Культурный вакуум
Культурный вакуум
Вредна ли мирская культура?
Многие говорят, что мирская, нехристианская культура вредна для души. И в то же время Церковь призывает не сторониться этой культуры… Разобраться в этом вопросе поможет очень простая, прямая и точная аналогия между пищей для души и пищей для тела. С пищей мы потребляем самые разные вещества. Цианистый калий нам вреден в любых количествах, безусловно и абсолютно. Тухлые яйца тоже, но в меньшей мере. Яичная скорлупа нам тоже вредна, есть ее не надо; но если случайно попадет несколько крупиц – не проблема. Все это несъедобно, в пищу нам не годится, но вред от этих веществ разный, и отношение к ним, т. е. усилия по обереганию от них, тоже разное. Теперь переходим к собственно пище. Говорят: сахар вреден, животные жиры вредны, соль вредна; свежие овощи полезны, творог полезен и т. п. И говорят чистую правду. Что это значит? Значит, в нынешних условиях жизни и для большинства людей рекомендуется есть побольше творога и свежих овощей, поменьше насыщенных жиров и т. п. Все верно. Но совершенно глупо и нелепо, исходя из прилагательного «вредный», делать одинаковые выводы о продуктах съедобных и несъедобных. Между ними разница принципиальная, не в мере, а в качестве – хотя и в съедобной пище есть своя мера, которая и определяет здесь смысл слов «вредно – полезно», причем индивидуально для каждого едока. Вот. А теперь переведите все сказанное с питания материального на нематериальное. Найдите и здесь две описанные группы – «несъедобного» и «съедобного» – и определите для себя, для своих близких, для детей и для всего нашего общества меру вреда и пользы в каждой из них.
– Как относиться к искусству– живописи, скульптуре, фотографии, кино – с изображением обнаженной натуры? Ведь Иисус Христос сказал, что в сердце своем нельзя вожделеть.
– Для решения вопроса надо разобраться с природой искусства как такового. Искусство – это всегда связь трех элементов: 1) творца, 2) предмета, и 3) адресата – зрителя, слушателя, читателя. Искусство тогда несет в себе добро, когда от творца к адресату передается нечто доброе, полезное для души, уводящее от греха, ведущее к Небу.
Таким образом, в нашем случае невозможно «в общем» ответить на вопрос, «хорош» ли данный предмет искусства (если это настоящее искусство) или «плох»: каким бы он ни был, последнее слово остается за зрителем, за тем чувством и той целью, с какими он воспринимает данное произведение.
Вы цитируете Евангелие не совсем точно. В Нагорной проповеди Господь сказал: «Всяк, иже воззрит на жену ко еже вожделети ея …» (Мф. 5: 28) Приходится цитировать церковнославянский текст, поскольку русский перевод слова «с вожделением» неточен. Под «вожделением» мы понимаем чувство, далеко не всегда контролируемое нами, а здесь существенна как раз цель: осуждается развратное поведение и порочное намерение, как у любителей порнографии и тому подобных извращенцев.– Что можно сказать про рок-музыку с православной тематикой? Приходится слышать прямо противоположные суждения. – Вопрос значительно осложняется тем, что под «рок-музыкой» каждый понимает свое. Некоторые относят к этой категории любую современную эстрадную музыку, включая даже Талькова или Высоцкого. От такой путаницы возникает масса недоразумений. Между тем терминология, само собой заокеанского происхождения, работает далеко не в пользу ясности мысли. Например, в репертуаре знаменитого американского певца Элвиса Пресли мы найдем немало произведений, весьма близких к советским песням того же периода, и в то же время ему принадлежит титул «короля рок-н-ролла»… О. Андрей Кураев много и интересно пишет о рок-музыке, но, к сожалению, обходит молчанием именно музыкальную сторону дела: каковы отличительные черты тех или иных жанров, стилей, произведений, исполнителей? Что делает их приемлемыми или, наоборот, неприемлемыми для слушателя? Воспользуемся случаем и обратимся к профессиональным музыкантам и музыковедам: пожалуйста, помогите разобраться! Расскажите нам про «рок-музыку»: что в ней добро, что зло, что нейтрально? Какие особенности музыки – или той какофонии, которая почему-то сохранила за собой это высокое имя, – выводят ее за пределы нашей культуры, сообщают ей злую, безбожную природу, губительную для человеческой души, а подчас и тела? А пока эти вопросы ждут своего разрешения, по-видимому, самый разумный ответ такой: спросите себя, приносит ли та или иная музыка (или конкретная песня) пользу вашей собственной душе или вред? Может быть, сразу и не ответите, тогда поразмышляйте, понаблюдайте за собой. И когда обнаружите результат, сможете принять решение: слушать ее или нет.
