17. Сыновья твои поспешат к тебе, а разорители и опустошители твои уйдут от тебя.

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

17. Сыновья твои поспешат к тебе, а разорители и опустошители твои уйдут от тебя.

В нем пророк возвещает прочный, внутренний мир верному Сиону, через возращение истинных сынов и удаление всех вредных членов. Вместо слов: сыновья твоя поспешат к тебе LXX, Таргум, Вульгата (в Славянском переводе — вскоре возградишася; прим. ред.) и др. переводы имеют "строители твои", — что произошло благодаря смешенью двух сходных фонетически еврейских слов — banajh ("сыновья твои") и bonajh ("строющие тебя"), — в соответствии с чем сделано некоторое изменение и последующей речи. Комментарий СПб. проф. отдает предпочтение еврейско-мазоретскому тексту. В мессианском смысле под истинными сынами духовного Сиона разумеются "сыны света", на которых зиждется храм Бога живого (Ин. 12:36[890]; 1 Кор 3:16-17[891]; 6:19; 2 Кор 6:16); а под разорителями и опустошителями — те лжеучители и ересиархи юной христианской церкви, на которых жаловались еще святой Апостол Иоанн Богослов: "они вышли от нас, но не были наши" (Ин. 2:19) и Павел: "О если бы удалены были возмущающие вас!" (Гал 5:12).

Данный текст является ознакомительным фрагментом.