Йешайа

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Йешайа

1

(1) Видение Йешайау, сына Амоца, которое он видел о Йеудее и Йерушалаиме во дни Уззийау, Йотама, Ахаза, Йехизкийау — царей Йеудейских. (2) Слушайте, небеса, и внимай, земля, ибо Г-сподь говорит: сыновей взрастил Я и возвеличил, а они восстали против Меня. (3) Вол знает владельца своего, а осел — ясли хозяина своего; (а) Йисраэйль не знает (Меня), народ Мой не разумеет. (4) О, племя грешное, народ, обремененный беззаконием, семя злодеев, сыны испорченные! Оставили Г-спода, презрели Святого Йисраэйлева, отступили назад. (5) Зачем вам еще быть битыми? (Зачем) вам продолжать отступничество? Каждая голова болезненна и каждое сердце больно. (6) С ног до головы нет в нем здорового места: (то) рана, (то) ушиб, то гнойная язва; не выжаты они и не перевязаны, и (ни одна) не смягчена маслом. (7) Страна ваша пуста; города ваши сожжены огнем; земля ваша — чужие едят (плоды) ее в присутствии вашем, и пуста она, как (после) вражеского разорения. (8) И останется дочь Цийона, как шалаш в винограднике, как сторожка на (пустой) бахче, как осажденный город. (9) Если бы Г-сподь Ц-ваот не оставил нам малого остатка, то стали бы мы тем же, чем Седом, уподобились бы Аморе.

(10) Слушайте слово Г-сподне, властители Седома, внемли Торе Б-га нашего, народ Аморы. (11) К чему Мне множество жертв ваших? — говорит Г-сподь. — Пресыщен Я всесожжениями овнов и туком откормленного скота; и крови быков и овец и козлов не желаю Я. (12) Когда вы приходите, чтобы предстоять Мне, кто просит вас топтать дворы Мои? (13) Не приносите больше пустого дара; воскурение — мерзость для Меня; собраний, которые вы собираете в начале нового месяца и в субботы, не терплю Я: беззакония с празднеством. (14) (Жертвы) ваши в начале нового месяца и празднества ваши ненавистны стали душе Моей, обузою они стали для Меня: устал Я терпеть их. (15) И когда вы протянете руки ваши, Я отвращу от вас очи Мои; и сколько бы вы ни молились, Я не слышу; руки ваши полны были крови. (16) Омойтесь, очиститесь; удалите зло поступков ваших от очей Моих; перестаньте творить зло. (17) Учитесь творить добро; требуйте справедливого суда; поддержите угнетенного, (верно) судите сироту; вступайтесь за вдову.

(18) Давайте же рассудимся, — говорит Г-сподь. — Если будут грехи ваши (красны), как кармазин, то станут белыми, как снег; а если будут они красны, как багрянец, то станут (белыми), как шерсть. (19) Если захотите (внять Мне) и послушаетесь, (то) будете вкушать блага земли; (20) Если же откажетесь и воспротивитесь, то будете пожраны мечом, — ибо (так) изрекли уста Г-спода.

(21) Как город верный, исполненный правосудия, стал блудницей! Праведность обитала в нем, а ныне — убийцы. (22) Серебро твое стало с примесью, вино твое разбавлено водою. (23) Главы твои — отступники и сообщники воров; все они любят взятки и гонятся за мздою; сироту не судят они (справедливо), и тяжба вдовы не доходит до них.

(24) Поэтому, — говорит Владыка, Г-сподь Ц-ваот, Всесильный Йисраэйлев: о, ушешусь Я от противников Моих — отомщу Я врагам Моим! (25) И снова налагать буду руку Мою на тебя, и очищу тебя, как щелочью, от всех примесей твоих, и удалю все твое олово. (26) И опять поставлю судей твоих, как прежде, и советников твоих, как вначале; после этого будешь ты назван городом праведности, городом верным. (27) Цийон искупится правосудием, а раскаявшиеся его — праведностью. (28) И отступники и грешники сокрушены (будут) вместе, и оставившие Г-спода исчезнут; (29) Ибо устыдитесь теребинтов (кумирных деревьев), которые вы любили, и посрамлены будете за (кумирные) сады, которые вы избрали; (30) Ибо будете вы как теребинт, (чьи) листья завяли, и как сад, в котором нет воды. (31) И сильный станет паклею, а изделие его — искрою; и будут гореть оба они вместе, — и никто не потушит.

2

(1) Вот слово (о том), что видел Йешайау, сын Амоца, о Йеудее и Йерушалаиме: (2) И будет, в последствии дней утвердится гора дома Г-сподня как вершина (всех) гор, и возвысится над холмами, и устремятся к ней все народы. (3) И пойдут многие народы, и скажут: "давайте взойдем на гору Г-сподню, в дом Б-га Йаакова, чтобы Он научил нас путям Своим и чтобы пошли мы стезями Его". Ибо из Цийона выйдет Тора и из Йерушалаима — слово Г-сподне. (4) И рассудит Он народы, и даст поучение многим народам; и перекуют они мечи свои на орала, и копья свои — на садовые ножницы; не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать.

(5) Дом Йаакова, давайте пойдем во свете Г-споднем. (6) Вот, Ты оставил народ Свой, дом Йаакова, потому что полны они, как прежде, (чародейством) и колдуют, как Пелиштимляне, и довольствуются детьми (мыслями) чужих. (7) И стала полна земля их серебром и золотом — и нет конца сокровищам их; и наполнилась земля их конями — и нет конца колесницам их; (8) И наполнилась земля их идолами — изделию рук своих поклоняются они, тому, что сделали пальцы их; (9) И поник человек, и унизился муж; и Ты не простишь их. (10) Войди в скалу и спрячься во прах от ужаса пред Господом и от блеска величия Его. (11) Гордость очей человеческих унижена будет, и поникнет надменность людей; и возвеличен будет один только Г-сподь в тот день.