– Почему же Вы пишете «бессилен», а не «безсилен»? У Вас получается «бес силен»! Зачем Вы прославляете нечистых духов?
– Что ж, если принять это требование, надо идти до конца: с нечистыми духами шутки плохи. Вместо «беседа» придется писать «безеда», вместо «небесный» – «небезный»… А как прикажете переименовать слова демонстрация? чертежник? начертательная геометрия?
Вся эта псевдоэтимология – чистейший вздор, похлебка невежества, замешанная не только на гордости (я, дескать, научу вас писать, а иначе вы невеждами останетесь), но и на оккультизме (напишу «бессилен» – того и гляди, он явится и силу свою покажет…). Приставка «бес-», как и другие, вырванные наугад фрагменты слов, ни малейшего отношения к нечистым духам не имеет. Если кто-то желает писать так или эдак– вольная воля, но нам – особенно православным! – следует руководствоваться не чьими-то фантазиями, а правилами грамматики.– Вот как раз правила грамматики и требуют всюду писать приставку «без-». Посмотрите дореволюционные издания: там не увидишь «сильных бесов»! А сразу после революции евреи и масоны заменили русское правописание на кривописание…
– Если бы вы в самом деле посмотрели дореволюционные издания, вы бы обнаружили, что имя нечистого духа там имеет совсем другой вид – «бъсъ» (по-украински «бiс»: ять переходит в i) – так что правописание приставки тут ни при чем.
Однако если выбросить отсюда бесовщину, остается весьма интересный и своевременный вопрос о реформе правописания, о «старой» и «новой» орфографии. В самом деле, послереволюционная реформа орфографии – хоть и подготавливалась она еще до 1918 г. – оказалась в ряду мер, которые новая власть направила против русского культурного наследия вообще, и православного наследия в частности. В самом деле, следование «новой» орфографии еще до официального ее принятия было признаком «прогрессивного» умонастроения, а употребление «ятей» и «еров» при большевиках становилось поводом к расправе. И в эмиграции фронт идеологической борьбы еще не так давно можно было проследить по орфографии: консервативные и церковные печатные издания оставались верны дореволюционной грамматике, а издатели «красной» и «розовой» ориентации переходили на «советское» правописание.
Можно смело констатировать: реформа правописания была одной из тех бесчисленных потерь, которые понесла Россия на своем крестном пути XX века. Думаю, по этому вопросу у здравомыслящих людей, русских патриотов, разногласий не будет. Но остается другой вопрос, а именно: следует ли сейчас эту реформу отменить и вернуться к старой орфографии? Здесь, по здравому рассуждению, ответ скорее всего будет отрицательным. В деле защиты и восстановления русской культуры и языка есть задачи гораздо более важные и неотложные. Еще одна реформа правописания послужила бы только поводом для дальнейших раздоров в обществе, стала бы удобной мишенью для атак со стороны врагов исторической России и Церкви.
В условиях эрозии культуры и торжества бескультурья (согласитесь: в этом слове приставка выглядит вполне уместно!), под ударами самодовольного невежества, как извне, так и изнутри, агрессивные группы и фракции не только сами себе устанавливают правила орфографии, но и переписывают историю, и перекраивают нравственность, и рвутся переиначить Православие, – прежде всего надо консолидировать нашу общую культурную основу, взять под защиту наш общий язык. По слову апостола Иоанна, «держи, что имеешь »(Откр. 3:11).
С давних времен известен классический диалог:
– Папа, почему нельзя писать, как слышится? Для чего нужно правописание?
– Для того чтобы отличить образованного человека от безграмотного!
Надо было дожить до III тысячелетия от P. X., чтобы в полной мере оценить глубину содержащейся здесь мудрости: наглая, тупая безграмотность, как бесплодный бурьян, заполоняет нашу страну, только-только расчищенную от большевистского хлама.
