Лин

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Лин

В древнегреческой мифологии Лин (?????) – по одному древнегреческому сказанию, сын Аполлона (или Ойагара) и аргивской царевны Псамафы, по другому – сын Амфимара и Урании (или музы эпической поэзии Каллиопы), брат Орфея, величайший знаток музыки, сказочный певец и величайший музыкант, живший в гроте на Геликоне, горе Муз. Изобрел законы музыки и обучил им людей. За то, что он дерзнул поставить себя рядом с Аполлоном в этом искусстве, бог убил его. В честь него были сложены плачевные песни (??????). Тесно связанный с музами и Аполлоном, Лин является олицетворением зарождающегося искусства; ему приписывали изобретение трехструнной лиры, песни и ритма, стиха и поэзии. Позднее его считали грамматиком, философом, учителем Орфея и Музея, приложившим к греч. языку финикийский алфавит.

Согласно более позднему мифу, Лин обучал Геракла игре на кифаре. Когда он наказал своего ученика, Геракл ударил его кифарой и убил.

Лин в Древней Греции почитался как божество умирающей и воскресающей природы. Упоминается Лин уже у Гомера и Гезиода: про него пели на пирах и в хороводах. Песни про Лина были печального характера; они состояли из мелодичных повторений, при чем часто повторялся возглас ?? ?????. Эти два слова позднее слились в одно нарицательное имя ??????? (???????). Древние считали слово ??????? иностранным; неоспоримо, что оно однозначаще с семитическим возгласом ai lana = горе нам! Таким образом Лин – олицетворение печальной песни. В этом смысле он отожествляется с Ялемом (??????? = плачевная, грустная песнь). Позже он олицетворял собой цветущую, радостную жизнь, которая должна кончиться смертью, нежную жизнь природы, изнемогающей под зноем Сириуса. Культ Лина – семитического происхождения. См. Lasaulx, «Die Linosklage» (Вюрцб., 1842); M?ller, «Die Dorier» (I). Н. О.

Дж. Фрезер на эту тему пишет:

«Земледельцы Финикии и Западной Азии во время сбора винограда, а если судить по аналогии, возможно, и во время сбора хлеба пели жалобную песнь, похожую на «Манерос» египетских жнецов. Греки называли это финикийское песнопение «Лином» или «Айлином» и видели в нем, подобно «Манеросу», скорбную песнь о смерти юноши по имени Лин. Лин, если верить преданию, был воспитан неким пастухом, но растерзан его собаками. На самом же деле имя Лин (или Айлин), как и имя Манерос, видимо, возникло благодаря недоразумению и является не чем иным, как скорбным кличем ai lanu, что значит «горе нам», который финикийцы испускали, оплакивая Адониса; по крайней мере, поэтесса Сафо считала Адониса и Лина двойниками».

Золотая ветвь

Данный текст является ознакомительным фрагментом.