11. Народ же говорил: Сей есть Иисус, Пророк из Назарета Галилейского.
11. Народ же говорил: Сей есть Иисус, Пророк из Назарета Галилейского.
Феофилакт замечает: "бесхитростный и простой народ не завидовал Христу, но вместе с тем не имел о Нем и надлежащего понятия. Впрочем, так как слово "пророк" здесь стоит с членом (? ????????), то можно и так понимать, что народ разумел ожидаемого пророка, т.е. того самого, о котором сказал Моисей: "Пророка восставит вам Господь Бог" — Не только можно, но и должно. Народ мог иметь ограниченные представления о Мессии. Но что он видел в торжественном входе Христа вступление ожидаемого Мессии, в этом невозможно сомневаться, потому что целью Христа теперь и было именно всенародное объявление Себя Мессией, но не в узком смысле — земного Царя, а в широчайшем и глубочайшем — Отрока Господня, хотя народу это и не было вполне понятно (Мк. 11:15, 16; Лук. 19:45). Точно определить здесь порядок рассказа четырех евангелистов очень трудно. Приблизительно это можно сделать так. Сначала разговор Христа с греческими прозелитами и речь Спасителя по этому поводу, о чем сообщает только Иоанн (12:20-36). Затем было то, о чем рассказывает евангелист Матфей дальше (ст. 14-16). Марк ограничивается здесь только весьма кратким замечанием, что "вошел Иисус в Иерусалим в храм" (11:11). Конец стиха Иоанна 12:36 показывает, что после беседы с греческими прозелитами Иисус Христос "скрылся от них", т.е., вероятнее, от народа. Речь Иоанна в 12:37-50 можно считать собственным рассуждением евангелиста по поводу чудес Христа, рассказанных у Мф. 21:14-16. Мф. 21:17 соответствует Мк. 11:11 (конец). Если так, то Спаситель, после чудес, совершенных в храме, удалился в Вифанию, и этим закончились события первого дня еврейской недели, по-нашему недели Ваий. Рассказ Матфея ст. 12, 13, если сопоставить его о рассказом Марка, несомненно, относится к следующему дню, т.е. ко второму дню еврейской недели, или, по-нашему, понедельнику. Это, впрочем, не значит, что Матфей здесь сократил на один день время последовательных событий, как они распределены у Марка и Луки. У синоптиков рассказывается почти об одинаковых событиях, но Матфей рассказывает о них несколько искусственно и не в том хронологическом порядке, в каком они, действительно, совершились. Когда наступил Понедельник (второй день), то утром было проклятие смоковницы (Мф. ст. 18-19; Мк. 11; 12-14), и только после этого совершилось очищение храма. В своем дальнейшем изложении мы будем следовать порядку Матфея.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
§ 219. "Сокровенный иудей": Иисус из Назарета
§ 219. "Сокровенный иудей": Иисус из Назарета В 32 или 33 г. нашей эры некий молодой фарисей по и мени Савл, отличавшийся особым рвением в преследовании христиан, шел однажды из Иерусалима в Дамаск. "Внезапно осиял его свет с неба. Он упал на землю и услышал голос, говорящий ему:
Тауфик Ибрагим О каком искажении Библии говорил Пророк?
Тауфик Ибрагим О каком искажении Библии говорил Пророк? В настоящей статье мы остановимся на отношении Корана к иудейско-христианскому Священному Писанию, к Библии. Вскользь о коранической позиции касательно иудеев и христиан говорилось в предыдущих статьях, где мы
Иисус из Назарета
Иисус из Назарета Нет сомнений в том, что Иисус был реальным историческим персонажем, история жизни и смерти которого, описанная в Евангелиях от Матфея и Марка, в общих чертах правдива. Детали — в том числе свидетельства о Рождении Христа от Девы, Вознесении и более
21. А Он говорил о храме тела Своего. 22. Когда же воскрес Он из мертвых, то ученики Его вспомнили, что Он говорил это, и поверили Писанию и слову, которое сказал Иисус.
21. А Он говорил о храме тела Своего. 22. Когда же воскрес Он из мертвых, то ученики Его вспомнили, что Он говорил это, и поверили Писанию и слову, которое сказал Иисус. Христос не стал ничего отвечать на замечание иудеев: ясно было, что они не хотели Его понять, а тем более —
1. После сего пошел Иисус на ту сторону моря Галилейского, в окрестности Тивериады.
1. После сего пошел Иисус на ту сторону моря Галилейского, в окрестности Тивериады. После сего. После чудесного исцеления расслабленного при Вифезде прошло уже довольно много времени. Это видно из того, что Христос находился в настоящий раз на море Галилейском,
12. Ученики Его сказали: Господи! если уснул, то выздоровеет. 13. Иисус говорил о смерти его, а они думали, что Он говорит о сне обыкновенном. 14. Тогда Иисус сказал им прямо: Лазарь умер; 15. и радуюсь за вас, что Меня не было там, дабы вы уверовали; но пойдем к нему.
12. Ученики Его сказали: Господи! если уснул, то выздоровеет. 13. Иисус говорил о смерти его, а они думали, что Он говорит о сне обыкновенном. 14. Тогда Иисус сказал им прямо: Лазарь умер; 15. и радуюсь за вас, что Меня не было там, дабы вы уверовали; но пойдем к нему. Ученикам не
51. Сие же он сказал не от себя, но, будучи на тот год первосвященником, предсказал, что Иисус умрет за народ, 52. и не только за народ, но чтобы и рассеянных чад Божиих собрать воедино.
