Южнославянское литературное влияние
Южнославянское литературное влияние
Русская литература получила начало от литературы южнославянской и первые ее памятники — это списки с южнославянских. В Болгарии после покорения ее греками (битва в 1014 г.) наступил период культурного упадка. Между тем домонгольская Русь (9-13 в.) успела самостоятельно обогатить свою переводческую литературу, появились и оригинальные произведения. Все это осталось неизвестным южным славянам. Затем наступило монгольское иго, и жизнь культурная на Руси замирает до половины XIV века. Все, что накопилось у нас ранее этого времени, благодаря частому списыванию, начало искажаться и требовало исправления. Между тем, начиная с XIII века и почти весь XIV в., у южных славян наблюдался период культурного возрождения. Все переводы с греческого были у них исправлены и появилось значительное количество новых. Эти литературные труды совершались не в славянских землях, а в Константинополе и на Афоне, монастыри которых владели богатыми библиотеками и являлись средоточием образованности.
В XIV веке в монастырях Константинополя образовалась небольшая колония русских монахов. Один из них Игумен Афанасий Высоцкий, о котором речь будет ниже, другой был, как говорит проф. Соболевский, Кир-Зиновий, едва ли не тот Зиновий, который потом, с 1432 по 1443 г. был игуменом Троицкой Лавры и много потрудился над увеличением лаврской библиотеки. Русская колония в Константинополе имела деятельные сношения с колонией южнославянской (болгарской). Интересуясь книжным делом, она добывала от южных славян их книги, изготовляла с них списки, отправляла их на родину, с своей стороны — доставляла южным славянам неизвестные им русские тексты и хлопотала о сверке последних с греческими оригиналами. Сверх того, некоторые члены русской колонии, более или менее знакомые с греческим языком, сами предпринимали исправление своих текстов. Вероятно, одновременно с поселением русских монахов в Константинополе усилилась русская монашеская колония и на Афоне. Но Афонская колония оставила менее следов своей деятельности на литературном поприще. Русские Афона имели сношения только с болгарами. Вследствие этого одна часть переводов и оригинальных сочинений, бывших у сербов Афона в XIV и XV веках, русским осталась совсем, или почти неизвестна.
Значение южнославянского влияния на русскую письменность очень важно. Благодаря указанному общению со славянами, удалось исправить тексты рукописей Богослужебных и др. книг и доставить в Россию значительное количество переводных сочинений. Пр. Соболевский свидетельствует, что ко времени окончания южнославянского влияния русская литература увеличилась "почти вдвое и что вновь полученные ею литературные богатства, отличаясь разнообразием, удовлетворяли всевозможным потребностям и вкусам и давали обильный материал русским авторам". И "без этих богатств, мы не имели бы ни сочинений Нила Сорского, ни своего Хронографа, первого русского труда по всеобщей истории, ни Азбуковника, с его статьями по грамматике и орфографии".
"Святые Отцы греческие, не исключая самых глубоких писателей, были переведены и читаны и переписываемы и изучаемы в тишине наших монастырей, этих святых зародышей несбывшихся университетов. Исаак Сирин, глубокомысленнейший из всех философских писателей", до сих пор находится в древних списках. "И эти монастыри были в живом, беспрестанном соприкосновении с народом". Такими словами ранний славянофил И. В. Киреевский определил всю глубину значения святоотеческих творений в деле образования духовного облика русских людей.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Историко–литературное значение преп. Максима
Историко–литературное значение преп. Максима Несколько иначе, по–видимому, дело обстоит с критикой объективной, исходящей обыкновенно из каких?либо общепризнанных принципов. Правда, и в пределах этой критики большинство ученых[831] высоко ценит систему преп. Максима.