(12) Ибо (есть) день у Г-спода Ц-ваота на каждого надменного и высокомерного и на каждого вознесшегося, — и унижен он будет; (13) И на все кедры Леванонские, высокие и гордые, и на все дубы Башанские; (14) И на все горы высокие, и на все холмы возвышающиеся; (15) И на всякую высокую башню, и на всякую крепостную стену; (16) И на все корабли Таршишские, и на все вожделенные вещи. (17) И унижена будет гордость человеческая, и поникнет надменность людей; и возвеличен будет один только Г-сподь в тот день. (18) И идолов совершенно не станет. (19) И войдут (люди) в расселины скал и в норы земли из страха пред Господом и от блеска величия Его, когда Он встанет, чтобы сокрушить землю. (20) В тот день отбросят человек идолов своих серебряных и идолов своих золотых, котррых сделали ему для поклонения, кротам и летучим мышам, (21) Чтобы войти в ущелья гор и в расселины скал из страха пред Господом и от блеска величия Его, когда Он встанет, чтобы сокрушить землю. (22) Не полагайтесь на человека, чье дыхание в ноздрях его, ибо что он значит?

3

(1) Ибо вот, Владыка, Г-сподь Ц-ваот, отнимает у Йерушалаима и у Йеуды Опору и поддержку: всякую поддержку хлебом и всякую поддержку водою; (2) Храброго и воина, судью и пророка, колдуна и старейшину, (3) Пятидесятника и знатного, и советника, и искусного в волхвовании, и опытного в нашептьюании. (4) И поставлю юнцов им в начальники, и неопытные будут властвовать над ними; (5) И будут притеснять люди друг друга и каждый — ближнего своего; и будет юнец вести себя дерзко пред старцем и презренный — пред почтенным. (6) Когда ухватится человек за брата своего (из) дома родительского (и скажет): "у тебя есть одежда, — тебе (и) быть нам главою; и (пусть будет) неурядица эта под твоею рукою", (7) (То) он ответит в тот день, сказав: "не буду я властителем, когда в доме моем нет ни хлеба, ни одежды; не делайте меня главою народа". (8) Так пошатнулся Йерушалаим и пали Йеудея, потому что слова их и дела их — против Г-спода, чтобы противиться очам славы Его. (9) Выражение лиц их свидетельствует против них, и (о) грехе своем они рассказывают, не отрицая (его), как Седомитяне. Горе душе их, ибо сами они воздали себе злом. (10) Хвалите праведника, который благ, ибо плоды деяний своих они вкушают. (11) Горе нечестивому, (который творит) зло, ибо воздано будет ему по делу рук его. (12) Народ Мой! Притеснители его — юнцы, и женщины властвуют над ним. Народ Мой, вожди твои вводят тебя в заблуждение и извращают тропу пути твоего.

(13) Поднимается Г-сподь для спора и встает, чтобы судить народы. (14) Г-сподь встает на суд со старейшинами народа Своего и с главами его: это вы разорили виноградник; награбленное у бедняка — в ваших домах. (15) Зачем угнетаете вы народ Мой и унижаете бедняков — говорит Г-сподь, Б-г Ц-ваот.

(16) И сказал Г-сподь: за то, что возгордились дочери Цийона и ходят, вытянув шею и подмигивая глазами, выступая плавною поступью и бренча (украшениями) ног своих, (17) Поразит Г-сподь проказою темя дочерей Цийона, и обнажит Г-сподь срам их.

(18) В тот день отнимет Г-сподь великолепие украшений для ног, сеток для волос и полумесяцев, (19) Подвесок, браслетов и покрывал для лица, (20) Головных повязок, и запястий, и лент для волос, и украшений на груди, и амулетов; (21) Перстней и носовых колец, (22) Нарядных одежд, покрывал и платков, и кошельков, зеркал и дорогих тканей, и нарядных уборов, и тонких накидок. (24) И будет, вместо бальзама — гной, а на месте пояса — язвы, и вместо пышных причесок — плешь, а вместо нарядного опоясанья — пояс из тряпья; (а) вместо красоты — клеймо. (25) Люди твой погибнут от меча, а воины твои — на войне. (26) И будут скорбеть и горевать входы (Цийона), и опустевший будет сидеть он на земле.

4

(1) И ухватятся в тот день семь женщин за одного мужчину, говоря: "свой хлеб будем есть и будем носить свою одежду, лишь бы называться нам именем твоим, — сними с нас позор наш".

(2) (И) росток Г-сподень будет в тот день красою и славою, и плод земли — величием и хвалою для уцелевших Йисраэйльтян. (3) И будет, кто останется в Цийоне и тот, кто уцелеет в Йерушалаиме, тот назван будет святым, — все, кто записан для жизни в Йерушалаиме. (4) Когда омоет Г-сподь скверну с дочерей Цийона и смоет с Йерушалаима кровь (невинную) духом суда и духом истребления, (5) И сотворит Г-сподь над всем местом горы Цийон и над всеми собраниями на ней облако и дым днем и сияние пылающего огня ночью, — то над всею славою будет покров. (6) И будет шатер днем для тени от зноя и убежищем и защитою от ливня и от дождя.

5

(1) Воспою Другу моему песнь Любимого моего о винограднике Его. Виноградник был у Друга моего на плодородном холме. (2) И окопал его, и очистил его от камней, и засадил его отборною лозою, и выстроил башню посреди него, и давильню для винограда высек в нем. И надеялся Он получить виноград, а тот дал плоды дикие. (3) И ныне, жители Йерушалаима и мужи Йеудеи, рассудите Меня с виноградником Моим. (4) Что еще (можно было) сделать для виноградника Моего, чего Я не сделал для него? Почему же, (когда) ожидал Я, что даст (он) виноград, он дал плоды дикие? (5) А теперь возвещу Я вам, что сделаю Я с Моим виноградником: сниму изгородь его — и будет он на потраву, разрушу ограду его — и будет он вытоптан; (6) И сделаю его пустошью; не будут ни обрезывать, ни окапывать его; и зарастет он волчцом и тернием; и облакам повелю Я не проливать на него дождя. (7) Потому что виноградник Г-спода Ц-ваота это дом Йисраэйлев, и мужи Йеудеи — саженцы радости Его; ожидал Он правосудия, а вот, — насилие, справедливости, а вот — вопиющая (неправда).

(8) Горе присоединяющим дом к дому (и) присоединяющим поле к полю, так что не остается больше места (бедняку), вы одни будете жить среди земли. (9) Во слух мне (сказал) Г-сподь Ц-ваот: многие дома будут опустошены большие и хорошие — без жильца. (10) Ведь десять тягол виноградника дадут (лишь) один бат (вина), а хомэр посеянного принесет (лишь) эйфу.

