Глава 208 О ТОМ, ЧТО СОБЛЮДАЮЩЕМУ ТРАУР ЗАПРЕЩЕНО РАБОТАТЬ

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Глава 208

О ТОМ, ЧТО СОБЛЮДАЮЩЕМУ ТРАУР ЗАПРЕЩЕНО РАБОТАТЬ

1. Вот что запрещено соблюдающему траур все семь дней: работать, мыться, смазываться маслом, надевать обувь и осуществлять супружескую близость; также ему запрещено читать Тору, запрещено приветствовать других, запрещено гладить одежду, стричься и радоваться любой радостью; и в первый день траура ему запрещено накладывать тфиллин.

2. Что означает запрет работать? В первые три дня траура ему запрещено работать, даже если это бедняк, живущий на милостыню. И с четвертого дня траура идалее, если это бедняк, которому нечего есть, он может заниматься работой скрытно, у себя дома; и также женщина может заниматься работой скрытно, у себя дома, делая ровно столько, сколько хватит ей на пропитание. Однако сказали мудрецы: «Да падет проклятие на тех соседей, которые вынудили его к этому», поскольку на них возложена обязанность следить за нуждами бедного, и тем более в дни его траура.

3. Даже делать свою работу с помощью других, и даже с помощью нееврея, запрещено. Если же эту работу необходимо выполнить очень срочно, а иначе человека постигнет ущерб, - пусть он спросит раввина, как поступить.

4. Так же, как ему запрещено работать, запрещено ему торговать. Если же у него есть такой товар, что, если он не продаст его сейчас, потеряет часть вложенных в него денег, пусть также спросит у раввина, как поступить. Если же в его город прибыли корабли или караваны, которые сейчас продают товар дешево, а после этого нельзя будет найти его по такой цене, а также если человек приехал на ярмарку и получил «недавнее сообщение», он может покупать или продавать с помощью других.

5. Разрешается с помощью других давать деньги в долг под проценты тем неевреям, которые обычно занимают у него; и также разрешается покупать и продавать тем неевреям, которые всегда приходят именно к этому человеку, чтобы они не стали ходить теперь к другим.

6. Ему разрешается послать кого-либо взыскать его долги, если есть опасение, что потом это будет сложно.

7. То, что разрешается записывать в Холь га-Моэд, разрешается записывать и соблюдающему траур, если невозможно воспользоваться для этого помощью других.

8. Если у соблюдающего траур есть поле, которое сдано издольщику (то есть за треть или четверть урожая), или арендатору (то есть когда арендатор дает хозяину каждый год установленную суму, выплачивая ее плодами нового урожая), или нанимателю (который платит деньгами), - все они имеют право обрабатывать поле, как обычно, несмотря на то что хозяин поля соблюдает траур, поскольку, раз они работают на самих себя, их не заставляют нести убыткииз-за того, что у хозяина траур. Однако, если на хозяина поля работает поденщик, обрабатывающий его поле, - ему запрещено работать, даже если поле находится в другом городе, поскольку эта работа делается только для хозяина поля, и к тому же у всех на глазах (и см. ниже, параграф 13).

9. Если соблюдающий траур является издольщиком, работающим на чужом поле, ему запрещено работать самому, однако с помощью других ему разрешается обрабатывать это поле, поскольку это не называется «работой соблюдающего траур», а называется «работой на хозяина поля». И если соблюдающий траур должен сделать еще что-то для других, ему не следует делать этого, даже воспользовавшись чьей-либо помощью. Если же это необходимо сделать непременно срочно, можно сделать это, воспользовавшись чьей-либо помощью.

10. Если скотина, принадлежащая соблюдающему траур, сдана в аренду кому-то другому, этому человеку разрешается работать на ней, поскольку он взял ее в аренду до того, как начался траур, а взятие в аренду представляет собой вид приобретения, и скотина на это время принадлежит тому, кто арендовал ее. А после того как закончился срок аренды, это запрещено.

11. Соблюдающему траур разрешается взять работу, которую он выполнит по окончании дней траура, только не следует взвешивать и отмеривать так, как он делает обычно.

12. Если кто-то выполняет работу для соблюдающего траур, то, если он получает плату не по дням, а за всю работу целиком, и если он подрядился работать до того, как хозяин начал соблюдать траур, и если она выполняется не на виду, а в доме того, для кого она делается, - в этом случае эту работу разрешается выполнять.

13. Если для соблюдающего траур что-то строят, то, даже если это делают неевреи, которые получают плату за всю работу целиком, и выполняется она в далеком месте, в котором не живут евреи, - это все равно запрещено. Если же кто-то другой обрабатывает поле соблюдающего траур, получая плату за всю работу целиком, то есть если хозяин платит рабочему фиксированную сумму за все полевые работы в совокупности, то есть и за пахоту, и за сев, и за жатву и т.д., - некоторые разрешают выполнять эту работу, а некоторые запрещают.

14. Домашняя работа не называется «работой, выполняемой для соблюдающего траур». И женщине в дни ее траура разрешается печь, варить и делать по дому все необходимое, что только понадобится; однако делать то, что ей не нужно, запрещено. И также служанке, которая соблюдает траур, даже если она за свою работу получает плату, разрешается делать все необходимое для дома; однако ей не следует делать того, что не является необходимым для дома, а делается для дополнительного заработка, и тем более не следует ей выходить из дома, как и всем остальным, кто соблюдает траур.

15. Если два торговца работают совместно и один из них соблюдает траур - они закрывают свой магазин, чтобы даже тот из них, кто не соблюдает траур, не занимался торговлей открыто. Однако не на виду, внутри дома, он может даже вести дела их совместного предприятия. Если же соблюдающий траур - уважаемый человек и их компания называется по его имени, поскольку этот человек имеет в ней долю, второму торговцу запрещается заниматься делами этой компании даже внутри дома. Если же из-за того, что компаньон соблюдающего траур также не станет открывать магазин, они потерпят большой ущерб, следует спросить раввина, нельзя ли ему открыть магазин по истечении первых трех дней траура1 (и см. комментарии Рабаф и книгу «Хохмат Адам», сборник «Мацевет Моше», глава 4; и см. также книгу Биркей Йосэф»).

1 См. МБ, глава 548, параграф 24.