Глава XX

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Глава XX

Каир. – Саисы. – Представление хедиву. – Измаил-паша. – Старый и новый город. – Мечеть Хассана. – Цитадель. – Мечеть и гробница Али-паши. – Избиение Мамелюков. – Эмин-Бей и его знаменитый скачок. – Базар. – Улицы Каира. – Аллея Шубры. – Гулянье. – Дворец Шубра. – Казарма Каф-Эль-Нил. – Поездка по Нилу. – Дахабиэ. – Разлив Нила. – Баражи. – Укрепления. – Вызов по тревоге двух батарей. – Обратное плавание. – Остров Раудда. – Конюшни хедива. – Египетские ночи. – Посещение Тефик-паши. – Парадный спектакль. – Особенность Каирских театров

C утра мы принарядились, чтобы представиться хедиву. В 10 часов Его Высочество сел в парадный четырехместный ландо, запряженный в унос четверкою великолепных нормандских лошадей. Кучер и ливрейные лакеи были одеты во французское платье, ярко-красного цвета с золотыми галунами. Восток напоминали только два впереди бежавшие скорохода, которых на местном наречии называют саисы.

Саисы – почти необходимая принадлежность всякого выезда, начиная от самого хедива и до наемных колясок. Они с необыкновенною выдержкою и легкостью бегут впереди экипажа, разгоняя и отстороняя криком и длинными тросточками встречных верблюдов, ослов, лошаков, идущих обыкновенно караванами или целыми партиями с одним провожатым; а то, как мне несколько раз случалось замечать, маленькие умные ослики, нагруженные углем или зерном, пробираются и одни, без погонщика, вероятно, по наторенной дороге, до известного и постоянного места.

Нас разместили тоже в четырехместные ландо, но вся упряжь и прислуга были английские.

Дворец Измаила-паши снаружи чрезвычайно невзрачен и похож на самую заурядную казарму; внутри обширный двор с гауптвахтою и парадным крыльцом; лестница и комнаты во дворце богато убраны и отделаны, но очень обыкновенны и ничем особенным или своеобразным не отличаются.

Измаил-паша встретил Великого Князя на подъезде, и проведя в гостиную, разговаривал с добрых полчаса; затем вышел к нам и во время представления любезно поговорил с каждым на чистейшем французском языке. Вся обстановка двора европейская; говорят, ходят, смотрят друг на друга и на других – по-людски; это не то, что у Султана, где все превращены в истуканов со сложенными накрест руками, которые при появлении падишаха приходят в минутное движение, но лишь с тем, чтобы этим выразить перед ним свое ничтожество. Кстати, вот что нам известно о повелителе страны фараонов. Измаил-паша получил воспитание во Франции. Его деятельности Египет обязан сетью железных дорог, связывающих в различных направлениях Дельту с Каиром, и сетью телеграфов по всему верхнему и нижнему Египту; при нем много сделано для уничтожения торговли невольниками; вновь проложены дороги и устроены сообщения в Верхнем Египте; заложены и проведены новые шлюзы и каналы для орошения полей, между прочим, восстановлен древний канал фараонов, соединяющий Нил с Чермным морем, у Суэса, вызвавший к жизни целую провинцию Вади-Тумилат; разведен сахарный тростник и создан важнейший предмет отпускной торговли – сахар, добываемый на многочисленных паровых фабриках по берегам Нила; наконец, окончен Суэсский канал. Ему же обязан Каир оздоровлением, перестройкою целых кварталов, новыми водопроводами, разведением роскошных садов, тенистых аллей и насаждением деревьев. Кажется немало!.. Что это стоит стране и какими пожертвованиями достигнуто – это другой вопрос, на который ответит время.

Возвратясь тем же порядком в отведенный Его Высочеству дворец, мы ожидали минут с 10 ответного визита хедива; затем, позавтракав и переодевшись, поехали смотреть город и цитадель.

Не берусь описать Каир; он произвел на многих из нас такое прелестное впечатление и мы нашли в нем столько привлекательного для продолжительного пребывания, что настоящее посещение скорее походило на кратковременный сон с видениями не вполне определившимися. В Египет стоит приехать на два, на три, зимних месяца, и, наверно, не заметишь, как пройдет время; столько разнообразия, столько новизны и интереса представляет эта страна; к тому же осматривать ее можно, не терпя лишений, а напротив того, со всеми возможными удобствами.

