею, галилеяне приняли Его радушно, потому что они были на празднике в Иерусалиме и видели все то, что Он там совершил.

46 И вот Он снова пришел в Кану Галилейскую, где прежде превратил воду в вино. Там был царский чиновник, у которого в Капернауме был болен сын. 47 Услышав, что Иисус вернулся из Иудеи в Галилею, он пошел к Нему и стал просить, чтобы Он пришел в Капернаум и вылечил сына, который был при смерти.

48 «Никто из вас не поверит, пока не увидит знаков и чудес!» — ответил ему Иисус. 49 «Господин мой! Пойдем, пока мальчик мой не умер!» — говорит чиновник. 50 «Ступай домой, твой сын будет жить», — говорит Иисус. И человек этот поверил словам Иисуса и отправился в путь. 51 Уже в дороге его встретили слуги и сказали, что его мальчик жив. 52 Он спросил у них, в котором часу ему стало легче. «Жар спал у него вчера [446], в первом часу пополудни», — ответили те. 53 И отец понял, что это произошло в тот самый час, когда Иисус сказал ему: «Твой сын будет жить». Тогда поверили и он сам, и все его домочадцы.

54 Это был второй знак, который совершил Иисус после возвращения из Иудеи в Галилею.

5 Потом был иудейский праздник. [447] Иисус отправился в Иерусалим. 2 В Иерусалиме, близ Овечьего водоема, был дом, который по-еврейски [448] назывался Бетзата?. 3 В пяти его галереях лежало множество больных: слепых, хромых, парализованных [449]. 5 Там был человек, который болел тридцать восемь лет. 6 Иисус, увидев, что он лежит, и зная, что он так долго болеет, спросил у него: «Хочешь выздороветь?»

7 «Господин мой, — ответил больной, — у меня нет никого, кто опустил бы меня в водоем, когда в нем начинает бурлить вода. Пока я подойду, кто-то другой уже спускается раньше меня».

8 «Встань, возьми свою циновку и иди», — говорит ему Иисус.

9 И человек тут же выздоровел, взял циновку и пошел. А день тот был суббота. 10 Иудеи сказали исцеленному: «Сегодня суббота. Нельзя тебе нести циновку!»

11 «Тот, кто исцелил меня, сказал мне: „Возьми циновку и иди“», — ответил он им.

12 «А кто этот человек, который сказал тебе: „Возьми циновку и иди“?» — спросили они.

13 Но исцеленный не знал, кто он такой, потому что Иисус скрылся в толпе, которая там стояла.

14 Потом Иисус встретил его в Храме и сказал: «Видишь, теперь ты здоров. Больше не греши, чтобы с тобой не случилось чего-то хуже».

15 И человек этот пошел к властям и сообщил им, что исцелил его Иисус. 16 Вот почему иудеи стали преследовать Иисуса за то, что Он делал такие дела в субботу. 17 Но Иисус ответил им: «Мой Отец всегда трудится, и Я тоже тружусь» [450].

18 Поэтому иудеи еще больше укрепились в своем намерении Его убить, потому что Он не только нарушал субботу, но и называл Бога Своим Отцом, тем самым приравнивая себя к Богу.

19 Но Иисус сказал им в ответ: «Говорю вам истинную правду: Сын ничего от себя самого не может делать, пока не увидит того, что делает Его Отец. И что делает Тот, то же делает Сын. 20 Ведь Отец любит Сына и показывает Ему все, что делает Сам. Он покажет Ему и гораздо большее, так что вы все удивитесь. 21 Как Отец воскрешает мертвых и дает им жизнь, так и Сын дает жизнь тем, кому хочет. 22 Отец никого даже не судит, всю власть судить Он доверил Сыну, 23 чтобы все чтили Сына точно так же, как чтят Отца. Тот, кто Сына не чтит, не чтит и Отца, который послал Его. 24 Говорю вам истинную правду: тот, кто слышит Слово Мое и верит Тому, кто послал Меня, обрел вечную жизнь. Не предстанет он перед Судом — он уже перешел от смерти к жизни.

