Глава 85 ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ В ШАББАТ НАЧАЛСЯ ПОЖАР

Глава 85

ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ В ШАББАТ НАЧАЛСЯ ПОЖАР

1. Если, не дай Б-г, в Шаббат начался пожар, опасаются мудрецы наши благословенной памяти, что хозяин дома, где пожар, а также его домашние, занявшись спасением имущества и очень боясь за него, забудут, что сегодня Шаббат, и станут тушить пожар; поэтому мудрецы запретили спасать из огня даже вещи, которые можно перемещать в Шаббат, и даже в такое место, в которое их можно перенести в Шаббат1. Спасти можно только то, что нужно человеку на сегодня.

О чем идет речь? Если пожар начался вечером в Шаббат перед трапезой - можно спасти столько еды, сколько нужно на три трапезы: человеческую еду для человека и корм скота - для скотины; если пожар начался утром - можно спасти еду для двух трапез; если же пожар начался днем - еду на одну трапезу. Если же в доме есть один сосуд, в котором много еды, например корзина полная хлеба или бочка полная вина, то, если этот сосуд можно вынести за один раз, его разрешается вынести. И также если человек расстелил простыню и собрал в нее все, что может вынести из еды и питья, и выносит всю простыню за один раз, это разрешается2. И также разрешается человеку вынести всю посуду, которой он собирается пользоваться сегодня3.

2. И может хозяин горящего дома сказать другим: «Приходите и спасайте каждый себе!» - и каждый пришедший может спасти столько еды, сколько ему нужно, или один сосуд, даже большой1, и эти вещи принадлежат тем, кто их спас, поскольку хозяин дома отказался от них, и они были как бы ничьи. Если же спасший - человек трепещущий перед Небесами и возвращает хозяину дома то, что он спас, так как знает, что хозяин подарил это ему не по своему желанию - тогда ему разрешается получить плату за спасение, и это не рассматривается как награда за работу в Шаббат, поскольку по закону все спасенное имущество принадлежит спасшему. И тем не менее качество праведности требует не брать платы за хлопоты но спасению имущества в Шаббат, хотя это и не плата за работу в Шаббат, поскольку праведнику следует отказываться от своих денег всякий раз, когда в них есть хоть намек на преступление.

3. И все это относится только к случаю, когда имущество выносится в такое место, в которое разрешается выносить; если же в какое-то место выносить запрещено, туда нельзя вынести ничего. Только одежду, которую можно надеть, разрешается хозяину надеть и закутаться в любое количество одежд, во сколько он сможет5, и выйти так даже в общественное владение, и там снять их, и пойти обратно, снова надеть любое количество одежд, и поступать так хоть весь день, и может он сказать также и другим: «Придите и спасайте!» - и они также имеют право спасать таким образом.

4. И если соседние дома не загорелись, но их хозяева боятся, что пожар перекинется и на них, - поскольку хозяева этих домов не так сильно боятся, разрешили им мудрецы выносить все, что хотят, в места, куда можно выносить. Некоторые говорят, что также деньги и прочие дорогие вещи, хотя они являются мукце, можно спасти от серьезного внезапного ущерба, такого, как пожар, наводнение или грабеж, положив на них какую-нибудь еду и перенося все это вместе. (Но ни в каком другом случае не разрешается переносить мукце таким образом.) Некоторые же разрешают даже переносить эти дорогие вещи отдельно, поскольку говорят, что в случае серьезного внезапного ущерба запрет мукце отменяется, - только чтобы их не выносили в такое место, куда запрещено выносить6.

5. Все святые книги, рукописные или печатные, разрешается спасать от пожара, наводнения и т.д., даже во двор или переулок, куда запрещено выносить из-за отсутствия эрува, но только в том случае, если сами эти двор или переулок устроены так, что эрув хацерот мог бы им помочь7. А с помощью нееврея можно их спасать даже в общественное владение.

(Спасение мертвого от пожара - см. ниже, глава 88, параграф 16.)

6. Разрешается спасти футляр для книги вместе с книгой и футляр для тфиллин вместе с тфиллин.

7. Сначала спасают свиток Торы, а потом все остальные книги.

8. Если есть опасение, что при этом пожаре погибнут люди, разрешается потушить его. И также в месте, где евреи живу! вперемежку с неевреями, иногда разрешается гасить пожар, даже в доме нееврея, и все - по ситуации8. И разрешается именно тушить пожар, но не нарушать Шаббат ради спасения имущества. Если же человек все же нарушил Шаббат ради спасения имущества, пусть пойдет к раввину, который укажет ему, что нужно сделать, чтобы его раскаяние было принято.

1 То есть во двор, в котором сделан эрув. Но перенести их с места на место в той же квартире разрешено. И, возможно, даже разрешено переносить вещи в другую квартиру, с которой сделан эрув, поскольку они находятся по одной крышей, а также в собственный двор, поскольку там не нужно делать эрув.

2 И не следует оставлять их там, если они лежат в посуде (из слов МБ ясно, что все равно, идет ли речь о еде или о питье).

3 И также одежду, которую он собирается надевать сегодня. Некоторые же считают, что очень важные вещи, например деньги, разрешается спасти (и см. ниже, параграф 4). И нельзя одергивать тех, кто разрешает себе это.

1 Возможно, что все это - если они спасают сами для себя, но если они спасают для хозяина дома (по доброй воле, без его призыва), могут спасать так, как разъясняемся в параграфе 4.

5 См. выше, глава 84, параграф 12.

6 И также в место, где нет эрува, можно вынести необычным способом в случае таких катастроф.

7 И можно разрешить это, даже если двор или переулок устроены не таким образом, если только они не открываются обоими концами в общественное владение.

8 И некоторые говорят, что в таких случаях спасать вещи не запрещено, как в параграфе 1. И не следует одергивать тех, кто пользуется этим разрешением.