(11) Горе (тем), что с раннего утра ищут шэйхара и задерживаются до ночи, — вино разжигает их. (12) И на пиршествах их — киннор и арфа, тимпан и свирель, и вино; а на дела Г-спода не смотрят они и творений рук Его не видят! (13) Поэтому пойдет народ Мой в изгнание из-за неразумия, и знатные люди его будут голодать, и толпа его будет томиться жаждою; (14) Поэтому расширилась преисподняя и разинула пасть свою безмерно; и сойдет (туда) слава его, и шумная и веселая толпа его. (15) И поникнет человек, и унижен будет муж, и очи гордых опустятся долу. (16) И Г-сподь Ц-ваот возвысится правосудием, И Б-г святой освятится справедливостью. (17) И пастись будут овцы, как на пастбище своем; и скитальцы будут кормиться тем, что останется от тучных.

(18) Горе (вам), влекущие грех (на себя) вервями суетности и вину — как канатами тележными; (19) Говорящие: "пусть Он поторопится, пусть ускорит деяние Свое, чтобы мы увидели; и пусть приблизится и настанет совет (преднамерение) Святого Йисраэйлева, — тогда мы будем знать".

(20) Горе (вам), называющие зло добром и добро злом, считающие тьму светом и свет тьмою, считающие горькое сладким и сладкое горьким!

(21) Горе (вам), (которые) мудры в глазах своих и разумны пред самими собою!

(22) Горе (вам), храбрым пить вино и мужественным в смешивании шэйхара, (23) За взятки оправдывающие виновного и отнимающие у правого правоту его!

(24) За то, как солому съедает язык огня и как сено тлеет в пламени, так корень их станет тленом, и цвет их поднимется, как пыль; ибо отвергли они Тору Г-спода Ц-ваота и презрели слово Святого Йисраэйлева. (25) За то воспылает гнев Г-спода против народа Его, и прострет Он руку свою на него, и поразит его; и содрогнутся горы, и будут трупы их, как нечистоты на улицах. (И) при всем этом не отвратится гнев Его, и рука Его еще будет простерта; (26) И подаст знак народам дальним, и кликнет Одного с края земли, — и вот, тот быстро, легко явится. (27) И не (будет) у него ни уставшего, ни изнемогшего; он не будет дремать, не будет спать; и не развяжется опоясанье чресл его, и не порвется шнур на обуви его. (28) Стрелы его заострены, и все луки его натянуты; копыта коней его кремню подобны, и колеса (колесниц) его — как вихрь. (29) Рев у него, как у льва: рыкает он, как львы молодые; и зарычит он, и схватит добычу, и утащит, и некому (будет) спасти. (30) И взревет он на него в тот день ревом моря; и (кто) взглянет на землю, то вот — тьма бедствия, и свет померк в небесах ее.

6

(1) В год смерти царя Уззийау видел я Г-спода, сидящего на престоле высоком и величественном, и края его наполняли храм. (2) Пред Ним стоят серафимы; шесть крыльев, шесть крыльев у одного (у каждого из них): двумя прикрывает он лицо свое и двумя прикрывает он ноги свои, и двумя летает. (3) И взывал один к другому, и сказал: свят, свят, свят Г-сподь Ц-ваот! вся земля полна славы Его! (4) И заколебались косяки (дверей) от голоса взывавших, и дом наполнился дымом. (5) И сказал я: горе мне! я погиб, ибо я человек с нечистыми устами, и среди народа, чьи уста нечисты, живу я, — а очи мои видели Царя, Г-спода Ц-ваота. (6) И подлетел ко мне один из серафимов, и в руке его уголь горящий, (что) взял он щипцами с жертвенника, (7) И коснулся он (углем) уст моих, и сказал: вот, коснулось это уст твоих, и грех твой снят будет, и вина твоя будет прощена. (8) И услышал я голос Г-спода, говорящего: кого пошлю Я и кто пойдет для нас? И сказал я: вот я, пошли меня. (9) И сказал Он: пойди и скажи этому народу: слушать слушайте, но не понимайте, и смотреть смотрите, но не разумейте! (10) Отучнело сердце народа этого и отяжелели (оглохли) уши его, и глаза его отвращены, чтобы не узрел он глазами своими, и не услышал ушами своими, и чтоб не поняло сердце его, и не обратился бы он, и не исцелился. (11) И сказал я: доколе, Г-споди? И Он сказал: доколе не останутся города без (единого) жителя, и дома — без людей, и (доколе) земля не опустеет, (превратившись) в пустыню. (12) И удалит Г-сподь людей, и велико будет запустение в этой стране. (13) Но останется еще в ней десятая часть, и опять она будет разорена; (но) как (от) теребинта и как (от) дуба остается в листопад ствод их, (так) святое семя (народа станет) стволом его.

7

(1) И было, во дни Ахаза, сына Йотама, сына Уззийау, царя Йеудейского, пошел Рецин, царь Арамейский, и Пэках, сын Ремалйау, царь Йисраэйльский, войною на Йерушалаим, но не смог завоевать его. (2) И возвещено было дому Давида, (и) сказано: Арам стал лагерем вместе с Эфрайимом; и затрепетало сердце его и сердце народа его, как трепещут деревья в лесу от ветра.

(3) И сказал Г-сподь Йешайау: выйди навстречу Ахазу, ты и Шеар Йашув, сын твой, к концу водовода верхнего водоема, что на дороге в поле стиральщиков. (4) И скажи ему: храни спокойствие (и) не бойся, и пусть сердце твое не робеет перед двумя остатками этих дымящихся головней — гневом Рецина и Арама и сына Ремалйау. (5) За то что замыслил против тебя зло Арам (с) Эфрайимом и сыном Ремалйау, сказав: (6) Поднимемся в Йеудею и будем ей досаждать, и прорвемся в нее, и поставим в ней царем сына Тавеала,

(7) Сказал Г-сподь Б-г так: не свершится (это) и не сбудется; (8) Ибо глава Арама — Даммэсэк, а глава Даммэсэка — Рецин, а еще через шестьдесят пять лет (и) Эфрайим будет разбит и перестанет быть народом. (9) И глава Эфрайима - Шомерон, а глава Шомерона — сын Ремалйау. Если вы не верите, то потому, что вы неверны.