25 Говорю вам истинную правду: час наступает — он уже наступил, — когда мертвые слышат голос Божьего Сына, и кто услышит Его, те будут жить. 26 Как Отец есть источник жизни, так и Сына Он сделал источником жизни. 27 И Он дал Сыну власть судить, потому что Он — Сын человеческий. 28 Не удивляйтесь тому. Ведь час наступает, когда все, кто в могилах, услышат голос Его и покинут могилы — 29 те, что творили добро, встанут для Жизни, а те, что творили зло — для Суда. 30 Я ничего не могу делать собственной властью. Я сужу, как велит Мне Отец, и Суд Мой — праведный суд, ибо Я не того, чего хочется Мне, добиваюсь, а того, чего хочет Пославший Меня.

31 Если Я сам о себе свидетельствую, слова Мои не имеют силы. [451] 32 Но есть у Меня и второй свидетель, и он говорит в Мою пользу. И Я знаю: все, что он говорит обо Мне, — это правда. 33 Вы посылали своих людей к Иоанну, и свидетельство, данное им, правдиво. 34 Впрочем, Я не нуждаюсь в людских свидетельствах и ссылаюсь на них лишь ради вашего спасения. 35 Иоанн был как ярко горящий светильник, и вам хоть на время хотелось порадоваться при его свете.

36 Но есть у Меня свидетельство больше того, которое дал Иоанн. Те дела, что дал Мне делать Отец, сами эти дела, которые Я совершаю, — вот свидетельство того, что Меня послал Отец! 37 Это Отец Мой, пославший Меня, свидетельствует обо Мне. Вы никогда ни голоса Его не слышали, ни облика Его не видели, 38 Слово Его не живет в вас, потому что вы не верите Тому, кого Он послал. 39 Вы прилежно изучаете Писания [452], так как считаете, что в них обретете вечную жизнь. Но и они говорят обо Мне! 40 Однако вы не хотите прийти ко Мне, чтобы обрести жизнь.

41 Мне ни к чему похвалы людей. 42 Я вас знаю: нет у вас любви к Богу! 43 Я пришел к вам от имени Отца Моего — и вы Меня не принимаете. Но если кто-то иной к вам придет — от себя самого! — его вы примете. 44 Как вы можете поверить, если принимаете хвалу друг от друга, а получить хвалу от единого Бога не стараетесь?!

45 Не думайте, что Я буду обвинять вас перед Отцом. Ваш обвинитель — Моисей, на которого вы надеетесь! 46 Если бы вы верили Моисею, вы и Мне бы поверили, ведь он писал обо Мне. 47 Но если вы не верите тому, что писал он, как вы поверите Моим словам?»

6 Потом Иисус отправился на другой берег Галилейского моря, что зовется также Тивериадским [453]. 2 За Ним следовала большая толпа, потому что люди видели чудесные знаки, которые Он совершал, исцеляя больных. 3 Иисус поднялся на гору и сел там с учениками. 4 Приближался иудейский праздник Пасхи. 5 Иисус, взглянув, увидел, что к Нему направляется большая толпа, и говорит Филиппу: «Где бы нам купить хлеба, чтобы накормить их?» 6 Он, конечно, знал, что сделает, но говорил так, желая его испытать.

7 «Тут и на двести денариев [454] хлеба не хватит. Даже по кусочку каждому не достанется», — ответил Филипп.

8 Один из учеников — это был Андрей, брат Симона Петра, — говорит тогда Иисусу: 9 «Здесь есть один мальчик, у него пять ячменных хлебов и две рыбы. Но что это значит для такой толпы?»

10 «Велите людям сесть», — сказал Иисус. В том месте была густая трава. А всех сидевших было около пяти тысяч. 11 Иисус взял хлеб и, произнеся молитву благодарения, раздал его сидящим. И с рыбой сделал то же, дав каждому столько, сколько кому хотелось. 12 Когда люди наелись, Иисус сказал ученикам: «Соберите оставшиеся куски, чтобы ничего не пропало».

13 Они собрали куски от пяти ячменных хлебов, которые остались у евших, и наполнили ими целых двенадцать корзин. 14 Люди, увидев, какой знак Им совершен, стали говорить: «Он и вправду тот самый Пророк, который должен прийти в мир!»

15 Иисус, зная, что они собираются прийти и схватить Его, чтобы провозгласить царем, снова ушел один на гору.