Как выше упомянуто, часть города перестроена на европейский лад, применяясь к требованию палящего летнего солнца… часть ломается и строится, а наибольшая часть – продолжает свое существование, со всеми неудобствами и грязью на улицах, достойными Востока, но зато и со всею его своеобразною красотою, как-то особенно способною возбуждать и очаровывать воображение.

Вице-король, со своей стороны, сделал все, чтобы пересоздать город, не останавливаясь ни перед предрассудками, ни перед какими-либо денежными затруднениями. Надо проложить новую улицу: неимущим хозяевам дается ссуда, или просто перестраивается заново дом, с удержанием его в залог, до постепенной уплаты забранного капитала; беднейшим даруется вспомоществование. Мешает ли какая-нибудь мечеть, которых не меньше в Каире, чем церквей в Москве – запрет корана, касающийся закрытия мечетей не иначе, как за их ветхостью, грозящею опасностью разрушения – обходится коммиссиею, которая признает стоящую на пути мечеть ненадежною, и ее сносят.

Проехав по строящимся и старым частям города, мы выехали на обширную площадь у подножия горы, на которой высится, подобно Кремлю, цитадель, построенная еще Саладином, и остановились перед мечетью калифа Хассана, самою оригинальною по постройке и древнейшею из четырех сот мечетей Каира.

Мечеть Хассана построена из облицовки хеопсовой пирамиды, и при своей величине отличается как легкостью и изяществом постройки, так и пропорциональностью размеров. Особенно поразителен купол, который можно отнести к чудесам зодчества. Кажется, как будто он висит на воздухе. Глядя на него, не скоро поймешь, каким образом его установили, так как сквозь все четыре угла между квадратными стенами, на которых купол покоится, просвечивает небо, и они заполнены ажурными украшениями. Дело в том, что от середины верхнего карниза каждой стены перекинут, в виде мостика, пологий полукрутой свод, упирающийся в соответственное место смежной стены; на этих-то мостиках лежит кольцо, служащее основанием фонарю купола; но на первый взгляд, как свод, так и кольцо, искусно скрыты, и кажется, что вся постройка купола содержится на четырех точках.

Из мечети Хассана нас повезли в цитадель, построенную на вершине последнего уступа Мокатамского хребта, который упирается в город с юго-восточной стороны. Цитадель обнесена стенами старинной постройки, вооружена гладкостенными орудиями и вполне может держать город в повиновении.

В настоящее время она входит в цепь отдельных фортов, возведенных для обороны города; но чтобы она могла соответствовать этой цели, ее следовало бы предварительно совершенно перестроить. Цитадель занимает довольно обширную площадку, на которой помещаются арсенал, военное министерство, типография, монетный двор, чеканящий до полутра миллионов рублей золотом, дворец и мечеть Али-паши с его гробницею.

Мечеть и ее обширный двор с фонтаном отделаны желтым алебастром, который своим отблеском очень напоминает мрамор. Сама по себе мечеть хороша; но, сравнительно с константинопольскими, уступает им в изяществе отделки, несмотря на то, что она построена по образцу Св. Софии. Гробница Мехмета-Али покрыта великолепным голубым бархатным ковром с роскошным золотошвейным рисунком.

При осмотре двора цитадели нам показали место, с которого соскочил один из 480 беев, во время избиения мамелюков. Всем известно, каким образом Мехмет-Али паша решился избавить себя и страну от своеволия и притеснений не признававших никаких властей мамелюков; тем более интересно посмотреть место, на котором разыгралась еще не так давно эта кровавая сцена, и 480 великолепнейших и храбрейших наездников были без сопротивления избиты. Площадка, на которую они въехали, окружена с трех сторон каменными постройками, четвертая сторона примыкает к отвесной скале с парапетом. 1 марта 1811 г. Мехмет-Али пригласил беев на пир, и когда последний из них въехал на площадку, раздался сигнальный выстрел, ворота цитадели затворились, и укрытые за недоступными стенами албанские наемники исполнили жестокий приказ Мехмета-Али, перебив всех гостей. При первых выстрелах, увидев павших товарищей, мамелюки рванулись, ища противников, но они были неуязвимы за недоступными каменными стенами и осыпали их градом пуль. Исходу не было, пришлось без сопротивления дать себя перебить. Один Эмин-бей избег кровавой бани, решившись на отчаянно-смелый скачок, через каменный парапет на площадь, к стороне мечети Хассана. Уцелев каким-то чудом, он успел высвободиться из-под своего издыхавшего скакуна и укрыться в мечети. При одном взгляде вниз, голова кружится, и трудно верится в возможность подобного скачка, а между тем это факт.