(10) И снова Г-сподь говорил (через пророка) Ахазу, и сказал: (11) Проси себе знамения у Г-спода, Б-га твоего: из глубины ли преисподней Или сверху, из вышины. (12) И сказал Ахаз: не буду я просить и не буду испытывать Г-спода. (13) И сказал (пророк): слушайте же, (люди) дома Давида, мало вам досаждать людям, что вы (хотите) досадить и Б-гу моему? (14) За то Г-сподь Сам даст вам знамение: вот, эта молодая женщина забеременеет и родит сына, и наречет ему имя Имману Эйл. (15) Маслом и медом будет он питаться, когда сумеет ненавидеть злое и избирать доброе. (16) Даже прежде чем отрок сумеет ненавидеть злое и избирать доброе, покинута будет та земля, двух царей которой ты боишься. (17) Наведет Г-сподь на тебя, и на народ твой, и на дом отца твоего, (такие) дни, каких не бывало со дня отхода Эфрайима от Йеуды, — (наведет) царя Ашшурского.

(18) И будет в тот день: кликнет Г-сподь муху, которая в устье рек Египетских, и пчелу, которая в земле Ашшура. (19) И придут, и расположатся все они в опустевших долинах, и в расселинах скал, и на всяком колючем кустарнике, и на всяком тернии. (20) В тот день обреет Г-сподь бритвою, нанятой по ту сторону реки, царем Ашшурским, голову и волосы ног; и снимет она даже бороду.

(21) И будет в тот день: будет растить человек одну телицу и двух овец. (22) И будет, из-за обилия молока сделает он и будет есть масло; ибо маслом и медом питаться будет каждый, оставшийся в этой стране.

(23) И будет в тот день: всякое место, где была тысяча виноградных лоз на тысячу сребреников, будет под терновником и колючим кустарником. (24) Со стрелами и с луком будут приходить туда, ибо терние и колючий кустарник будут по всей земле. (25) Что же до всех гор, обрабатываемых мотыгой, то не взойдешь ты туда (из) страха перед тернием и колючим кустарником — (туда) выгонять будут быков, и овцы будут топтать их.

8

(1) И сказал мне Г-сподь: возьми себе большой свиток и напиши на нем обычным письмом: маэйр шалал — хаш баз. (2) И взял я себе верных свидетелей: Урию, священника, и Зехарйа, сына Йевэрэхйау. (3) И подошел я к пророчице, и она зачала, и родила сына.

И сказал мне Г-сподь: нареки ему имя Маэйр-шалал-хаш-баз, (4) Потому что прежде, чем этот мальчик сумеет выговорить: "отец мой" и "мать моя", богатство Даммэсэка и добычу Шомерона понесут пред царем Ашшурским.

(5) И продолжал Г-сподь говорить мне, и сказал еще: (6) За то что этот народ отверг воды Шилоаха, текущие тихо, и рад Рецину и сыну Ремалйау, (7) За то вот, — возводит на них Г-сподь быстрые и обильные воды реки, — царя Ашшурского и всю славу его, — и поднимется она выше русла своего, и выступит изо всех берегов своих; (8) И пойдет по Йеудее, наводнит ее, продвигаясь, до шеи дойдет; и размах крыльев ее будет во всю ширину земли твоей, Имману Эйл!

(9) Разбивайте, народы, но вы будете разбиты; и внимайте, все дальние края земли! Препояшьтесь, но будете разбиты! Препояшьтесь, но будете разбиты! (10) Держите совет, но он расстроится; изрекайте решение, но оно не состоится, ибо с нами Б-г!

(11) Ибо так сказал мне Г-сподь силою руки (пророчества), предостерегая меня, чтобы не следовать путем этого народа, говоря: (12) "Не считайте заговором всего того, что этот народ считает заговором; и не бойтесь того, чего он боится; и не страшитесь. Г-спода Ц-ваота, — (13) Его святите, и Он — страх ваш, и Он даст вам силу! (14) И будет Он святилищем, и камнем преткновения, и скалою преграждающей для обоих домов Йисраэйля, и западнею и тенетами для жителей Йерушалаима. (15) И споткнутся о них многие, и упадут, и разобьются, и запутаются в тенетах, и будут пойманы.

(16) Сохрани свидетельство, запечатай Тору в среде учеников Моих". (17) И буду я ждать Г-спода, скрывающего лицо Свое от дома Йаакова, и буду уповать на Него. (18) Вот, я и дети, которых дал мне Г-сподь, (будем) знамением и предвестием в Йисраэйле от Г-спода Ц-ваота, обитающего на горе Цийон.

(19) И если скажут вам: "вопросите вызывающих мертвых и волхвов, чирикающих и воркующих, — ведь каждый народ вопрошает божество свое через мертвых о живых", — (20) Торой и свидетельством (клянусь), что скажут они такие слова, в которых нет смысла. (21) И пройдет по (земле Эфрайима) обездоленный и голодный; и будет: мучимый голодом и озлобленный, проклянет он царя своего и божеств своих, и взглянет он вверх, (22) И взглянет на землю, и вот, — горе и тьма, мрак бедствия; и повержен он будет во мрак. (23) Ибо нет устали в том, кто притесняет ее: первый лишь легко (поразил) землю Зевулуна и землю Нафтали, а последний тяжко (прошел) через море за Йардэйн и в Галиль.

9

(1) Народ, ходящий во тьме, увидел свет великий; над живущими в стране тени смертной, — свет воссиял над ними. (2) Ты возвеличил народ, усилил радость его; радовались они пред Тобою, как радуются во время жатвы, как ликуют при разделе добычи, (3) Ибо ярмо, тяготившее его, и палку над плечами его, бич угнетателя его сокрушил Ты, как в день (сражения) с Мидйанитянами; (4) Ибо вся грохочущая обувь (воинов) и свернутая окровавленная одежда будут (отданы) на сожжение, в пищу огню! (5) Ибо родился у нас мальчик, сын дан нам; власть на плечах его, и наречено ему имя Пэле-йоэйц-эйль-гиббор-авиад-сар-шалом. (6) Для приумножения власти и бесконечного мира на престоле Давида и в царстве его, для укрепления и поддержки ее правосудием и праведностью отныне и вовеки сделае! это ревность Г-спода Ц-ваота.