16 Когда наступил вечер, ученики Его спустились к морю 17 и, сев в лодку, поплыли на другой берег, в Капернаум. Уже стемнело, а Иисус еще не пришел к ним. 18 Тем временем подул сильный ветер, и море разбушевалось. 19 Они уже отплыли на двадцать пять или тридцать стадиев [455], когда увидели, что Иисус идет по морю и уже рядом с лодкой. Им стало страшно. 20 «Это Я, не бойтесь!» — сказал Иисус. 21 Они хотели взять Его в лодку, но в тот же миг лодка оказалась у берега, к которому они направлялись.

22 На следующий день толпа, оставшаяся на другом берегу моря, увидела, что другой лодки там не было, только одна [456], и что Иисус не сел в нее с учениками, а ученики отправились одни. 23 Тогда несколько лодок по плыло из Тивериады к тому месту, где они ели хлеб, после того как Господь произнес молитву благодарения. 24 И вот, когда толпа увидела, что там нет ни Иисуса, ни учеников, они снова сели в лодки и поплыли искать Его в Капернаум. 25 Найдя Его на другом берегу моря, они спросили: «Рабби, как Ты здесь оказался?»

26 Иисус сказал им в ответ: «Говорю вам истинную правду: не потому Меня ищете вы, что вам Мои знаки понятны, а лишь потому, что наелись досыта хлеба! 27 Но добивайтесь не тленной пищи, а той, что нетленна и способна дать вечную жизнь. Это пища, которую даст вам Сын человеческий, ибо Его Своей силой запечатлел Бог — Отец».

28 «А что мы должны делать для того, чтобы дела наши были угодны Богу?» — спросили они его.

29 «Вот ваше дело для Бога, — сказал им в ответ Иисус, — верьте в Того, кого Он послал».

30 «А какой знак Ты нам явишь, чтобы мы, увидев его, поверили в Тебя? — спросили они. — Что Ты сделаешь? 31 Наши отцы ели манну в пустыне. Как говорится в Писании, „он дал им в пищу хлеб с Неба“». [457]

32 Иисус им ответил: «Говорю вам истинную правду: не Моисей дал вам хлеб с Неба, это Отец Мой дает вам хлеб с Неба — истинный хлеб. 33 Ибо хлеб Божий — Тот, который сходит с Неба и миру дарует жизнь».

34 «Господин наш, — сказали они, — всегда давай нам такой хлеб!»

35 Иисус сказал им: «Я — хлеб жизни. Тот, кто приходит ко Мне, не будет голодным; тот, кто верит в Меня, никогда не испытает жажды. 36 Но, как Я вам уже говорил, хоть и видели вы, но не верите! 37 Все из того, что дал Мне Отец Мой, придет ко Мне. И того, кто приходит ко Мне, Я не выгоню вон, 38 ибо Я с Неба сошел не для того, чтобы делать, что Я захочу, а для того, чтобы исполнить волю Того, кто послал Меня. 39 И вот воля Того, кто послал Меня: ничего из того, что Он дал Мне, не потерять, но воскресить в последний День. 40 Ибо вот воля Отца Моего: чтобы всякий, кто видит Сына и верит в Него, обрел вечную жизнь, — и в последний День Я воскрешу его».

41 Тогда в толпе послышался ропот из-за того, что Он сказал: «Я — хлеб, сошедший с Неба».

42 «Ведь это Иисус, сын Иосифа? Разве не так? — говорили они. — Мы знаем и отца Его, и мать. Как Он может теперь говорить: „Я сошел с Неба“?»

43 «Не возмущайтесь, — сказал им в ответ Иисус. — 44 Никто не сможет прийти ко Мне, если не привлечет его Отец, пославший Меня, и в последний День Я воскрешу его. 45 У пророков написано: „Все они будут научены Богом“ [458]. Всякий, кто услышал Отца и у Него научился, приходит ко Мне. 46 Это не значит, что кто-либо видел Отца. Лишь Тот, кто пришел от Бога, один Он видел Отца. 47 Говорю вам истинную правду: тот, кто верит, обрел вечную жизнь. 48 Я — хлеб жизни. 49 Отцы ваши ели манну в пустыне и умерли. 50 Но хлеб, который сходит с Небес, не таков: кто будет есть его, тот не умрет. 51 Я — живой хлеб, сошедший с Небес. Кто будет есть этот хлеб, обретет вечную жизнь. Хлеб, который дам Я, — это плоть Моя, Я отдаю ее ради жизни мира».

