Второе Мф. 28, 5–10; Мк. 16, 1–8; Лк. 24, 1–9

Второе

Мф. 28, 5–10; Мк. 16, 1–8; Лк. 24, 1–9

Между тем как Мария, оставив гроб, спешила в город к апостолам, подошли к гробовой пещере другие жены, неся приготовленные ароматы, и также нашли камень отваленным. когда они недоумевали о сем, вдруг предстали пред ними два мужа в блистающих одеждах. Жены-мироносицы ужаснулись этого видения и от страха потупили взоры. Ангелы сказали им: что ищете Живого с мертвыми? Несть зде, но воста: помяните, якоже глагола вам, еще сый в Галилее, глаголя, яко подобает Сыну Человеческому предану быти в руце человек грешник, и пропяту быти, и в третий день воскреснути. они вспомнили слова господа и, возвратившись от гроба, возвестили все это одиннадцати апостолам и всем прочим. При восходе солнца пошли ко гробу Мария Иаковлева и саломия с некоторыми другими женами. Зная, что вход в гробовую пещеру был закрыт большим камнем, они дорогою говорили между собою: кто отвалит нам камень от дверей гроба? но, приблизившись к гробовой пещере, они заметили, что вход ее открыт и что на отваленном камне сидит Ангел. явление небесного вестника привело святых жен в страх. Ангел же, обратив речь к ним, сказал: не бойтеся вы, вем бо, яко Иисуса Распятаго ищете. Несть зде, воста бо, якоже рече: приидите, видите место, идеже лежа Господь, и скоро шедше рцыте учеником Его, яко воста от мертвых и се варяет вы в Галилеи: тамо Его узрите, се рех вам. вошедши в пещеру, святые мироносицы и здесь увидели юношу, сидящего на правой стороне, облеченного в белую одежду, и ужаснулись. Ангел же сказал им: не ужасайтеся! Иисуса ищете Назарянина Распятаго, воста, несть зде: се место, идеже положиша Его. Но идите, рцыте учеником Его и Петрови, яко варяет вы в Галилеи, тамо Его видите, якоже рече вам. Эти видения и слова Ангелов привели святых жен в такой трепет и ужас, что они, вышедши из гробовой пещеры, побежали в город и никому ничего не сказали дорогою, потому что страх подавил в них первые радостные движения верующего и любящего сердца.

После того как Мария Магдалина первая (Мк. 16, 9) была обрадованя явлением господа, другие мироносицы, возвращавшиеся от гроба в страхе и великой радости от слов небесных вестников воскресения, также удостоились лицезреть воскресшего, для того чтобы, по выражению святителя Иоанна Златоуста, «благовествовать то, о чем не только слышали, но и что видели». они спешили возвестить ученкам весть, полученную от Ангелов, и се, на пути, Иисус встретил их и сказал: радуйтеся! всякая тень сомнения исчезла пред благодатным словом Учителя, призывающим к радости: это он – воскресший! с благоговейным трепетом святые жены приблизились, взялись за ноги Его и поклонились: этим «прикосновением они, по выражению святого отца, твердо уверились в Его воскресении». тогда, устраняя последние следы страха, с которым жены смотрели на необычайное явление, Господь сказал им: не бойтеся, идите, возвестите братии Моей, да идут в Галилею, и ту Мя видят. опять знаменательное название верующих братьями, и опять заботы о скорейшем успокоении их вестию о воскресении: и Ангелы, и сам воскресший посылают святых жен к апостолам, с тем чтобы предупредить их и приготовить к самоличному удостоверению в великой истине. Господь Иисус Христос хотел, чтобы радость воскресения достигла, в известной последовательности, но возможно скорее, тех, которых он возлюбил в мире и возлюбил до конца (Ин. 13, 1) и которых теперь не стыдится называть своими братьями (Евр. 2, 11).

Данный текст является ознакомительным фрагментом.