Как-то мне вручили брошюру, посвященную этой самой тематике: старинному правописанию, советскому «кривописанию», прискорбному факту смены одного на другое, а также евреям, масонам и пр. Набрана она была с «ятями» и «ерами», но, увы, орфографией в ней и не пахнет. Ретивые борцы с «советским беспамятством» умудрились влепить в свой зажигательный опус в среднем по три ошибки на абзац.
Недаром говорил один профессор: «Так называемая новая орфография – никакая не новая. Она всегда существовала на задних партах, среди тупиц и бездельников». Ну а сегодня той же участи подвергается современная грамматика, и то же самое племя тупиц и бездельников безнаказанно засоряет и похабит русский язык, русское сознание, русскую культуру.
– Очень часто приходится слышать фразу: «Спаси тебя Господи!» Однако один священник в проповеди назвал ее малограмотной. В чем тут ошибка? – Ошибка в том, что слово «Господи » по недоразумению воспринимается как некое «имя Божие». А между тем это всего лишь форма звательного падежа, то есть обращения, от слова господин или Господь. В Священном Писании это слово относится как к Божеству, так и к людям. Поэтому можно сказать: «Спаси меня, Г осподи» или: «Спаси его (ее, их), Г осподи» – обращаясь к Богу с молитвой о самом себе или о других. Но «Спаси тебя (вас) Господи» в самом деле бессмыслица: к кому обращена эта фраза, к человеку или к Богу? Следовало бы сказать: «Спаси тебя Господь». Можно надеяться, что с распространением христианского образования и общей грамотности подобные искажения нашего языка уйдут в прошлое.
– Наш священник, обращаясь к женщинам, всегда говорит «сёстры», а не «сестры». Одна приезжая матушка сказала: это значит, что он обновленец…
– Нет, это значит, он грамотный, культурный человек, любящий свой родной русский язык.
Есть два языка – церковнославянский и русский. В церковно-славянском, в отличие от русского, замены «е» на «ё» не происходит. Служба в церкви идет по-церковно-славянски, а с прихожанами священник говорит по-русски, соблюдая, естественно, нормы и правила культурной речи.
Впрочем, подобные отклонения от языковой нормы встречаются довольно часто, и люди их быстро и легко исправляют. Гораздо серьезней и опасней другая проблема: когда некто, вооружившись собственным высокомерным невежеством, берется регламентировать русскую речь и насаждать такие отклонения под видом Православия…– Я работаю учительницей в школе. Приобщая детей к народному творчеству, окунулась в дебри язычества. Существуют ли народные православные вышивки и росписи? Как отличить их от языческих?
– Чтобы ответить на этот вопрос, следует внимательнее приглядеться к народному творчеству. В нем, по самой своей природе, особенно сильны и выпуклы традиционные элементы культуры, унаследованные из давнего прошлого. Но давнее-то прошлое наше не христианское, а языческое: из песни слова не выкинешь.
Смущаться этим не нужно. Культура любого древнего народа имеет языческие корни: ведь Бог пришел на землю, стал Человеком, был распят и воскрес всего две тысячи лет назад, а массовое приобщение народов Земли к Его Святой Церкви началось еще позже и продолжается до сих пор. И в истории христианской культуры мы ясно видим тот же принцип, что действует в христианской философии и аскетике: все доброе, что есть в человеке, принадлежит Христу и совместно с Ним должно расти и развиваться. В соответствии с этим принципом Церковь на протяжении веков содействовала адаптации дохристианских ценностей – художественных, нравственных, интеллектуальных – для новой, христианской жизни.
Теперь легко дать ответ на Ваш вопрос. Не надо подвергать народное искусство какой-то грубой цензуре, выбрасывать из него дохристианские элементы. Нельзя, конечно, забывать об их происхождении, но надо обнаруживать их, оценивать с точки зрения христианской эстетики и нравственности и, насколько возможно, приспосабливать к духовным и практическим задачам сегодняшнего дня.
В заключение – два очевидных примера. Первый – Дед-Мороз. Надо ли делать секрет из того, что по своему происхождению это языческое божество, олицетворяющее зиму? Вспомним поэму Некрасова «Мороз, Красный нос». И тем не менее он прочно занял свое место в наших детских праздниках возле рождественской елки – которая, кстати, тоже имеет языческое происхождение, к тому же нерусское.
