2
2
В английском переводе используется термин «просветление/озарение», что, по мнению ред., неудовлетворительно и, скорее, применимо в отношении вспышки интуитивного озарения», «света мудрости» (с.— праджня-алока; т.— шсс-раб-кйи снанг-ба). Дальше в русском тексте использован перевод «Пробуждение». (—ред.).
Данный текст является ознакомительным фрагментом.