52 Тогда среди людей разгорелся ожесточенный спор: «Как может этот человек дать нам есть свою плоть?!»

53 Иисус сказал им: «Говорю вам истинную правду: если не будете есть плоть Сына человеческого и не будете пить Его кровь, не получите жизни. 54 Тот, кто ест Мою плоть и пьет Мою кровь, обрел вечную жизнь — и в последний День Я воскрешу его. 55 Плоть Моя — вот истинная пища, кровь Моя — истинное питье. 56 Кто ест Мою плоть и пьет Мою кровь, тот во Мне живет, и Я в нем. 57 И подобно тому, как Я, посланный живым Отцом, живу благодаря Отцу, так и тот, кто ест Меня, будет жить Мною. 58 Вот хлеб, сошедший с Небес. Он не таков, как хлеб, который ели отцы, — они умерли. Но тот, кто ест этот хлеб, будет жить вечно».

59 Так учил их Иисус в капернаумской синагоге.

60 Многие из числа Его учеников, выслушав Его, сказали: «То, что Он говорит, чудовищно! Слушать невозможно!» [459]

61 А Иисус, зная, что Его слова возмутили учеников, сказал им: «Вас это смущает? 62 А что будет, когда вы увидите, как Сын человеческий восходит туда, где Он был прежде? 63 Только Дух дарует жизнь, человек тут бессилен. В словах, которые Я говорю вам, — Дух жизни. 64 Но есть среди вас и такие, которые не верят».

Иисус, конечно, знал с самого начала, кто в Него не верит и кто Его предаст. 65 Он продолжал: «Поэтому Я и сказал вам: только тот ко Мне сможет прийти, кому будет дано Отцом».

66 С тех пор многие из Его учеников покинули Его и больше с Ним не ходили. 67 Тогда Иисус спросил у двенадцати [460]: «Может, и вы хотите уйти?» — 68 «Господь, — ответил Ему Симон Петр, — к кому мы пойдем? У Тебя слова, дающие вечную жизнь. 69 И мы поверили и знаем, что Ты — Святой Божий» [461]. — 70 «Разве не сам Я выбрал вас, всех двенадцать? — сказал им в ответ Иисус. — А один из вас дьявол!» 71 Он говорил об Иуде, сыне Симона Искариота [462], потому что тот, будучи одним из двенадцати, Его предаст.

7 Потом Иисус ходил по Галилее. По Иудее ходить Он не хотел, потому что иудеяне домогались Его смерти. 2 Приближался иудейский праздник Шалашей, З и Его братья сказали Ему: «Покинь это место, иди в Иудею! Пусть и Твои ученики увидят дела, которые Ты делаешь. 4 Ведь никто не скрывает своих дел, каждый хочет стать известным. А Ты делаешь такие дела, так предстань перед миром!» 5 Даже Его братья не верили в Него.

6 «Время Мое еще не пришло, — ответил им Иисус, — вам же любое время подходит. 7 Вас мир не может ненавидеть, а Меня ненавидит, потому что Я свидетель того, что дела его злы. 8 Вы ступайте на праздник, а Я на этот праздник не пойду, потому что время Мое еще не настало».

9 И, сказав это, Иисус остался в Галилее.

 10 Но после того, как Его братья ушли на праздник, Иисус тоже пошел туда, только не открыто, а тайно.

11 Иудеи искали Его во время праздника. «Где этот человек?» — спрашивали они. 12 И среди народа было много споров о Нем. «Он хороший человек», — говорили одни. А другие возражали: «Нет, Он обманывает народ». 13 Но никто не говорил о Нем открыто — из страха перед иудеями.

14 Уже прошла половина праздника, когда Иисус появился в Храме и стал учить.

15 «Откуда Он так много знает?» — удивлялись люди. «Он же нигде не учился», — говорили они.

16 «Учение Мое — не Мое, а Того, кто послал Меня, — сказал им в ответ Иисус. — 17 Тот, кто хочет исполнять Его волю, будет знать об этом учении, от Бога оно исходит или Я говорю от самого себя. 18 Кто говорит от себя, добивается собственной славы, но кто добивается славы для Того, кто послал Его, тот искренен, и в сердце его нет обмана. 19 Моисей дал вам Закон, не так ли? И все же ни один из вас не исполняет Закона! Почему вы хотите убить Меня?» [463]

20 «Ты сошел с ума! — ответила толпа. — Кто Тебя хочет убить?»

