Комментарий на «37 практик Бодхисаттв»

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Комментарий на «37 практик Бодхисаттв»

Из учений Гарчена Ринпоче „37 практик Бодхисаттв", Тайбэй, Центр Дрикунг Кагью, Тайвань, 2001 год

Перевод комментариев на английской осуществил Винсент Ченг

Перевод на русский – Ольга Корнюшина

Предисловие Гарчена Ринпоче и Барбары Дюбуа

«Я очень рекомендую всем моим ученикам особенно тщательно изучать и осмысливать 37 практик Бодхисаттв. Этот текст – не что иное, как мой заместитель. Это основной сердечный совет, который я даю своим ученикам. Если вам удастся привести ваш образ действий в соответствие с учением 37 Практик Бодхисаттв и никогда не отклоняться от него, то это принесет огромную пользу и вам лично и всем живым существам»

Его Преосвященство Гарчен Ринпоче

«Жизнь и характер великих духовных мастеров, женщин и мужнин, то состояние абсолютного счастья, в котором они находятся, дают нам возможность соприкоснуться с чем-то на самом деле величественным. Мой драгоценный учитель, Его Преосвященство Гарчен Ринпоче, великий Бодхисаттва, излучающий непоколебимую отважность, радость непостижимой любящей доброты и сочувствие, является одним из таких мастеров. Под влиянием нашего дуалистического восприятия мы можем подумать: «Как прекрасно, что Ринпоче такой замечательный, но я никогда не достигну ничего подобного». Но Гарчен Ринпоче сам сказал мне – «Если хочешь быть такой как я, вот что помогло мне стать таким как я есть», и дал мне карманную книжечку под названием «37 практик Бодхисаттв».

«Воспринимай этот текст буквально», – сказал Ринпоче – «Читай его, изучай его. Практикуй то, что содержится в этой маленькой книжечке, и ты достигнешь всего того, что достиг я».

Лама Лопон Барбара Дюбуа