(7) Послал Г-сподь слово к (народу) Йаакова, и пало оно на Йисраэйль. (8) И узнает (об этом) весь народ, Эфрайим и житель Шомерона, (которые) с гордостью и надменностью говорили: (9) "Кирпичи распались, так мы будем строить из тесаных камней; сикоморы вырублены, так мы заменим их кедрами". (10) И поднимет Г-сподь против него врагов Рецина, и возмутит неприятелей его: (11) Арамейцы с востока и Пелиштимляне с запада, пожрут они Йисраэйль с жадностью. Но при всем этом не отвратится еще гнев Его, и рука Его еще будет простерта. (12) Но народ не обратился к Бьющему его, и Г-спода Цеваотане ищет.

(13) И отсечет Г-сподь у Йисраэйля голову и хвост, вершину дерева и камыша — в один день: (14) Старец и знатный — это голова; а пророк, обучающий лжи, — это хвост. (15) И вожди этого народа вводят (его) в заблуждение, и ведомые ими погублены; (16) Поэтому не будет радоваться Г-сподь молодым мужам его, и сирот его и вдов его не помилует, ибо весь он нечестив и делает зло, и каждые уста сквернословят. При всем этом не отвратится гнев Его, и рука Его еще (будет) простерта. (17) Ибо горит беззаконие, как огонь, — пожирает он терния и колючки и зажигает он чащу деревьев, и поднимаются ввысь клубы дыма. (18) От гнева Г-спода Ц-ваота потемнела земля, и стал народ пищею огня: не щадит человек брата своего. (19) И хватает он справа, — и (остается) голодным, и пожирает слева, — и не насыщается; едят они, каждый, мясо руки своей; (20) Менашшэ — на Эфрайима, и Эфрайим — на Менашшэ, и оба вместе — против Йеуды. Но при всем этом еще не отвратился гнев Его, и рука Его еще простерта.

10

(1) Горе тем, которые издают законы преступные, и тем, которые пишут несправедливые (решения), (2) Чтобы извратить суд бедняков и отнять право у неимущих в народе Моем, чтобы вдовам быть добычею их и ограбить сирот! (3) Но что вы будете делать в день воздаяния и бедствия, (которое) придет издалека? К кому прибегнете за помощью и где оставите славу вашу? (4) Лишь станете на колени как пленные, либо падете среди убитых. Но при всем этом не отвратится еще гнев Его, и рука Его еще (будет) простерта.

(5) О Ашшур, посох гнева Моего! И посох в руке его — Мое негодование: (6) На народ нечестивый Я посылаю его, и против народа гнева Моего Я даю ему повеление, — чтобы взять добычу и совершить грабеж, и отдать его на попрание, как грязь уличную. (7) Но он думает не так, и сердце его мыслит иное, ибо в сердце его — уничтожить и истребить не мало народов, (8) Ибо он говорит: "не цари ли все военачальники мои? (9) Ведь (стало) с Кално то же, что с Каркемишем, с Хаматом то же, что с Арпадом, а с Шомероном то же, что с Даммэсэком; (10) Как рука моя овладела царствами идольскими, у которых кумиров больше, чем в Йерушалаиме и в Шомероне, — (11) Ведь так же, как поступил я, с Шомероном и с идолами его, так поступлю я и с Йерушалаимом и с кумирами его".

(12) И будет, когда завершит Г-сподь все дело Свое на горе Цийон и в Йерушалаиме, (то скажет:) накажу Я за плод сердца надменного царя Ашшурского и за тщеславие высоко поднятых очей его, (13) Ибо он говорил: "силою руки моей сделал я (это) и мудростью своею, ибо я умен; и стираю границы народов, и запасы их расхищаю, и сильных низвергаю с их мест, (14) И захватила рука моя, как гнездо, богатства народов, и, как собирают яйца оставленные, забрал я все страны; и никто не шевельнул крылом и не раскрыл рта, и не пискнул". (15) Может ли хвастать топор пред рубящим им, а пила — возвеличиться над тем, кто поднимает ее? Как будто палка движет тем, кто поднял ее; как будто палка (сама) поднимается (на того, кто) не дерево!

(16) За то Владыка, Г-сподь Ц-ваот, пошлет худобу на тучных его и вместо славы его разгорится огонь пожаром горящим. (17) И свет Йисраэйля будет огнем, а Святой его — пламенем, что будет гореть и сожжет терния и колючки его в один день. (18) И истребит славу леса его и плодородного поля его от души до тела; и тленом станет он, как источенный. (19) И остаток деревьев леса его будет (так) малочислен, (что) и мальчик сможет их переписать.

(20) И будет в тот день, остаток Йисраэйля и уцелевшие из дома Йаакова не будут больше полагаться на того, кто бьет их, а будут воистину полагаться на Г-спода, Святого Йисраэйлева. (21) Обратится остаток, остаток (дома) Йаакова, к Б-гу сильному. (22) Ибо, если бы был народ твой, Йисраэйль, как песок морской, (лишь) остаток его обратится: истребление решено и исполнено справедливости; (23) Ибо Г-сподь, Б-г Ц-ваот, совершает предрешенное истребление во всей стране.

(24) Поэтому, так говорит Владыка, Б-г Ц-ваот: народ Мой, житель Цийона! не бойся Ашшура, (что) бьет тебя жезлом и палку свою подни мает на тебя, как Египет, (25) Ибо еще очень немного, и пройдет гнев, и ярость Моя (обратится) на погибель им. (26) И Г-сподь Ц-ваот поднимет на него бич, как при поражении Мидйанитян в Цур-Орэйве, и как (поднял Он) жезл Свой на море, и унесет его (царя Ашшурского), как Египтян. (27) И будет в тот день: снято будет бремя его с плеч твоих и иго его — с шеи твоей; и сокрушено будет ярмо елеем. (28) Он приходит в Аййат, проходит через Мигрон, в Михмасе складывает запасы свои. (29) Прошли они проход, в Гэве остановились на ночлег, дрогнула Рама, Гива Шаулова разбежалась. (30) Кричи в голос, Бат-Галим! Слушай, Лайиш, бедный Анатот! (31) Мадмэйна разбежалась, жители Гэйвима собрались, (чтоб спрятаться). (32) Еще сегодня стоять (ему) в Нове! Замахнется рукою своею (на) гору дочери Цийона, (на) холм Йерушалаима. (33) Вот, Владыка, Г-сподь Ц-ваот, топором отсекает ветви главные: и высокие ростом (будут) срублены, и горделивые — низложены. (34) И вырубит чащу леса топором, и (лес) Леванонский падет от сильного.

