Глава 203 ПО КАКОМУ УМЕРШЕМУ РОДСТВЕННИКУ ИЛИ РЕБЕНКУ СОБЛЮДАЮТ ТРАУР

Глава 203

ПО КАКОМУ УМЕРШЕМУ РОДСТВЕННИКУ ИЛИ РЕБЕНКУ СОБЛЮДАЮТ ТРАУР

1. Человек обязан соблюдать траур по семи родственникам: по отцу и матери, по брату и сестре как по матери, так и по отцу, даже если сестра его была замужем; муж соблюдает траур по жене, а жена - по мужу.

2. Принято, чтобы и другие родственники выказывали некоторые признаки траура в первую неделю после смерти родственника до окончания Шаббата, то есть они не моются горячей водой и немного изменяют свою одежду по сравнению с остальными Шаббатами. И здесь не се родственники поступают одинаково. Если речь идет о двоюродных или о внуке или внучке - они надевают все Субботние одежды, кроме верхней. Если же умерли тесть или теща, или отец отца или отец материи, также если у женщины умерли свекор или свекровь, или отец отца или отец матери - этот человек надевает только лишь белую рубашку, а женщина - также белый платок. И принято, чтобы они не ходили в баню и не мыли голову. И также им не следует принимать участие в трапезе вне дома, идет ли речь о заповеданной или о дружеской трапезе. После же Шаббата все это им разрешается.

3. Если умер ребенок, про которого не было известно, доношен он или нет, то, если он умер до того, как ему исполнилось тридцать дней, и даже если он умер на тридцатый день, даже если у него уже успели вырасти волосы и ногти, - из-за него не разрывают одежд и не соблюдают ни законов первого дня траура (онен), ни обычного траура, поскольку можно полагать, что это, возможно, был выкидыш. Если же он умер после того, как ему исполнилось тридцать полных дней, даже в тридцать первых день жизни до того часа, когда родился (см. «Хатам Софер», глава 343), из-за него разрывают одежду и соблюдают законы первого дня траура, а также обычный траур, кроме как в случае, когда про него доподлинно известно, что он родился восьмимесячным (а родившиеся восьмимесячными нежизнеспособны). Если же заведомо известно, что он родился девятимесячным, как, например, в случае, когда муж осуществил супружескую близость только один раз, и ребенок родился живым после полных девяти месяцев вы-нашивания, то, даже если он умер в тот же день, в который родился, из-за него разрывают одежды и соблюдают законы первого дня траура и обычного траура.

4. Если родились близнецы и один из них умер до того, когда ему исполнилось тридцать дней, и даже в сам тридцатый день жизни, а второй остался жить и послетридцати дней, мы не говорим: «Раз второй прожил больше тридцати дней, значит, и первый не был выкидышем», - наоборот, мы не соблюдаем траур по этому ребенку.

5. Если нееврей или нееврейка приняли иудаизм вместе со своими детьми, они не соблюдают траура друг по другу, поскольку нееврей, принявший иудаизм, приравнивается к родившемуся ребенку, и его нееврейские родственные связи в расчет не принимаются.