21 «Я сделал одно лишь дело — и все вы поражены, — сказал им в ответ Иисус. — 22 Моисей вам велел обрезать сыновей (правда, это идет не от Моисея, а от праотцев), и вы обрезаете даже в субботу [464]. 23 И если человека обрезают в субботу, чтобы не был нарушен Закон Моисея, почему вы негодуете на Меня из-за того, что Я в субботу исцелил всего человека? 24 Не судите по тому, как это выглядит внешне, судите правым судом!»

25 Некоторые из жителей Иерусалима говорили: «Разве это не тот самый человек, которого хотят убить? 26 Но смотрите, Он открыто учит, и никто Ему ничего не говорит... Может, власти узнали, что Он и вправду Помазанник? 27 Но мы знаем об этом человеке, откуда Он. А когда придет Помазанник, никто не будет знать, откуда Он». [465]

28 И тогда Иисус, учивший в Храме, громко воскликнул: «Так вы Меня знаете? И откуда Я, тоже знаете? И все же не от себя Я пришел. Меня послал Тот, кто верен, но Его вы не знаете. 29 А Я знаю Его, ведь Я пришел от Него и послал Меня Он».

30 Тогда они хотели Его схватить, но все же никто Его не тронул, потому что час Его еще не пришел. 31 Но многие из толпы поверили в Него. «Когда придет Помазанник, разве сможет он явить больше знаков, чем этот человек?» — говорили они.

32 Фарисеи услышали эти споры о Нем в народе. И тогда старшие священники и фарисеи послали храмовую стражу схватить Его. [466]

33 Иисус в это время сказал: «Еще немного Я с вами побуду и уйду к Тому, кто Меня послал. 34 Вы Меня будете искать, но не найдете — туда, где Я буду, вам не прийти».

35 «Куда это Он собрался уйти, где мы Его не найдем? — говорили между собой люди. — Не собирается ли Он уйти в диаспору [467], к язычникам, и учить язычников? 36 Что Он имеет в виду, говоря: „Вы Меня будете искать, но не найдете“ и „туда, где Я буду, вам не прийти“?»

37 В последний, самый великий день праздника Иисус встал и громким голосом воскликнул: «Тот, кто жаждет, пусть приходит ко Мне! И кто верит в Меня, пусть пьет! 38 Ведь в Писании сказано: „Из сердца его потекут реки живой воды“ [468]». 39 Иисус сказал так о Духе, которого получат те, кто поверит в Него. К тому времени Дух еще не был дан, потому что Иисус еще не был облечен в Божью Славу.

40 Некоторые из толпы, услышав Его слова, сказали: «Этот человек действительно Пророк!»

41 «Это Помазанник!» — говорили другие. «Разве может Помазанник прийти из Галилеи [469]? — возражали им. — 42 Разве не говорится в Писании, что Помазанник — потомок Давида, из деревни Вифлее?м, откуда родом Давид?» 43 И в толпе произошел раздор из-за Иисуса. 44 Некоторые даже хотели схватить Его, но все же никто Его не тронул.

45 А стража вернулась к старшим священникам и фарисеям. «Почему вы не привели Его?» — спросили те.

46 «Так, как этот человек, еще никто никогда не говорил!» — ответили стражники.

47 «Он что, и вас сбил с толку? — сказали им фарисеи. — 48 Разве поверил в Него хоть кто-нибудь из старейшин? Или кто-нибудь из фарисеев? 49 Только этот сброд, эти невежды, не знающие Закона [470], они прокляты Богом!»

50 Но один из их числа — это был Никодим, приходивший раньше к Иисусу, — сказал им: 51 «Разве наш Закон разрешает выносить приговор человеку, не выслушав его сперва и не установив, что он сделал?»

52 «Вот как? Ты что, тоже из Галилеи? — сказали они. — Исследуй Писание и увидишь, что Пророк не может быть из Галилеи». [471]

53 [И все разошлись по домам. [472]

8 Иисус же отправился на Масли?чную гору. 2 Рано утром Он снова появился в Храме. Весь народ направился к Нему, и Иисус, сев, стал их учить. 3 В это время учителя Закона и фарисеи приводят к Нему женщину, уличенную в измене мужу. Поставив ее перед всеми, 4 они говорят Ему: «Учитель, эту женщину застигли с поличным: она изменяла мужу. 5 Моисей в своем Законе велел нам побивать таких камнями. А что скажешь Ты?»