Литературное выражение духовной реальности
Литературное выражение духовной реальности 5. Греческая философия дала людям основанное на глубинных размышлениях знание о понятиях, их содержании, объеме, выражении, а также определение каждого из них и точнейшую и единообразную терминологию для их обозначения. К
Литературное единство и цитируемые документы. Вопрос о Пятикнижии
Литературное единство и цитируемые документы. Вопрос о Пятикнижии 18. С вопросом о литературном жанре близко соприкасается вопрос о литературном единстве. Надо ли непременно рассматривать книги Ветхого Завета, как монолитные блоки, созданные одним автором как бы в один
Книга Деяний как литературное произведение
Книга Деяний как литературное произведение О литературной природе Евангелия от Луки и Книги Деяний свидетельствует сама их форма. Трудно отыскать хотя бы двух комментаторов, которые были бы полностью согласны друг с другом относительно плана построения Книги Деяний;
Влияние на корень
Влияние на корень Вы говорите, что наши души нисходят в этот мир из разных духовных уровней, наших корней. Эти корни определяют наши предрасположенности. Изучая Каббалу, мы исправляем все наши эгоистические желания и этим влияем на уровень, место нашего корня в духовном
132. Влияние вибраций
132. Влияние вибраций Рама и Лакшмана долго шли по лесу в поисках Ситы. Внезапно Лакшмана почувствовал усталость и сказал Раме: “Я сыт по горло этими скитаниями и очень хочу вернуться в Айодхью, чтобы жить в покое и комфорте”. Рама улыбнулся и сказал: “Давай пройдём ещё
ВЛИЯНИЕ
ВЛИЯНИЕ Жизнь Христа была все расширяющимся, безбрежным влиянием; влиянием, которое соединяло Его с Богом и со всем человеческим семейством. Через Христа Бог окружил человека влиянием, сделавшим возможным для него жить для самого себя. Лично мы соединены с нашими
Литературное добавление Размышления в Афинееве
Литературное добавление Размышления в Афинееве Мы не меняемся, мы вкладываем в чувство, которое относим к какому-нибудь существу, множество уснувших элементов, им пробуждаемых, но ему чуждых. И, кроме того, что-то такое в нас всегда старается привести эти частные чувства
7. Влияние Гностиков
7. Влияние Гностиков Евхаристическое общение II века могло быть тем знаком, по которому кафолические общины отличали друг друга от еретических (в основном гностических) общин. Влияние гностиков на христианскую литургику не следует преуменьшать, т.к. она формировалась в
СРАВНИТЕЛЬНО–ЛИТЕРАТУРНОЕ ИЗУЧЕНИЕ БИБЛИИ
СРАВНИТЕЛЬНО–ЛИТЕРАТУРНОЕ ИЗУЧЕНИЕ БИБЛИИ изучение лит. особенностей Свящ.Писания в сравнении с лит–рой *Древнего Востока и *античности. С. — л.и.Б. является составной частью *литературной критики библейской. Сравнение Библии с др. лит. памятниками осуществляется для
Глава VI Литературное наследие святителя Тихона
Глава VI Литературное наследие святителя Тихона 1. Издания творений святителя Тихона Святитель Тихон Задонский кроме яркого и поучительного примера своей жизни оставил потомству и другое наследство — свои мудрые, глубоко назидательные и спасительные творения. В них
НАШЕ ВЛИЯНИЕ
НАШЕ ВЛИЯНИЕ Другая наиважнейшая причина, почему у нас должно быть твердое понимание элементарной доктрины о вечном суде и наказании заключается в нашем влиянии, оказываемом на других людей. Если у нас недостаточно страха Божьего, то мы будем передавать искаженное
ФИЛОСОФСКО–ЛИТЕРАТУРНОЕ ОКРУЖЕНИЕ
ФИЛОСОФСКО–ЛИТЕРАТУРНОЕ ОКРУЖЕНИЕ 1. Вступительные замечания. Церковно–политические настроения захватили Вл. Соловьева в 80–е годы настолько глубоко, что философ даже отошел от всякой другой тематики. В 90–х годах этот церковно–политический интерес у него заметно