Настояще время
Настояще время
Сегодня в Китае, по весьма приблизительным оценкам, насчитывается 12–13 тысяч православных. В большинстве случаев это потомки русских эмигрантов из смешанных семей. Для страны с населением 1,3 миллиарда человек это, как говорится, капля в море. Более того, численность православных не растет, а, наоборот, — с каждым годом сокращается. При этом лишь малая часть граждан КНР, считающих себя православными, всерьез знакома с канонами Православия, а многие из них даже не крещены по подлинно каноническим правилам, и их, по большому счету, трудно назвать православными. На всю страну, условно говоря, Китайская Автономная Православная Церковь (о неясном статусе которой уже говорилось) имеет всего четыре прихода, которые между собой организационно почти никак не связаны.
Для сравнения: за последние тридцать лет численность христиан других конфессий выросла многократно: католиков — в 4 раза (их здесь насчитывается до 15 миллионов человек), протестантов — в 20 раз (их около 50 миллионов). За последние два десятилетия были открыты десятки тысяч католических и протестантских приходов по всей стране.
По мнению настоятеля прихода Святых апостолов Петра и Павла в Гонконге (это особый район Китая с большим своеобразием политической и религиозной жизни) протоиерея Дионисия Поздняева, который много и весьма плодотворно занимается проблематикой Православия и вообще христианства в Китае, религиозный ренессанс в этой стране в период проведения реформ и «открытости» коснулся всех религиозных течений, что связано, прежде всего, с «коллапсом идеологии атеизма». Процесс религиозного ренессанса связан также с поддержкой из-за рубежа. Примечательно, что западные лидеры, например бывшие президенты США Джордж Буш и Билл Клинтон, публично демонстрировали поддержку своих конфессий в Китае, участвуя во время своих визитов туда в богослужениях, проходивших в самых крупных христианских храмах Пекина. «Те силы, которые принимают участие в этом процессе, окажутся впоследствии силами, определяющими структуру всего китайского мира», — считает отец Дионисий, подчеркивая, что «западное христианство уже принадлежит к кругу этих сил». Однако, по его словам, «неопределенным остается вопрос о роли и месте Православия в этом процессе». При этом священнослужитель убежден, что потенциал имеется, и важно лишь правильно выстроить миссионерскую работу.
Во время своего визита в Китай в сентябре прошлого года Президент России Дмитрий Медведев встречался с председателем КНР Ху Цзинтао и вручил китайскому лидеру книгу «Православие в Китае», изданную при содействии Русской Православной Церкви. Тогда же находившийся в Пекине сотрудник Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата Д. И. Петровский передал экземпляр этого издания в дар главе Государственного управления КНР по делам религий Ван Цзоаню. Книги также были переданы в посольство Российской Федерации в Китае и в генеральные консульства Российской Федерации в Шэньяне, Шанхае, Гуанчжоу и Гонконге для передачи их библиотекам и научным центрам Китая. Конечно, очень важно, чтобы руководство Китайской Народной Республики и научная общественность Китая правильно понимали историческую роль Православия в своей стране. Но этого мало.
В конце прошлого года прозвучала обнадеживающая информация: в Москве в ближайшее время будет открыто подворье Китайской Автономной Православной Церкви на территории храма Святителя Николая Чудотворца в Голутвине. Там предполагается издавать приходскую газету на китайском языке (видимо, прежде всего для десятков тысяч китайцев в России), готовить священников из среды китайцев для будущего служения на родине.
Завершая этот краткий экскурс в историю Русской духовной миссии в Пекине и вообще в историю Православия в Китае, рискну сформулировать задачи, которые необходимо срочно решать для того, чтобы Православие заняло достойное место среди христианских конфессий в соседней и очень важной для России стране.
Максимальные усилия надо направить на решение проблемы острой нехватки православных священно-служителей из числа китайцев. Новое их поколение должно сочетать в себе искреннюю веру, высокие моральные качества и отличное знание православной догматики. Без таких священников успешная проповедь Православия в Китае невозможна. Необходимо терпеливо договариваться с китайскими властями, которые могли бы направлять в Россию на подготовку для служения в Китайской Автономной Православной Церкви избранных ими кандидатов. При успешном окончании ими духовных семинарии и академии, получении ими высшего богословского образования, по решению Священноначалия и с согласия китайской стороны, они могли бы быть рукоположены в священнический сан с последующим возвращением их в КНР.
Это задача на многие годы. И поэтому надо формализировать отношения Русской Православной Церкви с китайской стороной, то есть официально заключить некое соглашение о сотрудничестве, может быть, при посредничестве госструктур двух стран или даже высших руководителей двух государств. Представляется, что китайские власти могут пойти на это, поскольку они заинтересованы в некоем балансе между христианскими конфессиями, где сейчас имеется явный перекос в сторону западных. Тем более что Русская Православная Церковь практически никогда прежде не вмешивалась в Китае во внутреннюю политику этой страны и не участвовала, в отличие от некоторых других, в каких-либо «подрывных» акциях в отношении китайских властей.
Необходимо тщательное планирование программы подготовки китайского православного клира, рассчитанной на 10–15 и даже 20 лет, и ее финансирование. Не исключается также возможность — конечно, при согласии китайских властей — создания православной семинарии на территории КНР с направлением туда преподавателей из России.
Очень важно изыскивать финансовые и материальные ресурсы для восстановления православных храмов в Китае, приведения там в порядок мест погребения православных, поддержки масштабной благотворительности в самом широком смысле этого слова.
Крайне необходимо наладить большую работу по переводу на китайский язык богослужебных книг, лучших произведений святых отцов и массово издавать качественную православную литературу. Сложность китайского языка настолько велика, что для успешного перевода требуется немалый штат специально подготовленных переводчиков. К сожалению, на сегодняшний день тиражи изданий на китайском языке с православной тематикой настолько незначительны, что они часто недоступны даже для весьма небольшой нынешней православной паствы в Китае. Поэтому следует хорошенько подумать и быстро найти решения, как можно воспользоваться современными средствами коммуникации, особенно Интернетом, для проповеди Православия в Китае. Число пользователей Интернета в этой стране давно перевалило за 100 миллионов. Католические и протестантские конфессии в Китае уже имеют множество сайтов на китайском языке. Это несравнимо с количеством православных интернет-ресурсов на китайском языке. Их, увы, пока единицы.
Всем этим надо безотлагательно заниматься, если мы действительно хотим, чтобы Китай навсегда стал дружественным России государством, а Православие стало прочным мостом для взаимопонимания, дружбы и духовного сближения двух великих народов.