7. теперь же возврати жену мужу, ибо он пророк и помолится о тебе, и ты будешь жив, а если не возвратишь, то знай, что непременно умрешь ты и все твои

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

7. теперь же возврати жену мужу, ибо он пророк и помолится о тебе, и ты будешь жив, а если не возвратишь, то знай, что непременно умрешь ты и все твои

"он пророк..." Здесь в еврейском тексте в первый раз употреблен термин "наби", служащий техническим обозначением специального служения в Ветхом Завете. Основываясь на свидетельстве кн. Царств (1 Цар. 9:9[680]), некоторые говорят, что этот термин сравнительно позднейшего происхождения, которому в период судей предшествовал термин — "роэ" (провидец); отсюда выводят, что и все Пятикнижие — произведение позднейшей эпохи. Но более глубокий анализ Пятикнижия и более полная история термина "наби" свидетельствуют как раз о противоположном.

Несомненно, что термин "наби" весьма древнего, домоисеева происхождения; но первоначально он не имел технического смысла, а соответственно значению своего корня ("наба" — говорить), указывал на человека, с которым говорил Бог или который сам говорил с Богом, вообще — стоял к Нему в более близких, непосредственных отношениях, возвещал Его волю и ходатайствовал перед Ним за других (7 ст.; Исх. 7:1[681]; 15:20; Чис. 11:29[682]; Втор. 13:1[683]; Суд. 6:8[684]; 1 Цар. 9:9; 3 Цар. 22:7[685] и др.). С течением времени подобные лица получили особое наименование "роэ" — провидцев, или прозорливцев, по более осязательному свойству их — предсказывать будущее; так было преимущественно в эпоху судей. Но в период царей, когда стали внимательно изучать Пятикнижие, снова было восстановлено и древнее название пророков — "наби", как более полно выражающее идею их — посреднического между Богом и людьми — служения.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.