С этого же места, как на ладони, виден весь Каир, с его четырьмя стами мечетями и бесчисленными минаретами; за ним блещет Нил, окаймленный зеленым убором полей, садов и пальмовых рощь, а далее буреет полоса Ливийских гор, с величественными в своем вековом непоколебимом спокойствии пирамидами, и – наконец, сливается с горизонтом безбрежная Сахара.

Из цитадели мы проехали через базар и весь город в Шубру, загородный дворец хедива, окруженный фруктовыми садами, где, в августе 1849 года, умер Мехмет-Али-паша.

Проехав по нескольким изгибистым улицам с навесными балконами, общественными кухнями, мелочными и зелеными лавками, узенькими и косыми переулками, мечетями, раскрашенными в две широкие полосы, как плащи бедуинов, мы наконец попали на базар, совсем не похожий на крытый сводчатый базар Константинополя. Он расположен в тех же улицах, которые только местами покрыты решетками, с натянутыми на них рогожами или парусиной. Лавки вообще больше и, по-видимому, лучше константинопольских; в новом же городе много великолепных магазинов, где торгуют преимущественно французы и италиянцы. В этих магазинах мы нашли склады всевозможных произведений Индии, Китая и Японии, сравнительно по весьма умеренным ценам.

Улицы в Каире чрезвычайно оживлены; кроме европейского способа возки тяжестей на колесах, рядом с ним в полном ходу способ вьючный, на верблюдах, ослах, лошаках и мулах; во вновь же строющемся квартале мы увидели даже новость для нас: перевозку строительных материалов с помощью большого локомобиля. При встречах с караванами подымается страшный гам, с одной стороны впереди экипажей расчищают дорогу хлыстами погонщики; к ним присоединяются мальчишки с осликами, употребляемыми вместо пролеток, так как во всем Каире мы не встречали встречали экипажей в одиночку, а исключительно одни коляски и ландо, с непременным спутником, саисом. На осликах, сидя верхом, едут все, начиная с почтенных фигур представителей местного духовенства до иностранцев и закутанных в длинные черные чадры женщин. Проехав вновь строящийся квартал, где, между прочим, плотники, каменщики, мусорщики работали совершенно голые, напоминая египетские барельефы, мы въехали в тенистую, защищаемую от палящего солнца вековыми платанами, аллею Шубры, которая ведет к старому загородному дворцу и служит городскому населению любимым местом прогулок. Ежедневно после 4 часов и до заката солнца, здесь происходит катание до садов и обратно: это своего рода парижский Булонский лес, или Пратер в Вене.

Житель Каира

Каир – мусульманка и коптка

Однажды, расположась на вынесеных нам стульях у входа в дворец, где остановился Его Высочество, мы имели случай вполне полюбоваться на это гулянье.

Вся упряжь в экипажах шорная, много хороших лошадей и выездов, принадлежащих иностранным негоциантам; единственное, что напоминало при них Восток, это саисы, одетые в цветные курточки-безрукавки поверх белых рубах с широкими рукавами и в белые по колено шаровары. Курточка и нагрудник всегда роскошно вышиты золотом или серебром, цвета же подобраны в тон с отделкою экипажа. Кроме пешеходов, здесь катаются много верховых на осликах и красивых арабских лошадях; между всадниками особенно отличаются евнухи, сопровождающие экипажи гаремных дам.

По сторонам аллеи торгуют продавцы букетов, сластей, сахарного тростника и прохладительных напитков. Продажею фруктов занимаются всего больше подгородные женщины, между которыми бросаются в глаза коптянки, напоминая, характерным окладом смуглого лица, всем известный, по сфинксам и барельефам, – древнеегипетский тип. Между ними особенно выделялась одна продавщица апельсинов; нельзя было не засмотреться на ее чудные большие глаза, отененные длинными густыми ресницами, в особенности же, когда, поставив плоскую корзину на голову, она поддерживала ее обнаженною рукою, украшенную серебряными запястьями.

Хотя Каир во многом походит на европейский город, и, относительно удобств помещения и жизни, далеко опередил Константинополь, но мусульманки в последнем показываются на улицу почти с открытым лицом, здесь же они носят черные чадры с черным шелковым платочком, который выкроен продолговатым треугольником, так что совершенно закрывает всю нижнюю часть лица.

