Стих 31

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

 Стих 31

алола-чандрака-ласад-ванамалйа-вамши-

ратнангадам пранайакеликала-виласам

шйамам трибхангалалитам нийата-пракашам

говиндам ади пурушам там ахам бхаджами [31]

Вокруг Его шеи — гирлянда лесных цветов, мерно качающаяся из стороны в сторону, с украшением из павлиньих перьев; В руках Его, унизанных драгоценными браслетами, флейта. Вечно наслаждающегося играми любви, Шьямасундару, чей вечный образ пленительно изогнут в трех местах — Того Предвечного Господа Говинду я почитаю. [31]

Комментарий: Текст, начинающийся со слов чинтамани-пракара, — это описание обители Бога и божественных имен, первое из которых — Говинда; текст «венум кванантам...» описывает вечный божественный облик Господа, а в данном тексте описаны Его игры любви, воплотившиеся в шестидесяти четырех духовных качествах. В числе этих игр можно найти любое деяние Господа из разряда Его священных супружеских отношений, мадхура-расы. [31]