51. Сие же он сказал не от себя, но, будучи на тот год первосвященником, предсказал, что Иисус умрет за народ, 52. и не только за народ, но чтобы и рассеянных чад Божиих собрать воедино. По замечанию евангелиста, Каиафа эти слова произнес не только по своему личному
29. Народ, стоявший и слышавший то, говорил: это гром; а другие говорили: Ангел говорил Ему.
29. Народ, стоявший и слышавший то, говорил: это гром; а другие говорили: Ангел говорил Ему. Всякий раз, когда Сын проявлял Свою преданность Отцу в каком-либо важном случае Своей жизни, Отец отвечал Ему в слух некоторых свидетелей. Так было при крещении, при преображении, и так
35. Тогда Иисус сказал им: еще на малое время свет есть с вами; ходите, пока есть свет, чтобы не объяла вас тьма: а ходящий во тьме не знает, куда идет. 36. Доколе свет с вами, веруйте в свет, да будете сынами света. Сказав это, Иисус отошел и скрылся от них.
35. Тогда Иисус сказал им: еще на малое время свет есть с вами; ходите, пока есть свет, чтобы не объяла вас тьма: а ходящий во тьме не знает, куда идет. 36. Доколе свет с вами, веруйте в свет, да будете сынами света. Сказав это, Иисус отошел и скрылся от них. Господь опять встречает
19. Первосвященник же спросил Иисуса об учениках Его и об учении Его. 20. Иисус отвечал ему: Я говорил явно миру; Я всегда учил в синагоге и в храме, где всегда Иудеи сходятся, и тайно не говорил ничего. 21. Что спрашиваешь Меня? спроси слышавших, что Я говорил им; вот, они знают, что Я говорил.
19. Первосвященник же спросил Иисуса об учениках Его и об учении Его. 20. Иисус отвечал ему: Я говорил явно миру; Я всегда учил в синагоге и в храме, где всегда Иудеи сходятся, и тайно не говорил ничего. 21. Что спрашиваешь Меня? спроси слышавших, что Я говорил им; вот, они знают,
13. Но народ не обращается к Биющему его, и к Господу Саваофу не прибегает. 14. И отсечет Господь у Израиля голову и хвост, пальму и трость, в один день: 15. старец и знатный, — это голова; а пророк-лжеучитель есть хвост. 16. И вожди сего народа введут его в заблуждение, и водимые ими погибнут,
13. Но народ не обращается к Биющему его, и к Господу Саваофу не прибегает. 14. И отсечет Господь у Израиля голову и хвост, пальму и трость, в один день: 15. старец и знатный, — это голова; а пророк-лжеучитель есть хвост. 16. И вожди сего народа введут его в заблуждение, и водимые ими
XXVII. "Отче! прославь имя Твое. Тогда пришел с неба глас: и прославил, и еще прославлю. Народ, стоявший и слышавший это. говорил: это гром; а другие говорили: Ангел говорил Ему" Ин.12:28–29
XXVII. "Отче! прославь имя Твое. Тогда пришел с неба глас: и прославил, и еще прославлю. Народ, стоявший и слышавший это. говорил: это гром; а другие говорили: Ангел говорил Ему" Ин.12:28–29 Для грубой толпы прозвучал только гром, для лучших из нее людей — в этом громе послышался
23. И дивился весь народ и говорил: не это ли Христос, сын Давидов?
23. И дивился весь народ и говорил: не это ли Христос, сын Давидов? (Лк. 11:14). Форма вопроса, предложенного в народе, указывает на его одичание и медлительность признать в Иисусе Христе великого Чудотворца; эта медлительность клонилась к отрицательному ответу на вопрос. Мысль,
34. Всё сие Иисус говорил народу притчами, и без притчи не говорил им,
34. Всё сие Иисус говорил народу притчами, и без притчи не говорил им, (Мк. 4:33, 34). У Марка это изложено так: "и таковыми многими притчами проповедовал им слово, сколько они могли слышать. Без притчи же не говорил им; а ученикам наедине изъяснял все". Вместо "не говорил им" как в
36. Тогда Иисус, отпустив народ, вошел в дом. И, приступив к Нему, ученики Его сказали: изъясни нам притчу о плевелах на поле. 37. Он же сказал им в ответ: сеющий доброе семя есть Сын Человеческий;
36. Тогда Иисус, отпустив народ, вошел в дом. И, приступив к Нему, ученики Его сказали: изъясни нам притчу о плевелах на поле. 37. Он же сказал им в ответ: сеющий доброе семя есть Сын Человеческий; Несмотря на всю видимую простоту, стих представляет непреодолимые трудности,
I. ПРОРОК МАЛАХИЯ УВЕЩЕВАЕТ НАРОД, УТРАТИВШИЙ ВЕРУ
I. ПРОРОК МАЛАХИЯ УВЕЩЕВАЕТ НАРОД, УТРАТИВШИЙ ВЕРУ Имя Малахия[101] (евр. малеахи) означает «Мой вестник», или «Мой посланник». Многие толкователи считают это имя псевдонимом пророка. О жизни и личности автора Книги пророка Малахии ничего не известно. Из содержания ее можно