6 Они говорили так, рассчитывая подловить Его, чтобы потом было в чем обвинить. Но Иисус, склонившись, что-то писал пальцем на земле. 7 Они не отставали, и тогда Он, подняв голову, сказал им: «Кто из вас никогда не грешил, пусть первым бросит в нее камень!» [473] — 8 И, снова склонившись, продолжал писать на земле.

9 Услышав это, люди один за другим стали расходиться, и первыми ушли самые старшие. Иисус остался один с женщиной, стоявшей перед Ним. 10 Подняв голову, Он спросил ее: «Женщина, где они все? Никто тебя не осудил?» 11 «Никто, Господин мой», — сказала она. «И Я тебя не осуждаю, — сказал Иисус. — Ступай и больше не греши».]

12 Иисус снова заговорил с ними: «Я — свет миру. Тот, кто пойдет за Мной, не будет блуждать во тьме — с ним будет свет жизни».

13 «Ты сам о себе свидетельствуешь, — сказали Ему тогда фарисеи. — Твое свидетельство не имеет силы».

14 «Даже если Я сам о себе свидетельствую, — ответил им Иисус, — Мое свидетельство имеет силу, потому что Я знаю, откуда Я пришел и куда ухожу, а вы не знаете, откуда Я пришел и куда ухожу. 15 Вы судите по человеческим меркам, а Я не сужу никого. 16 И даже если Я сужу, суд Мой — истинный, ведь Я не один: со Мной Отец, пославший Меня. 17 А в Законе вашем написано, что свидетельство двух имеет силу. 18 Свидетельствую о себе Я, и свидетельствует обо Мне пославший Меня Отец».

19 «А где Твой отец?» — стали тогда спрашивать они. «Вы не знаете ни Меня, ни Отца Моего, — ответил Иисус. — Если бы вы знали Меня, то и Отца Моего знали бы».

20 Вот что говорил Иисус, когда учил в Храме у сокровищницы [474]. И никто Его не схватил, потому что час Его еще не пришел. 21 И снова Он сказал им: «Скоро Я ухожу. Вы Меня будете искать, но умрете в грехе. И куда Я уйду, вам туда не прийти».

22 «Что Он имеет в виду, говоря: „куда Я уйду, вам туда не прийти“? — заговорили тогда они. — Он что, собирается покончить с собой?»

23 Иисус стал говорить им: «Вы из мира, который внизу, Я же — свыше. Вы из этого мира, а Я не из этого мира. 24 Я сказал вам: „Умрете в грехах!“ Если не верите, что ЭТО — Я [475], умрете в грехах!»

25 «Так кто же Ты?» — спросили они Его. «Тот, кем Я себя называл с самого начала, — ответил Иисус. — 26 Я мог бы сказать о вас многое и осудить вас, но Пославший Меня правдив, и что Я услышал от Него, то Я и говорю миру».

27 Они не поняли, что Он говорит им об Отце.

28 Иисус продолжал: «Когда вознесете Сына человеческого [476], тогда поймете, что ЭТО — Я и что Я ничего от себя самого не делаю: Я говорю только то, чему Меня научил Отец. 29 А Пославший Меня — со Мною, Он не оставил Меня одного, потому что Я всегда делаю то, что Ему нравится».

30 И многие поверили в Него благодаря этим словам.

31 Затем Иисус стал говорить тем людям, которые в Него поверили: «Если вы останетесь верны Моим словам, тогда вы воистину Мои ученики 32 и узнаете истину — и истина вас освободит».

33 «Мы — потомки Авраама и никогда ничьими рабами не были! — возразили они. — Что Ты имеешь в виду, говоря: „Станете свободными“?»

34 Иисус им ответил: «Говорю вам истинную правду: всякий, кто совершает грех, — раб греха. 35 Раб не всегда будет жить в семье, а сын в ней живет всегда. 36 Лишь тогда вы действительно будете свободны, когда свободу даст вам Сын. 37 Я знаю, что вы потомки Авраама, и все же вы хотите убить Меня — слово Мое не вошло в вас. 38 Я говорю вам о том, что Я видел у Отца Моего, а вы исполняете то, что услышали от своего отца».