11

(1) И выйдет отросток из ствола Йишая, и даст плоды побег, (что) от корней его. (2) И снизойдет на него дух Г-сподень, дух мудрости и понимания, дух совета и силы, дух знания и боязни Г-спода. (3) И исполнит Он его духом боязни Г-спода: и не по взгляду глаз своих будет он судить, и не по слуху ушей своих будет он решать дела, (4) Но будет по правде судить он бедных и решать справедливо дела кротких людей страны; и бить будет он страну бичом речей своих, и духом уст своих умертвит нечестивого. (5) И справедливость будет препоясаньем чресл его, и честность — поясом на бедрах его. (6) И волк будет жить (рядом) с агнцем, и леопард будет лежать с козленком; и телец, и молодой лев, и вол (будут) вместе; и маленький мальчик (будет) водить их. (7) И пастись будут корова с медведем; детеныши их лежать будут. вместе; и лев будет есть солому, как вол. (8) И будет играть грудной младенец над норою кобры, и отнятое от груди дитя протянет руку свою к логову гадюки. (9) Не будут делать зла и не будут губить на всей Моей святой горе, ибо полна будет земля знанием Г-спода, как полно море водами.

(10) И будет в тот день: (к) корню Ишая, что станет знаменем для народов, — к нему обратятся народы; и мир будет славою его.

(11) И будет в тот день: Г-сподь снова, во второй раз, (протянет) руку Свою, чтобы возвратить остаток народа Своего, который уцелеет, из Ашшура и из Египта, и из Патроса, и из Куша, и из Эйлама, и из Шинара, и из Хамата, и с островов моря. (12) И подаст Он знак народам, и соберет изгнанников Йисраэйля, и разогнанных из Йеудеи соберет от четырех концов земли. (13) И исчезнет зависть Эфрайима, и враждующие с Йеудою будут истреблены. Эфрайим не будет завидовать Йеуде, и Йеуда не будет враждовать с Эфраиймом. (14) И налетят они вместе (на) Пелиштимлян на западе, вместе будут грабить сынов востока, (на) Здом и Моав наложат руку свою, и сыны Аммоновы будут покорны им. (15) И иссушит Г-сподь язык моря Египетского, и взмахнет рукою Своею на реку в сильном ветре Своем, и разобьет ее на семь ручьев, и проведет (людей) по суше. (16) И будет проложен путь для остатка народа Его, что уцелеет в Ашшуре, как было это для Йисраэйля в день исхода его из земли Египетской.

12

(1) И скажешь ты в тот день: благодарю Тебя, Г-споди, за то, что (хотя) и гневался Ты на меня, (но) гнев Твой утихает, и Ты утешаешь меня. (2) Вот, Б-г — спасение мое: я уповаю и не страшусь, ибо сила моя и песнь моя — Б-г Г-сподь, и Он был мне во спасение. (3) И с радостью будете вы черпать воду из источников спасения, (4) И скажете в тот день: благодарите Г-спода, призывайте имя Его, возвестите в народах о деяниях Его, напоминайте, что возвышено имя Его. (5) Славьте Г-спода, ибо великое сотворил Он; ведомо (будет) это по всей земле. (6) Ликуй и пой, жительница Цийона, ибо велик в среде твоей Святой Йисраэйлев.

13

(1) Пророчество (о) Бавэле, которое видел Йешайау, сын Амоца. (2) На горе высокой поднимите знамя, громко крикните им, махните им рукою, чтобы вошли (враги) во врата вельмож. (3) Приказал Я посвященным Моим, (и) даже для (свершения) гнева Моего призвал Я сильных Моих, торжествующих гордостью Моею. (4) Шум толпы в горах, будто от множества людей; шумный клик царств, собравшихся народов: Г-сподь Ц-ваот обозревает боевое войско. (5) Приходят они из дальней страны, от края неба, — Г-сподь и орудия гнева Его, — чтобы уничтожить всю страну (Бавэл).

(6) Рыдайте, ибо близок день Г-сподень, придет он как напасть от Всемогущего, — (7) Поэтому ослабеют все руки и изнеможет всякое сердце человеческое, (8) И ужаснутся они, боли и страдания охватят их, мучаться будут, как (женщина) рожающая, удивляться будут они друг другу, лица их запылают огнем. (9) Вот, приходит день Г-сподень — жестокий, (полный) гнева и пылающей ярости, чтобы превратить землю в пустыню и уничтожить на ней грешников ее. (10) Ибо звезды небесные и созвездия их не засияют светом своим, солнце померкнет при восходе своем, и луна не засветится светом своим. (11) И взыщу с земли (за) зло и с нечестивых — (за) грехи их, и положу конец надменности злоумышленников, и гордость тиранов унижу. (12) Сделаю человека дороже (более редким), чем чистое золото; человека — (реже) золота Офирского. (13) Поэтому потрясу Я небо, и земля содрогнется на месте своем от гнева Г-спода Ц-ваота в день великой ярости Его. (14) И будет (каждый), как гонимый олень и как овцы, у которых нет пастыря, — обратится каждый к народу своему и побежит в страну свою. (15) Каждый, кого найдут, будет пронзен, и каждый, кто погибнет, погибнет от меча. (16) И младенцы их будут размозжены на глазах у них, дома их будут разграблены, а жены их будут обесчещены. (17) Вот, Я поднимаю против них Мадаян, которые не ценят серебра и не хотят золота. (18) И луки (их) перебьют младенцев и не пожалеют плода чрева; (и) детей не пощадит глаз их. (19) И Бавэл, краса царств, великолепие Касдим, будет как Седом и Амора, низверженные Б-гом. (20) Никогда не будет он заселен, и не будут жить в нем вовеки; и Араб не раскинет там шатра, и пастухи не положат там (скота своего). (21) И будут жить там звери пустыни, и дома их полны будут филинов, и поселятся там страусы, и бесы будут скакать там. (22) И будут выть шакалы в чертогах его, и гиены — в храмах веселья; и скоро наступит час его, и недолги дни его.

14

(1) Так как помилует Г-сподь Йаакова и снова изберет Йисраэйля, то даст им покой на земле их. И присоединятся к ним чужеземцы, и пристанут к дому Йаакова. (2) И возьмут их (Йисраэйльтян) народы, и приведут их в место их; и дом Йисраэйлев примет их (народы) в наследие на земле Г-сподней как рабов и рабынь. И возьмут они в плен пленивших их, и властвовать будут над угнетателями своими.