Второй пример – отрицательный: языческое празднество в ночь летнего солнцестояния, которое в церковном календаре соединяется с праздником Рождества Иоанна Крестителя (Ивана Купалы). Здесь есть много разных элементов, но едва ли не важнейший – разврат, массовая оргия. На это нельзя закрывать глаза; более того, полезно напоминать об этом молодежи как о наглядном свидетельстве разницы между религиями.Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
«ПОТЕМКИНСКИЕ ДЕРЕВНИ» КАК КУЛЬТУРНЫЙ МИФ
«ПОТЕМКИНСКИЕ ДЕРЕВНИ» КАК КУЛЬТУРНЫЙ МИФ Словосочетание «потемкинские деревни» давно стало фразеологизмом. Так говорят «о чем–либо, специально устроенном для создания ложного впечатления видимого, показного благополучия, скрывающего истинное положение, состояние
Основа — вакуум
Основа — вакуум Поскольку, с одной стороны, все вещественные космические объекты, будь то звезды или галактики, планеты или туманности, состоят из элементарных частиц, а с другой — Вселенная нестационарна и ее прошлое нетождественно ее настоящему, то естественно
КУЛЬТУРНЫЙ ИМПОРТ В ЦЕРКОВЬ
КУЛЬТУРНЫЙ ИМПОРТ В ЦЕРКОВЬ Церковь живет своей жизнью, из себя, точнее, из источника всяческой жизни. Она живет Богом.Но любой живой организм что-то вбирает из внешней среды. Вбирает и перестраивает в себя в соответствии со своим кодом жизни. Когда видишь законченную и
Культурный эгоизм
Культурный эгоизм Аналогии между эволюцией культуры и биологической эволюцией не новы — их пытался провести еще Герберт Спенсер, однако эти попытки были малоуспешными потому, что большинство исследователей превратно понимали сам процесс эволюции — как движение к
Культурный геноцид
Культурный геноцид Мэри Дуглас отмечала экстернализационную роль, которую играют в религии ритуалы и культовые артефакты: они определенным образом организуют мышление, перенося абстрактные представления в зримый материальный мир. Это можно проиллюстрировать цитатой
Основа — вакуум
Основа — вакуум Поскольку, с одной стороны, все вещественные космические объекты, будь то звезды или галактики, планеты или туманности, состоят из элементарных частиц, а с другой — Вселенная нестационарна и ее прошлое нетождественно ее настоящему, то естественно
Историко-культурный и контекстуальный анализ
Историко-культурный и контекстуальный анализ Изучив эту главу, вы должны уметь:1. Дать определение следующим терминам:а) историко-культурный анализб) контекстуальный анализв) лексико-синтаксический анализг) теологический анализд) литературный анализ2. Описать
Историко-культурный и контекстуальный анализ
Историко-культурный и контекстуальный анализ Значение текста нельзя истолковать с определенной долей уверенности без историко-культурного и контекстуального анализа. Два примера показывают важность такого
Историко-культурный и контекстуальный анализ .
Историко-культурный и контекстуальный анализ. Самый важный момент в начале исследования каких-либо двух событий в истории спасения — анализ историко-культурной ситуации, в которой они произошли. Определение личных имен, географических координат, обычаев и нравов,
Историко-культурный анализ .
Историко-культурный анализ. Такое разнообразие теорий относительно последних времен существует не столько по причине разногласий о принципах толкования пророчеств, сколько из-за расхождений в применении этих принципов. Почти все исследователи согласны, что тщательный
I. Историко—культурный и контекстуальный анализ.
I. Историко—культурный и контекстуальный анализ. А. Охарактеризуйте общую историческую и культурную среду, в которой находился писатель и его аудитория.1. Определите общие исторические обстоятельства.2. Учитывайте культурные особенности и обычаи, которые придают
Глава вторая. Культурный релятивизм
Глава вторая. Культурный релятивизм Культура как возможная основа для созидания этической системы Любой человек, изучающий многообразие мировых культур, почти непременно оказывается шокирован множеством этических и эстетических различий, существующих у различных