39 «Наш отец — Авраам!» — сказали они Ему в ответ. «Будь вы и вправду детьми Авраама, — говорит им Иисус, — вы делали бы дела Авраама. 40 Вы же, напротив, хотите убить Меня, человека, который поведал вам истину, услышанную им от Бога! Авраам так не делал! 41 Нет, вы делаете дела своего отца!» — «Мы-то законные сыновья! — возмутились они. — У нас один отец — Бог!»

42 «Будь отцом вашим Бог, вы бы любили Меня, ведь Я от Бога пришел и к Нему направляюсь, — ответил им Иисус. — Ведь Я пришел не от себя — Меня послал Он! 43 Почему вы не понимаете Моих слов? Потому что вы не способны их услышать! 44 Ваш отец — дьявол, и вы рады исполнить все отцовские прихоти. А он всегда был человекоубийцей, и правда ему чужда, ведь в нем нет правды. Он говорит на родном языке, когда лжет, потому что он лжец и отец лжи [477]. 45 А Мне вы не верите, потому что Я говорю вам правду. 46 Кто из вас уличит Меня в грехе? И если Я говорю вам правду, почему вы не верите Мне? 47 Тот, кто от Бога, слушает Божьи слова. Вы потому и не слушаете, что вы не от Бога».

48 «Правильно говорят у нас, что Ты самаритянин [478] и в Тебе бес», — сказали они Ему.

49 «Во Мне нет беса, — ответил Иисус, — Я чту Моего Отца, а вы Меня бесчестите. 50 Не Я ищу себе славы, есть Другой, кто ищет, а Он — Судья праведный. 51 Говорю вам истинную правду: кто исполнит Слово Мое, смерти вовек не увидит».

52 «Вот теперь мы точно знаем, что в Тебе бес, — сказали они Ему. — Авраам умер, умерли и пророки. А Ты говоришь: „Кто исполнит Мое Слово, вовек не испытает смерти“! 53 Неужели Ты больше нашего отца Авраама, который умер? Или пророков, которые умерли? Кем Ты себя выставляешь?»

54 «Если Я сам себя прославляю, слава Моя — ничто, — ответил Иисус. — Но Меня прославляет Отец Мой. Вы зовете Его нашим Богом! 55 Вы Его никогда не знали, а Я Его знаю. Если бы Я сказал, что не знаю Его, Я был бы лжецом, как и вы. Но Я знаю Его и исполняю Его Слово. 56 Авраам, ваш отец, ликовал, что день Мой [479] увидит. Он увидел его — и был счастлив!» — 57 «Тебе нет и пятидесяти, и Ты видел Авраама?!» — возмутились они.

58 Иисус ответил: «Говорю вам истинную правду: Авраам еще не родился, а Я уже БЫЛ И ЕСТЬ» [480].

59 Тогда они схватили камни, чтобы побить Его. Но Иисус скрылся и ушел из Храма. [481]

9 Иисус, проходя мимо, увидел человека, который был слеп от рождения.

2 «Рабби, почему он родился слепым? — спросили Его ученики. — Кто согрешил: он сам или его родители?»

3 «Не согрешил ни он, ни родители, — ответил Иисус. — Слепота его для того, чтобы благодаря ей стали явными дела Божьи. 4 Пока длится день, мы должны исполнять дела Того, кто послал Меня. Скоро ночь, когда никто не сможет трудиться. 5 Пока Я в мире, Я — свет миру».

6 Сказав это, Иисус плюнул на землю, смешал слюну с землей, помазал ему глаза этой грязью 7 и сказал: «Ступай к Шило?ахскому пруду (Шило?ах значит „посланный“) и умойся». Тот пошел, умылся и стал зрячим.

8 Его соседи и другие люди, которые видели его просившим милостыню, стали говорить: «Как? Это тот самый человек, который сидел и просил милостыню?» — 9 «Да, это он», — отвечали одни. «Нет, он просто похож на него», — возражали другие. «Это правда я», — сказал сам человек.

10 «А как ты стал видеть?» — спросили они. 11 «Человек, которого зовут Иисус, смешал слюну с землей, помазал мне этим глаза и сказал: „Пойди в Шилоах и умойся“, — ответил он. — Я пошел, умылся и стал видеть».