(3) И будет, в тот день, когда Г-сподь даст тебе покой от мук твоих и гневной досады твоей, и от тяжкого труда, которым ты был порабощен, (4) Ты поднимешь (голос) и скажешь притчу эту о царе Бавэльском: как не стало угнетателя, не стало надменности! (5) Сокрушил Г-сподь посох нечестивых, жезл властелинов, (6) Избивавший народы в ярости ударами неотступными, гневно наказывавший народы, преследуя беспрестанно. (7) Спокойна и тиха вся земля; возносит хвалу, ликует. (8) И кипарисы рады (падению) твоему, и кедры Леванонские: с тех пор как пал ты, лесоруб не поднимает (топора ) на нас. (9) Преисподняя внизу встревожена тобой; чтобы встретить (тебя) при входе твоем, разбудила для тебя усопших, всех вождей земли; подняла всех царей народов с престолов их. (10) Все они заговорят и скажут тебе: и ты изнемог, как мы, стал ты подобен нам! (11) Низвергнуто в преисподнюю великолепие твое, звучание арф твоих; под тобою стелется червь, и черви покрывают тебя. (12) Как пал ты с неба, утренняя звезда, сын зари, низвержен на землю, вершитель судеб народов! (13) И сказал ты в сердце своем: "взойду я на небо, выше звезд Божьих вознесу я престол мой и буду сидеть на горе собрания, на краю севера; (14) Взойду я на высоты облачные, уподоблюсь Всевышнему". (15) Но ты низвергнут будешь в преисподнюю, к краям ада. (16) Видящие тебя всматриваются в тебя, пристально будут смотреть на тебя: "вот этот человек заставлял содрогаться землю, потрясал царства, (17) Вселенную превратил в пустыню и разрушал города ее, узников своих не отпускал домой?" (18) Все цари народов, все покоятся с почестями, каждый в своей гробнице; (19) Ты же выброшен был из могилы своей, как негодный росток, — в одежде убитых, пронзенных мечом, которых опускают на камни могилы, как труп попираемый. (20) Ты не присоединишься к ним при погребении, ибо ты погубил страну свою, убил народ свой; не будет названо вовеки (именем твоим) потомство злодеев. (21) Готовьте резню сынам его за греховность отцов их, чтобы они не поднялись и не завладели землею; тогда полна будет вся вселенная городами. (22) И Я восстану на них, — говорит Г-сподь Ц-ваот, — и уничтожу имя Бавэла и остаток: и сына, и внука, — говорит Г-сподь. (23) И сделаю Я его наследием ежа и стоячими болотами, и смету его метлою уничтожения, — говорит Г-сподь Ц-ваот, —

(24) Клялся Г-сподь Ц-ваот, говоря: как задумал Я, так сбудется, и как решил Я, так и свершится: (25) Сокрушить (Мне) Ашшура в земле Моей и попрать Мне его на горах Моих; и снято будет с них иго его, и бремя его будет снято с плеч их. (26) Вот то решение, что принято было обо всей земле; и вот та рука, что простерта на все народы. (27) Ибо Г-сподь Ц-ваот решил, — и кто отменит? и Его рука простерта, — и кто отвратит ее?

(28) В год смерти царя Ахаза было это пророчество: (29) Не радуйся, вся Пелэшет, что сломан бич, избивавший тебя, ибо из рода змеиного выйдет гадюка и порождением ее будет летучая змея. (30) И будут накормлены беднейшие из бедных, и нищие будут отдыхать беспечно; а твой род я уморю голодом, и остаток (народа) твоего он убьет. (31) Рыдайте, врата! Возопи, город! Распадешься ты вся, Пелэшет, ибо идет дым с севера и из собравшихся (воинов) ни один не отстанет. (32) И что ответит он посланникам народа? Что Г-сподь утвердил Цийон, и в нем найдут убежище бедняки из народа Его.

15

(1) Пророчество (о) Моаве: истинно, ночью разорен был Ар-Моав, разрушен; воистину, среди ночи разорен был Кир-Моав, разрушен! (2) (И) поднялся он (Моав) в дом (в капище), в Дивон, на возвышения, чтобы плакать: о Нево и о Мэйдве Моав рыдает; головы у всех плешивы, бороды у всех обриты. (3) На улицах его — препоясанные вретищем; на кровлях его и на площадях его все рыдают, исходят плачем. (4) И возопил Хэшбон и Элъалэй; до Иааца слышен голос их; поэтому и воины Моава рыдают; душа его трепещет. (5) Сердце мое вопиет о Моаве; бегут из него до Цоара, (до) Эглат Шелишии; истинно, при подъеме в Лухит восходят они с плачем; по пути в Хоронайим вопят о бедствии; (6) Ибо воды Нимрима иссякли, ибо травы засохли, растения увяли, зелени не стало. (7) Поэтому богатство, собранное ими, и сбережения их понесут они за поток Ааравим. (8) Ибо вопль охватил все пределы Моава: до Эглайима рыдания его, и (до) Беэйр-Эйлима плач его; (9) Ибо воды Димона наполнились кровью, ибо наведу Я на Димон еще новое — льва на спасшихся Моавитян и на оставшихся (в) стране.

16

(1) Пошлите овец властелину земли из Сэлы через пустыню к горе дочери Цийона. (2) И будет, подобны птице, кружащей (над) разоренным гнездом, будут дочери Моава у бродов Арнона. (3) "Дай совет, сверши правосудие, укрой нас в полдень тенью своею, как ночью, скрой изгнанных, не выдавай скитальца. (4) Пусть поживут у тебя мои изгнанники Моава; будь им убежищем от грабителя, пока не исчезнет угнетатель, (пока не) кончится разорение, не будут истреблены из страны попирающие (ее).

