§ 110
§ 110
Наставник, видя, что подходит монах, простер к нему руки. Монах ничего не сказал.
Наставник спросил:
— Тебе понятно?
Монах отвечал:
— Нет, не понятно.
Наставник сказал:
— Хунь-лунь непробиваем. Даю тебе две медные монеты[1].
Примечания
[1] Хунь-лунь непробиваем. Даю тебе две медные монеты (Хунь-лунь бо букай юй жу лян вэнь цянь). — Выражение трактуется неоднозначно. Хунь-лунь — это и название горной цепи на крайнем западе Китая, и обозначение неорганизованного хаоса. «Непробиваемым» может быть и то и другое. «Две медные монеты» Наставник мог дать бестолковому монаху, чтобы тот шел себе дальше. Демьевиль же считает, что две руки, простертые к монаху, и две монеты — это намек на дуализм.