Дворец Шубра лежит на берегу Нила, напоминая италиянские виллы; за ним разбит отлично содержимый фруктовый сад, с густыми лимонными и апельсинными аллееми, куртинами сладких мандаринов, вековыми ореховыми деревьями, финиковыми пальмами, широколиственными бананами и целым морем цветов. Любуясь разнообразием последних, мне пришло на память донесение, посланное халифу Омару его полководцем, который, покорив страну, метко описал ее тремя сравнениями: «Египет подобен великому морю пыли; затем – морю сладкой воды и, наконец, морю цветов».

В одной стороне сада устроен купальный киоск с громадным квадратным бассейном в двести шагов длины; он окружен широкою галереею, с выступами посередине, которые обставлены цветами и растениями; по углам галереи построены комнаты, украшенные оттоманками, коврами и вообще восточным убранством.

В саду нам подали букетики из роз и предложили полакомиться фруктами с любого дерева. Обойдя сад и надышавшись ароматом цветов, мы поехали обратно.

Мы въехали в тенистую, защищаемую от палящего солнца вековыми платанами, аллею Шубры

Между тем солнце село, оставив вместо себя яркую полосу цвета чистого кармина; потом полоса стала разрастаться, расстилаясь по всему впереди лежащему горизонту. Перед нами, отражая на своей поверхности цвета заката, как бы багровым потоком протекал Нил; дальше обрисовывались узорчатые очертания противоположного берега, над которым, двумя темными силуэтами, вырастали, в геометрически строгих линиях – пирамиды. Кажется, незатейлива их архитектура, но эта, доведенная до последней возможности простота, при необычайных размерах, среди разнообразия и неправильности форм окружающей природы, производит поразительное впечатление.

На утро следующего дня Его Высочеству было предложено проехать по Нилу вниз до баражей. В 9 часов мы остановились у пристани, рядом с трехэтажною казармою Каф-эль-Нил, что значит «Дворец Нила». Она построена в виде буквы Ш, флигеля упираются в набережную; часть нижнего этажа среднего флигеля занята покоями вице-короля; дворы весьма просторны; внутренние фасады обнесены в два этажа галереями; казарма содержится в отличном виде.

На пристани уже дымилась небольшая паровая яхточка с рубкою, роскошно отделанною зеркалами и зеркальными стеклами. Мы спустились на ней, вниз по течению, до баражей, т. е. до шлюзной системы, управляющей возвышением воды в Ниле и находящейся в полутора часах пути, или около 20 верст от Каира.

Вот, мы плывем по священным водам Яро, как называли египтяне Нил. Слева город; справа сады, киоски, пальмовые рощи. Затем вид реки более расширяется; сады сменяются селениями, полями; на одних жнут, на других пашут; третьи зеленеют молодыми всходами; здесь молотят паровыми молотилками, рядом – первобытным способом, буйволами или быками.

Цвет Нила буро-красный, похожий на кофе с молоком; во время низкого уровня вода в нем чиста, прозрачна, приятна на вкус и очень здорова. По берегам кипит деятельность, снуют пароходы, лодки и красивые нильские барки, называемые «дахабиэ», на которых обыкновенно совершают путешествие вверх по реке до первых водопадов. Дахабиэ построены очень грациозно; их продолговатый корпус приподнят к корме, на которой устанавливается рубка; некоторые оснащены двумя мачтами, но самые характерные имеют одну коротенькую мачту в носовой части, к вершине которой наискось прикреплена длинная саблеобразная рея, и с нее спускается треугольный парус.

Между тем, как берега, отступая, бегут от нас плоскою лентою с невысоким узором селений и садов, над которыми выделяются лишь верхушки пальм, да изредка мечети с минаретами, внимание мое остановилось на разлитии Нила, воды которого, впрочем, в это время были уже на спаде. Что это за могучая река!.. Какая масса воды!.. 3 месяца в году она затопляет всю долину… Впрочем, оно не удивительно, если принять в соображение, что это единственный исток для дождевой воды, собирающейся на площади, превышающей в восемь раз поверхность Германии. От разлива Нила зависит все существование страны, а потому можно себе представить, с каким напряжением все ожидают поднятия воды, так как бывает, что наводнение запаздывает, а в один злосчастный год, в XII столетии, вода почти вовсе не прибывала. Обыкновенно прибыль нильских вод в Верхнем Египте начинается с последних чисел мая, и только через 18 дней, то есть в середине июня, замечается в дельте.

В конце июля ниломер показывает 13 футов, в середине августа вода подымается до 20 футов, выступает из берегов и, затопляя страну, достигает к концу сентября от 27 до 29 футов; с октября начинается спад, в половине ноября река входит в свои берега; в конце декабря стоит на 18-и, в январе 13-и, в феврале 9-и; в июне не превышает 5-и.

