27. И встал Авраам рано утром (и пошел) на место, где стоял пред лицем Господа, 28. и посмотрел к Содому и Гоморре и на все пространство окрестности и увидел: вот, дым поднимается с земли, как дым из печи

27. И встал Авраам рано утром (и пошел) на место, где стоял пред лицем Господа, 28. и посмотрел к Содому и Гоморре и на все пространство окрестности и увидел: вот, дым поднимается с земли, как дым из печи

"И вcтaл Aвpaaм... и nocмотpeл к Coдoмy и Гoмoppe... и увидел: вот, дым поднимается с земли..." Данным замечанием бытописателя все это повествование ставится в самую тесную связь с предыдущим ходатайством Авраама о спасении праведных в этих нечестивых городах (13:22-32). Вместе с тем оно еще раз подтверждает наше предположение о страшном землетрясении и пожаре, жертвой которых пали обреченные на гибель города.

Поделитесь на страничке

Следующая глава >

Похожие главы из других книг

19. и были пределы Хананеев от Сидона к Герару до Газы, отсюда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши

Из книги Толковая Библия. Том 1 автора Лопухин Александр

19. и были пределы Хананеев от Сидона к Герару до Газы, отсюда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши "и были пределы Хананеев…" Указав причину, вследствие которой трудно было определять местожительство каждого из ханаанских племен, библейской автор делает указание


18. И сказал Авраам Богу: о, хотя бы Измаил был жив пред лицем Твоим!

Из книги автора

18. И сказал Авраам Богу: о, хотя бы Измаил был жив пред лицем Твоим! "о, хотя бы Измаил был жив пред лицом Твоим!".. Не смея, по своей скромности, верить всей полноте своего счастья, Авраам готов удовольствоваться меньшим, — именно, не ждать себе нового сына, а перенести все эти


16. И встали те мужи и оттуда отправились к Содому (и Гоморре); Авраам же пошел с ними, проводить их

Из книги автора

16. И встали те мужи и оттуда отправились к Содому (и Гоморре); Авраам же пошел с ними, проводить их "И встали те мужи и оттуда отправились к Содому (и Гоморре)..." Второго города нет в еврейской Библии, но он имеется в греческой и славянской; последнее чтение более правильно, так


22. И обратились мужи оттуда и пошли в Содом; Авраам же еще стоял пред лицем Господа,

Из книги автора

22. И обратились мужи оттуда и пошли в Содом; Авраам же еще стоял пред лицем Господа, "И обратились мужи оттуда и пошли в Содом..." Некоторые толкователи утверждают, что в Содом пошли не все три мужа, а только два Ангела, ссылаясь на (19:1[615]). Хотя в предыдущем тексте "мужи" все


33. И пошел Господь, перестав говорить с Авраамом; Авраам же возвратился в свое место

Из книги автора

33. И пошел Господь, перестав говорить с Авраамом; Авраам же возвратился в свое место 33. "И пошел Господь, перестав говорить с Авраамом..." В славянской версии перевода с 70-и толковников — "отиде". Слова, указывающие на то, что богоявление окончилось и видение Всевышнего


1. И пришли те два Ангела в Содом вечером, когда Лот сидел у ворот Содома. Лот увидел, и встал, чтобы встретить их, и поклонился лицем до земли

Из книги автора

1. И пришли те два Ангела в Содом вечером, когда Лот сидел у ворот Содома. Лот увидел, и встал, чтобы встретить их, и поклонился лицем до земли "И пришли те два Ангела в Содом вечером..." Повествование этой главы служит непосредственным продолжением предшествующей: те два


8. И встал Авимелех утром рано, и призвал всех рабов своих, и пересказал все слова сии в уши их; и люди сии (все) весьма испугались. 9. И призвал Авимелех Авраама и сказал ему: что ты с нами сделал? чем согрешил я против тебя, что ты навел было на меня и на царство мое великий грех? Ты сделал со мно

Из книги автора

8. И встал Авимелех утром рано, и призвал всех рабов своих, и пересказал все слова сии в уши их; и люди сии (все) весьма испугались. 9. И призвал Авимелех Авраама и сказал ему: что ты с нами сделал? чем согрешил я против тебя, что ты навел было на меня и на царство мое великий грех?