(5) И да упрочится престол милосердием, и да воссядет на нем в правде в шатре Давидовом судья, ищущий правды и стремящийся к правосудию!" (6) "Известна нам гордость Моава, тщеславие его чрезмерное, надменность его, и высокомерие, и гнев его — лживы слова его!" (7) Поэтому возрыдает Моав о Моаве; все будут рыдать: об основе Кир-Харэсэта рыдать будете вы в унынии! (8) Потому что поля Хэшбона зачахли, (и) виноградные лозы Сивмы, чьи отборные гроздья отравили властителей народов, достигли Йазэйра и распростерлись по пустыне; побеги их, расстилаясь, перебрались за море. (9) Поэтому плачем Йазэйра буду оплакивать я виноградные лозы Сивмы; напою тебя слезами моими, Хэшбон и Элъалэй; ибо пал крик (войны) на летние плоды твои и на жатву твою! (10) И исчезнет радость и веселье с плодородного поля; и в виноградниках не будет ликования и радостных возгласов; вина в давильне не будет давить давильщик; Я прекратил радостные клики. (11) Поэтому, как киннор, стонет нутро мое о Моаве и сердце мое — о Кир-Хэрэсе. (12) И вот, когда станет явным, что устал Моав на (жертвенных) возвышениях, и придет он в капище свое, чтобы помолиться, то не сможет.

(13) Вот то слово, которое издавна изрек Г-сподь о Моаве. (14) Ныне же Г-сподь сказал так: через три года, по годам наемничьим, посрамлена будет честь Моава со всем великим многолюдством, а остаток (будет) очень малым, бессильным.

17

(1) Пророчество (о) Даммэсэке: Вот, Даммэсэк не будет больше городом, а будет грудою развалин. (2) Покинутые города Ароэйра будут (местом) для стад, что будут лежать, никем нетревожимые. (3) И уничтожена будет крепость Эфрайима, и царство в Даммэсэке, и остальная Арамея: с ними будет то же, что со славою сынов Йисраэйля, — говорит Г-сподь Ц-ваот.

(4) И будет в тот день, ослабеет слава Йаакова, и тучное тело его станет тощим. (5) И будет то же, что при уборке хлеба жнецом, (когда) рука его жнет колосья; (да), это будет как (после) сбора колосьев в долине Рефаим. (6) И Останутся там отдельные плоды, как (после) обивания масличного дерева: две-три маслины на верхушке самой высокой ветви, четыре-пять — в ветвях плодоносного (дерева), — говорит Г-сподь, Б-г Йисраэйлев. (7) В тот день обратится человек к Создателю своему, и глаза его будут смотреть на Святого Йисраэйлева. (8) И не будет обращаться он к жертвенникам созданий рук его (идолов), и не взглянет на то, что сделали пальцы его: на ашэйрим и кумиров солнца.

(9) И будут в тот день крепостные города его подобны заброшенному лесу и вершине (горы), когда покинули их пред сынами Йисраэйля; и будет она (земля) пустынею. (10) Ибо забыл ты Б-га спасения твоего и не помнил о скале твердыни твоей; поэтому сажал ты саженцы приятные, и черенки посадил от чужой лозы. (11) В день посадки ты растил их, (чтобы поднялись ввысь), а наутро (заботился) о том, чтобы посаженное тобою расцвело; (но) погибнет урожай в день болезни, и боль (будет) мучительной.

(12) О, шум множества народов! шумят они, как шумят моря; и рев племен бушующих подобен реву стремительных вод. (13) Рев племен (бушующих) подобен реву множества вод, но пригрозит Он им, и убегут они далеко; и будут гонимы, как мякина ветром (по) горам, и как перекати-поле бурею. (14) К вечеру — вот он, ужас, (но уже) пред утром — нет его. Вот участь грабителей наших и жребий разорителей наших.

18

(1) О земля шумнокрылая, что за реками Куша, (2) Посылающая посланцев по морю и в суднах папирусных — по водам! Идите, легкие посланцы, к народу рослому и безбородому, к народу страшному искони и доныне, народу могучему, который (все) попирает, землю которого прорезывают реки. (3) Все (вы), жители вселенной и обитатели земли! Когда поднят будет знак на горах, — увидите, и когда затрубит шофар, — услышите.

(4) Потому что так сказал мне Г-сподь: "покоен буду и буду взирать Я из места обитания Моего, как ясная теплота над светом, как росное облако в жатвенный зной. (5) Но еще до жатвы, когда закончится цветение и созревающим плодом станет цветок, срежет Он ветви садовыми ножницами и побеги обрубит, отсечет. (6) Вместе будут они оставлены хищным птицам гор и зверям земли; и проведут на этом лето хищные птицы, и все звери земли на этом прозимуют.

(7) В то время принесен будет дар Г-споду Ц-ваоту на место имени Г-спода Ц-ваота, на гору Цийон, от народа рослого и безбородого, народа страшного искони и доныне, народа могучего, который (все) попирает, землю которого прорезывают реки.

19

(1) Пророчество (о) Египте. Вот Г-сподь восседает на облаке легком и приходит в Египет. И дрогнут пред Ним идолы Египта, и сердце Египта замрет в нем. (2) И буду Я подстрекать Египтян против Египтян, и будут они воевать — брат с братом своим и друг с другом своим, город с городом, царство с царством. (3) И истощится у Египтян (сила) духа их, и расстрою совет их, и будут они вопрошать идолов, и нашептывающих, и вызывающих мертвых, и волхвов. (4) И предам Я Египтян в руки властелина жестокого, и царь сильный будет властвовать над ними, — говорит Владыка, Г-сподь Ц-ваот. (5) И высохнут воды моря; и река (Нил) пересохнет и станет сухой. (6) И загниют реки, истощатся и пересохнут каналы Египта, тростник и камыш завянут. (7) Обнажатся (поля) при реке, берега реки и все посеянное у реки засохнет, будет развеяно и не станет его. (8) И восскорбят рыбаки, и горевать будут все, кто закидывал уду в реку, и забрасывающие невод в воды будут несчастны. (9) И посрамлены будут чесальщики льна и ткачи полотен белых. (10) И будут разрушены основы (запруд) его, и все, которые работают на запрудах, будут в унынии. (11) Ведь глупы правители Цоана; мудрейшие советники Паро (дают) совет бессмысленный! Как скажете вы Паро: "я сын мудрецов, сын древних царей"? (12) Где же они, мудрецы твои? Пусть скажут они тебе и пусть узнают, что решил Г-сподь Ц-ваот о Египте. (13) Правители Цоана поглупели, правители Нофа обманулись — ввел в заблуждение Египет краеугольный камень (главы) колен его. Г-сподь влил в них дух превратный, и ввели они в заблуждение Египет во всех действиях его, подобно тому, как блуждает! (14) !