Вследствие наибольших осадков ила по сторонам реки, берега ее постоянно возвышались, и теперь Нил течет в самом высоком месте долины, так что вода, выступающая из берегов, не возвращается обратно, а поглощается землею, сообщая ей настолько влаги, что во время засухи для посевов достаточно одного орошения из каналов. Для регулирования воды во время спада, Мехмет-Али-паша приказал выстроить знаменитые шлюзы, известные под именем «барражей». У острова Роде река разделяется на два рукава, непосредственно за ним следует остров Grand-Hot, к которому и примыкают с обоих берегов два гигантских шлюза. Подъехав к ним, мы сели на приготовленных для нас верховых лошадей с арабского отделения конюшни хедива, и переехали через правый Дамиеттский рукав, с шестидесяти четырьмя пролетами, которые запираются подъемными металлическими щитами. Розеттский рукав несколько короче.

Насколько барражи удовлетворяют предположенной цели, не знаю, но с виду они очень красивы и представляют великолепную работу. Быки, в которых двигаются щиты, возведены из больших гранитных камней, устой увенчан круглою башенкою с бойницами и зубчатым верхом; на оконечностях построены ворота, между двумя высокими четырехугольными башнями, напоминающими въезды в средневековые города и замки.

Барражи обнесены с обеих сторон укреплениями бастионного начертания, разбитыми, начиная от левого и правого рукавов Нила, полукругами, до южной оконечности острова Роде, а на Grand Hot расположено центральное укрепление с двумя стами орудиями.

Образуемый таким образом укрепленный лагерь, на площади в шесть квадратных верст, имеет двоякое назначение – защитить шлюзы и служить в качестве передового укрепления Каира. Фортификационные работы исполнены замечательно отчетливо, но профилями не соответствуют настоящему состоянию артиллерии.

В центральном укреплении стоит артиллерийская казарма; Его Высочество выразил желание посмотреть расположенные в ней две батареи с 4-х и 6-ти ф. французскими орудиями. Сопровождавший Великого Князя Ратиб-паша вызвал их по тревоге, предупредив заблаговременно, что старые люди распущены по домам, много новобранцев и они выйдут не так, как следует. Слова его оправдались, вышел переполох; артиллеристы этого вовсе не ожидали: поднялась суета, беготня в конюшни, в цейхгаузы за снаряжением, возня с разгорячившимися лошадьми, между которыми было много жеребцов, вырывавшихся из рук, – словом, прошло долгое время, пока батареи были готовы, и смотр вышел не совсем удачный.

На обратном пути мы позавтракали и снова любовались прелестными берегами Нила; в довершение и без того оригинального ландшафта, плывущие в разных направлениех дахабиэ, с их треугольными парусами, издали сливались в черные очертания, с громадными, распростертыми крыльями, принимая вид каких-то гигантских птиц. Так как, подъезжая к Каиру, оказалось еще достаточно времени до обеда, то Его Высочество пожелал подняться вверх по Нилу до ниломера, утвержденного на острове Раудда.

Остров Раудда обстроен дачами богатых мусульман, с прелестными садами. Кстати о садах – в Турции садами называют всякие насаждение фруктовых деревьев, которые далеко не удовлетворяют нашим понятиям о садах; здесь же совершенно обратно: они далеко превосходят наши сады необычайною роскошью и разнообразием своих растительных форм.

Перед обедом мы еще успели осмотреть конюшни хедива. Нам показали три отделения: арабское, состоящее из местных кровных лошадей и нескольких замечательных рысаков одногорбых верблюдов, которые бегут вдвое скорее противу скачущей лошади; французское, с отличными першронами, нормандскими, арденнскими и венгерскими шорными лошадьми; английское, с всевозможными лошадьми упряжного сорта. Конюшни и лошади образцово содержатся; главное, всякий уход по-своему, что для сравнения очень интересно. Если сказать по совести, английское отделение содержимо лучше всех, потом французское и, наконец – местное. Но в защиту последнего надо заметить, что его помещение менее удобно и менее роскошно.