14. Авраам встал рано утром, и взял хлеба и мех воды, и дал Агари, положив ей на плечи, и отрока, и отпустил ее. Она пошла, и заблудилась в пустыне Вирсавии;

Из книги автора

14. Авраам встал рано утром, и взял хлеба и мех воды, и дал Агари, положив ей на плечи, и отрока, и отпустил ее. Она пошла, и заблудилась в пустыне Вирсавии; "Авраам встал рано утром, и взял хлеба и мех воды, и дал Агари, положив ей на плечи..." Получив теперь особое откровение от


32. и заключили союз в Вирсавии. И встал Авимелех, и (Ахузаф, невестоводитель его, и) Фихол, военачальник его, и возвратились в землю Филистимскую. 33. И насадил (Авраам) при Вирсавии рощу и призвал там имя Господа, Бога вечного

Из книги автора

32. и заключили союз в Вирсавии. И встал Авимелех, и (Ахузаф, невестоводитель его, и) Фихол, военачальник его, и возвратились в землю Филистимскую. 33. И насадил (Авраам) при Вирсавии рощу и призвал там имя Господа, Бога вечного "И насадил (Авраам) при Вирсавии рощу и призвал там


3. Авраам встал рано утром, оседлал осла своего, взял с собою двоих из отроков своих и Исаака, сына своего; наколол дров для всесожжения, и встав пошел на место, о котором сказал ему Бог

Из книги автора

3. Авраам встал рано утром, оседлал осла своего, взял с собою двоих из отроков своих и Исаака, сына своего; наколол дров для всесожжения, и встав пошел на место, о котором сказал ему Бог "Авраам встал рано утром... пошел на место, о которой сказал ему Бог..." Тяжелую ночь провел


4. На третий день Авраам возвел очи свои, и увидел то место издалека. 5. И сказал Авраам отрокам своим: останьтесь вы здесь с ослом, а я и сын пойдем туда и поклонимся, и возвратимся к вам

Из книги автора

4. На третий день Авраам возвел очи свои, и увидел то место издалека. 5. И сказал Авраам отрокам своим: останьтесь вы здесь с ослом, а я и сын пойдем туда и поклонимся, и возвратимся к вам И сказал Авраам... а я и сын... возвратимся к вам... В справедливом опасении за то, что слуги


13. И возвел Авраам очи свои и увидел: и вот, позади овен, запутавшийся в чаще рогами своими. Авраам пошел, взял овна и принес его во всесожжение вместо (Исаака), сына своего

Из книги автора

13. И возвел Авраам очи свои и увидел: и вот, позади овен, запутавшийся в чаще рогами своими. Авраам пошел, взял овна и принес его во всесожжение вместо (Исаака), сына своего "и вот, позади овен, запутавшийся в чаще рогами своими..." По особому божественному произволению


7. Авраам встал и поклонился народу земли той, сынам Хетовым; 8. и говорил им (Авраам) и сказал: если вы согласны, чтобы я похоронил умершую мою, то послушайте меня, попросите за меня Ефрона, сына Цохарова, 9. чтобы он отдал мне пещеру Махпелу, которая у него на конце поля его, чтобы за довольную це

Из книги автора

7. Авраам встал и поклонился народу земли той, сынам Хетовым; 8. и говорил им (Авраам) и сказал: если вы согласны, чтобы я похоронил умершую мою, то послушайте меня, попросите за меня Ефрона, сына Цохарова, 9. чтобы он отдал мне пещеру Махпелу, которая у него на конце поля его,


18. И встал Иаков рано утром, и взял камень, который он положил себе изголовьем, и поставил его памятником, и возлил елей на верх его

Из книги автора

18. И встал Иаков рано утром, и взял камень, который он положил себе изголовьем, и поставил его памятником, и возлил елей на верх его Под впечатлением видения, Иаков, во-первых, ставит камень, служивший ему возглавием, памятником (mazzebah) и возливает на него елей. Обычай ставить


55. И встал Лаван рано утром и поцеловал внуков своих и дочерей своих, и благословил их. И пошел и возвратился Лаван в свое место

Из книги автора

55. И встал Лаван рано утром и поцеловал внуков своих и дочерей своих, и благословил их. И пошел и возвратился Лаван в свое место Лаван отдает последнюю дань своей родственной нежности к семейству Иакова и, поцеловав внуков и дочерей, возвращается в место свое, по Мидрашу —


3. А сам пошел пред ними и поклонился до земли семь раз, подходя к брату своему

Из книги автора

3. А сам пошел пред ними и поклонился до земли семь раз, подходя к брату своему Земные поклоны — обычный способ приветствия высших на древнем и новом Востоке. Падая ниц перед Исавом 7 раз (число полноты, совершенства и проч.), Иаков выражает этим отсутствие в нем горделивых