От редактора
От редактора
Иудаика на русском языке почти не имеет традиции и опыта. И уже только поэтому следует отдать должное смелости любого, принимающегося за перевод иудейских текстов на русский. Переводчик сталкивается с проблемами практически неразрешимыми. Почти каждое слово Торы следовало бы давать длинным списком русских слов, отражающих отдельные значения ивритского. Помимо этого: в священных текстах имеет значение и порядок слов, и то, из каких букв оно состоит, и периодичность, и повторяемость, и его корневое происхождение, и многое другое, теряющееся при самом добросовестном переводе. К тому же — ивриту Танаха, и особенно комментариям к нему, присущ своеобразный синтаксис. Следует упомянуть и о том, что многие слова, соответствующие ивритским, в русском языке получили уже иное значение. Вот почему, как правило, переводы иудаики страдают некоторой «корявостью». Переводчики рискуют красотой ради точности, хотя, повторяю ещё раз, добиться более или менее полной идентичности, даже смысловой, невозможно.
С другой стороны, мы понимаем, что незнание иврита отдаляет многих от наследия отцов. Среди океана иудаики переводчик выбрал эту книгу, посвящённую пророчествам об исполнении сроков. Читатель должен знать, что в вопросах, не связанных с «апахой» — религиозным законом — иудаизм не спешит разрешить споры и выносить однозначные решения. В еврейской мысли может быть так, что к одному вопросу существует несколько подходов. Представленные в книге отбор комментариев и комментарии самого автора — выражение одного из них. Помимо того, хотя изучение и комментирование Танаха построено на строго логической основе, остаётся место и догадкам и общим рассуждениям. Поэтому мы не будем утверждать, что всё именно так и произойдёт, как предполагает автор, хотя внимательный читатель заметит — уже в самой книге остаётся место для вариаций и даже противоречий. Известно направление, известно движение, но подробности, детали (как, например, кто именно будет Гог и в каком году начнёт он свои войны) нам ещё предстоит узнавать. Кроме того, не исключено, что некоторые из событий, описанных в книге, уже произошли или происходят сегодня, но мы узнаем и поймём это гораздо позже. Так или иначе, в книге представлено одно из мнений о конце дней, существующих в иудаизме, что позволит читателю приблизиться к тому, что составляет основу основ еврейской религии, еврейской жизни, еврейской цивилизации.
И. Малер