Вечером многие из нас бродили по городу. Наше пребывание в Каире совпало с рамазаном, от этого улицы были гораздо более оживлены, чем в обыкновенное время: все мечети украшены горящими шкаликами, вокруг кофеен толпа народа, везде говор, шум, езда, встречи… и что это за благодать, эти египетские ночи!.. тепло, в воздухе тихо; ходишь как по залам с бесконечным темносиним сводом, усыпанным блестящими звездами. Вот кофейня, – внутри идет говор, – снаружи, на прилавке широкого окна, сидят два слепца и поют, сопровождая свое пение мерными ударами по струнам своеобразной бандуры; один из них, в белом турбане, вытянув свою жилистую шею и закатив мутные глаза, усиленно выводит высокие горловые звуки, срывая их движением назад головы, чтобы, забрав воздух, начать снова… Что они поют, не знаю, и некого было спросить; должно быть, легенды о своих героях, а может быть, и что-нибудь светского содержания из бесчисленных арабских песень. Толпа сидит вокруг певцов, многие курят кальяны и трубки, прихлебывая из крошечных чашечек кофе.

В другом месте слушатели окружали сказочника; тут и мы постояли, следя за выразительными жестами и безостановочным потоком речи рассказчика. В общественном саду играла музыка и по извилистым дорожкам, среди великолепнейших кущ зелени и прудов, освещенных вдоль берега газовыми огоньками, гуляла многочисленная разноплеменная толпа. Между гуляющими было очень много европейских одеяний, но и много простого народа.

Конечно, и в Египте не рай, есть свои невзгоды: саранча, хамсин, слепота, повальные болезни, заразы и падежи на скот; в особенности после обильных наводнений, когда поля, несмотря на громадные стаи птиц, покрыты гниющими рыбами, гадами и трупами затонувших животных; но если принять во внимание благодатный климат, не принуждающий простолюдина заботиться о защите от холода и непогоды, дешевизну насущного хлеба и вообще необыкновенно легкое удовлетворение повседневных потребностей беднейшего класса, то глядя, как после 4 часов пополудни все базары и работы прекращаются и, вслед за сим, население до 8 часов следующего утра предается полному отдыху, – начинаешь понимать, почему условия, в коих проходит жизнь здешнего рабочего люда, кажутся не только сносными, но даже предпочтительными в сравнении с жизнью больших промышленных центров Европы.

На следующее утро Его Высочество осматривал конный завод хедива, но не нашел его соответствующим своим ожиданиям. Известно, что Мехмет-Али, во время похода против вахабитов, вывел из Неджета самых высокопородных арабских лошадей, отличающихся при большем росте необыкновенною сухостью, силою и красотою форм; но с такими исключительными достоинствами в заводе лошадей не оказалось.

В 3 часа Великий Князь поехал с визитом к Тефик-паше, старшему сыну вице-короля, наследнику престола. Он живет в загородном дворце, довольно далеко от Шубры; мы ехали с добрых 40 минут, по окраинам города, мимо больших казарм, военного училища и множества садов, обнесенных высокими каменными оградами. Всего интереснее на этом пути было кладбище с целою вереницею мечетей, поставленных в виде памятников над могилами халифов. Многие из них полуразрушены временем и, вообще говоря, запущены.

Тефик-паша, вместе с братом Хассаном, встретил Великого Князя в саду на террасе, поднявшись по которой, мы все взошли в гостиную, убранную со вкусом.

Оба молодые принца по-видимому весьма образованны. Сколько можно судить на взгляд, Тефик-паша молчалив и немного застенчив; при среднем росте он, для своих лет, довольно полон. Брат его, принц Хассан, совершенная противоположность: худенький, подвижный, развязный и весьма разговорчивый.

Вечером в честь Великого Князя был парадный спектакль в оперном театре, давали «Аиду» Верди. Так как на следующий день мы должны были осматривать египетские памятники, то представление Аиды оказалось весьма кстати, тем более, что в первоначальной постановке этой оперы принимал участие знаменитый Мариет-бей, вследствие чего все костюмы и аксессуары исторически верны. Опера, при отличном оркестре, хорах и знакомых нам по Петербургу солистах, прошла очень дружно и весьма нам понравилась.

В Каире два театра: в большем дают оперы и балеты, в меньшем играет очень хорошая французская труппа. Балет отличается живым исполнением танцев и подбором необыкновенно красивых молоденьких танцовщиц, преимущественно венок и италиянок. Бросающуюся в глаза особенность каирских театров составляют закрытые белою кисеею ложи во всех ярусах, для гаремных дам, а в коридорах их стражи. В большем театре фойе устлан смирнскими коврами, по стенам золоченые, обитые бархатом, диваны, в простенках громадные зеркала.

Спектакли начинаются около 9 часов, да и вообще город оживляется только к вечеру, когда спадает дневная жара.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.