12 «Где Он?» — спросили они. «Не знаю», — говорит он.

13 Человека этого, который был раньше слепым, приводят к фарисеям. 14 А день, в который Иисус это сделал, исцелив его от слепоты, был суббота. [482] 15 Фарисеи тоже стали спрашивать его, как он стал зрячим. «Он наложил мне на глаза слюну, смешанную с землей, я умылся и теперь вижу», — ответил он.

16 «Этот человек не может быть от Бога, потому что Он не соблюдает субботу», — заявили тогда некоторые из фарисеев. «Но разве грешный человек может совершать такие чудеса?» — возражали другие. И между ними разгорелся спор. 17 Слепого снова спрашивают: «Ты говоришь, что Он сделал тебя зрячим. Кто Он, по-твоему?» — «Пророк», — ответил тот.

18 Иудеи [483] все равно не верили, что человек был слепым и стал зрячим. Поэтому они позвали родителей прозревшего 19 и спросили их: «Это ваш сын? Вы говорите, что он родился слепым. Как же он теперь видит?»

20 «Мы знаем, что это наш сын и что он родился слепым, — ответили родители. — 21 А как он теперь видит и кто сделал его зрячим, этого мы не знаем. Спросите его самого. Он взрослый, сам о себе скажет». 22 Родители ответили так потому, что боялись иудеев, ведь те уже приняли решение отлучать от синагоги всякого, кто признает Иисуса Помазанником. 23 Поэтому родители и сказали: «Он уже взрослый, спросите его самого».

24 И вот во второй раз позвали человека, который был слепым, и сказали ему: «Поклянись, что скажешь правду! [484] Нам известно, что тот человек — грешник».

25 «Грешник Он или нет, я не знаю, — ответил он. — Знаю одно: я был слепым, а теперь вижу».

26 «Что Он с тобой сделал? — снова спросили они. — Как сделал тебя зрячим?»

27 «Я вам уже говорил, а вы не слушали, — ответил он. — Зачем вы хотите услышать это еще раз? Может, тоже хотите стать Его учениками?»

28 «Это ты Его ученик! — закричали они на него. — А мы ученики Моисея! 29 Мы знаем, что с Моисеем говорил Бог. А об этом человеке мы не знаем, откуда Он».

30 «Вот это и удивительно! — сказал в ответ человек. — Вы не знаете, откуда Он, а Он сделал меня зрячим. 31 Но мы знаем, что Бог слушает не грешников, а только тех, кто чтит Его и исполняет Его волю. 32 Испокон веку не слыхано, чтобы кто-нибудь сделал зрячим слепорожденного! 33 Если бы Он был не от Бога, Он ничего не смог бы сделать!»

34 «Ты весь родился в грехах, а еще учишь нас!» — закричали они на него и выгнали вон.

35 Иисус узнал о том, что его выгнали, и, найдя его, спросил: «Ты веришь в Сына человеческого?»

36 «Господин мой, скажи мне, кто Он, и я в Него поверю», — ответил он.

37 «Ты Его видел, — сказал Иисус. — Он тот, кто с тобой говорит».

38 «Верю, Господь!» — ответил он и пал ниц перед Ним.

39 Иисус сказал: «Я пришел в этот мир для суда, чтобы те, что не видят, видели, а зрячие чтобы стали слепыми». 40 Фарисеи, стоявшие рядом с Иисусом, услышали это и сказали Ему: «Но нас-то Ты не считаешь слепыми?» — 41 «Будь вы действительно слепы, на вас не было бы греха, — ответил Иисус. — Но вы говорите, что видите. Значит, ваш грех на вас остается».

10 «Говорю вам истинную правду: кто входит в овчарню не через дверь, а забирается как-то иначе, тот — вор и грабитель. 2 Тот же, кто входит в дверь, — пастух овечьего стада. 3 Сторож ему открывает ворота; овцы слушают голос его, он овец своих называет по имени и выводит наружу. 4 И когда он всех своих выведет, он идет впереди них [485], а овцы идут за ним, ведь они его голос знают. 5 За чужим они не пойдут, они побегут от него, потому что голоса чужих не знают».

6 Иисус рассказал им эту притчу, но они не поняли того, о чем Он им говорил.