95. Возраст Та-тяня
95. Возраст Та-тяня
Хань-ту-чи спросил Та-Тяня: «Кто управляет монастырем вместо сосланного монаха?» — «Сколько вам лет?»
ФУГАИ: Вы с ним разного возраста.
Та-тянь протянул свои четки и спросил: «Вы понимаете».
Хань-ту-чи ответил: «Нет, не понимаю».
ФУГАИ: Что, ты не знаешь, что такое четки?
Та-тянь сказал: «Днем здесь 108 бусин и ночью — тоже 108».
ФУГАИ: Неужели вы не знаете, как лучше обращаться с этим обучающимся?
Хань-ту-чи был чрезвычайно расстроен тем, что не сумел понять старого монаха, и вернулся домой.
ФУГАИ: Вы пытаетесь забить гвоздь в небо.
Дома жена спросила его: «Что тебя так расстраивает?»
ФУГАИ: Это не женское дело.
Ученый рассказал своей жене обо всем, что произошло.
ФУГАИ: Какой в этом прок? Почему вы хотите доказать свою правоту, как если бы вы отстаивали ее перед самим императором?
«Почему бы не возвратиться в монастырь и не спросить старого монаха, что он имел в виду?» — предложила жена.
ФУГАИ: К счастью, его другая половина — лучшая.
На следующий день рано утром ученый-конфуцианец пошел в монастырь, у ворот которого он встретил главного монаха.
ФУГАИ: Несчастья следуют за ним по пятам.
«Почему вы пришли так рано?» — спросил главный монах.
ФУГАИ: А почему бы и нет?
«Я хочу видеть мастера и задать ему вопрос», — ответил Хань-ту-чи.
ФУГАИ: Вы знаете, где он?
«Что у вас к нему за дело?» — спросил монах, и ученый повторил ему свой рассказ.
ФУГАИ: Мастер никогда не произносил этих слов.
«Почему вы не спросите у меня?» — осведомился главный монах.
ФУГАИ: Выскочка!
Хань-ту-чи тогда спросил: «Что это значит — 108 бусин днем и столько же ночью?» Главный монах трижды щелкнул зубами.
ФУГАИ: Вы кличете беду.
Наконец, Хань-ту-чи встретил Та-тяня и задал ему свой вопрос, а мастер в ответ трижды щелкнул зубами.
ФУГАИ: Не думайте, что вы видите дзэн.
«Я знаю, — сказал конфуцианец, — в буддизме это одно и то же».
ФУГАИ: Луна одна, но она по-разному освещает горы и долины.
«Прошу вас, не говорите так», — ответил Та-тянь.
ФУГАИ: Вы готовы пролить кровь?
«Да, — сказал Хань-ту-чи, — несколько минут тому назад я встретил главного монаха у ворот и задал ему тот же вопрос и он ответил мне так же, как и вы».
ФУГАИ: О чем вы говорите? Ничего подобного раньше не было.
Та-тянь подозвал к себе главного монаха и сказал: «Я понял, что ты показал ему буддизм несколько минут тому назад».
ФУГАИ: Линия фронта движется.
«Да», — ответил главный монах.
ФУГАИ: Этот глупец не знает, как ему вывернуться.
Та-тянь ударил главного монаха и немедленно выгнал его из монастыря.
ФУГАИ: Если Уонг совершает убийство, Уонг будет повешен.
ГЭНРО: Почему был изгнан главный монах? Если это наказание, то почему мастер не наказал себя — ведь он сделал то же самое. Если он его не наказывал, тогда почему он его прогнал? В этом Тайна учения, которая передается из поколения в поколение. Если бы Та-тянь показал свой дзэн в тот момент, он не только повредил бы другим, но сам лишил бы жизни Мудрость.
Не бойтесь грозы, монахи, вы увидите бесчисленные звезды в небе, когда она закончится.
ФУГАИ: В конце концов Та-тянь имел друга.
ГЭНРО: День и ночь — сто восемь.
(ФУГАИ: Это кончается и начинается).
Что это значит?
(Это становится ясным лицом к лицу).
Щелчки зубами привели к изгнанию.
(Была прекрасная возможность).
Северные деревья иначе ведут себя на юге.
(Это всегда случается, когда меняется почва).
Сомнения главного библиотекаря усилились.
(Ваше зеркало не очень хорошо отполировано).
Теперь он знает, что нельзя трогать пепел Будды.
(Он думал, что он ввезен, а он сделан в Китае).