мишна 8.

мишна 8.

Раби Шимон бен Йегуда говорил от имени раби Шимона бен Иохаи: «[Вот составляющие истинной] красоты: сила, богатство, почет, мудрость, [жизненный опыт, накопленный к] старости, седины и сыновья — [все это] украшает праведников и украшает мир, как сказано: «Прекрасный венец — седины; те, кто пойдут праведным путем, удостоятся этого». И еще сказано: «Красота юношей — сила, а великолепие стариков — седины». И еще сказано: «Венец стариков — сыновья сыновей, а красота детей — отцы их». И еще сказано: «И поблекнет свет луны, и померкнет свет солнца, когда воцарится Всесильный [Б-г] воинств на горе Сион в Иерусалиме, и старейшинам [народа] Его — почет»». Раби Шимон бен Менасья говорит: «Эти семь составляющих [красоты], которые, [по мнению мудрецов], украшают праведников, были у Раби и его сыновей».

комментарий

[Вот составляющие истинной] красоты... украшает праведников и украшает мир. Сказанно именно «украшает», а не, скажем, «приносит пользу», поскольку перечисленные достоинства праведников выглядят в глазах окружающих атрибутами истинной красоты, которая благотворно влияет на них. (Любавичский Ребе)

[Жизненный опыт, накопленный к] старости, седины. Речь идет о двух различных свойствах. «Старость» на иврите — зикна, это слово толкуется как состоящее из двух слов: зэ кана — «этот обрел [мудрость]». «Седины» — сейва, это слово состоит из тех же букв, что и йешива — «рассудительность». (Любавичский Ребе)