ПРОЩАНИЕ СО ШВАБИЕЙ

ПРОЩАНИЕ СО ШВАБИЕЙ

Во французской стороне129,

На чужой планете,

Предстоит учиться мне

В университете.

До чего тоскую я —

Не сказать словами…

Плачьте ж, милые друзья,

Горькими слезами!

На прощание пожмем

Мы друг другу руки,

И покинет отчий дом

Мученик науки.

Вот стою, держу весло —

Через миг отчалю.

Сердце бедное свело

Скорбью и печалью.

Тихо плещется вода,

Голубая лента…

Вспоминайте иногда

Вашего студента.

Много зим и много лет

Прожили мы вместе,

Сохранив святой обет

Верности и чести.

Слезы брызнули из глаз…

Как слезам не литься?

Стану я за всех за вас

Господу молиться,

Чтобы милостивый Бог

Силой высшей власти

Вас лелеял и берег

От любой напасти,

Как своих детей отец

Нежит и голубит,

Как пастух своих овец

Стережет и любит.

Ну, так будьте же всегда

Живы и здоровы!

Верю, день придет, когда

Свидимся мы снова.

Всех вас вместе соберу,

Если на чужбине

Я случайно не помру

От своей латыни,

Если не сведут с ума

Римляне и греки,

Сочинившие тома

Для библиотеки,

Если те профессора,

Что студентов учат,

Горемыку школяра

Насмерть не замучат130,

Если насмерть не упьюсь

На хмельной пирушке,

Обязательно вернусь

К вам, друзья, подружки!

Вот и все! Прости-прощай,

Разлюбезный швабский край!

Захотел твой житель

Увидать науки свет!..

Здравствуй, университет,

Мудрости обитель!

Здравствуй, разума чертог!

Пусть вступлю на твой порог

С видом удрученным,

Но пройдет ученья срок, —

Стану сам ученым.

Мыслью сделаюсь крылат

В гордых этих стенах,

Чтоб открыть заветный клад

Знаний драгоценных!