Канонический русский перевод (Выполнен М. Голубевым и Д. Хвольсоном) ПЕСНЬ ПЕСНЕЙ СОЛОМОНА

Канонический русский перевод (Выполнен М. Голубевым и Д. Хвольсоном)

ПЕСНЬ ПЕСНЕЙ СОЛОМОНА

ПРОЛОГ

  2Да лобзает он меня лобзанием уст

                                                           своих!

     Ибо ласки твои лучше вина.

  3 От благовония мастей твоих

     имя твое — как разлитое миро;

           поэтому девицы любят тебя.

  4Влеки меня, мы побежим за тобою; —

           царь ввел меня в чертоги свои, —

     будем восхищаться и радоваться тобою,

           превозносить ласки твои больше,

нежели вино;

           достойно любят тебя!

  А. Испытания и желания невесты

           1. Первый диалог; невеста:

  5Дщери Иерусалимские!

           черна я, но красива,

     как шатры Кидарские,

как завесы Соломоновы.

  6Не смотрите на меня, что я смугла;

           ибо солнце опалило меня:

     сыновья матери моей разгневались

на меня,

           поставили меня стеречь

виноградники, —

           моего собственного виноградника я

                                                         не стерегла.

  7Скажи мне, ты, которого любит душа моя:

           где пасешь ты?

           где отдыхаешь в полдень?

     к чему мне быть скиталицею

возле стад товарищей твоих?

                        2. Хор:

  8Если ты не знаешь этого,

           прекраснейшая из женщин,

     то иди себе по следам овец,

           и паси козлят твоих

           подле шатров пастушеских.

        Б. Взаимное созерцание

                       1. Жених:

  9Кобылице моей в колеснице

                                                      фараоновой

           я уподобил тебя, возлюбленная моя.

  10Прекрасны ланиты твои под

                                                    подвесками,

           шея твоя в ожерельях;

  11золотые подвески мы сделаем тебе

           с серебряными блестками.

                       2. Невеста:

  12Доколе царь был за столом своим,

           нард мой издавал благовоние свое.

  13Мирровый пучок — возлюбленный

                                                      мой у меня;

           у грудей моих пребывает.

  14Как кисть кипера, возлюбленный мой

           у меня в виноградниках Енгедских.

                       3. Жених:

  15 О, ты прекрасна, возлюбленная моя,

           ты прекрасна!

           глаза твои голубиные.

                        4. Невеста:

  16 О, ты прекрасен, возлюбленный мой,

           и любезен!

           и ложе у нас — зелень;

                        5. Жених:

  17 кровли домов наших — кедры,

     потолки наши — кипарисы.

2   Я нарцисс Саронский,

           лилия долин!

  2Что лилия между тернами,

то возлюбленная моя между

                                                      девицами.

  В. Взаимное общение и обладание

                        1. Невеста:

  3Что яблоня между лесными деревьями,

           то возлюбленный мой между

                                                      юношами.

    В тени ее люблю я сидеть,

           и плоды ее сладки для гортани

                                                                 моей.

  4Он ввел меня в дом пира,

           и знамя его надо мною — любовь.

  5Подкрепите меня вином,

           освежите меня яблоками,

           ибо я изнемогаю от любви.

  6Левая рука его у меня под головою,

           а правая обнимает меня.

  7 Заклинаю вас, дщери Иерусалимские,

           сернами или полевыми ланями:

    не будите и не тревожьте

возлюбленной,

           доколе ей угодно.

      А. Взаимное созерцание

         1. Первый монолог невесты:

  8 Голос возлюбленного моего!

           вот, он идет,

    скачет по горам,

           прыгает по холмам.

  9 Друг мой похож на серну

           или на молодого оленя.

    Вот, он стоит

           у нас за стеною,

    заглядывает в окно,

           мелькает сквозь решетку.

  10 Возлюбленный мой начал говорить мне:

     встань, возлюбленная моя, прекрасная

                                                                 моя,

           выйди!

  11 Вот, зима уже прошла;

           дождь миновал, перестал;

  12 цветы показались на земле;

           время пения настало,

     и голос горлицы

           слышен в стране нашей;

  13 смоковницы распустили свои почки,

           и виноградные лозы, расцветая,

           издают благовоние.

     Встань, возлюбленная моя, прекрасная

                                                                моя,

     выйди!

  14 Голубица моя в ущелье скалы

           под кровом утеса!

     покажи мне лице твое,

           дай мне услышать голос твой;

     потому что голос твой сладок

           и лице твое приятно.

  15 Ловите нам лисиц,

           лисенят,

     которые портят виноградники,

           а виноградники наши в цвете.

  16 Возлюбленный мой принадлежит мне,

                                                           а я ему;

           он пасет между лилиями.

  17 Доколе день дышит прохладою,

           и убегают тени,

     возвратись, будь подобен серне

           или молодому оленю на расселинах

                                                                   гор.

                        2. Испытание

3   На ложе моем ночью

           искала я того, которого любит

                                                     душа моя,

     искала его

           и не нашла его.

  2 Встану же я, пойду по городу,

           по улицам и площадям,

    и буду искать того, которого любит

                                                     душа моя;

           искала я его, и не нашла его.

  3 Встретили меня стражи,

           обходящие город:

    «не видали ли вы того, которого любит

                                                    душа моя?»

            Б. Взаимное обладание

                          1. Невеста:

  4 Но едва я отошла от них,

    как нашла того, которого любит душа

                                                                 моя;

    ухватилась за него, и не отпустила его,

           доколе не привела его в дом матери

                                                                моей

           и во внутренние комнаты

                                      родительницы моей.

                            2. Жених:

  5 Заклинаю вас, дщери Иерусалимские,

           сернами или полевыми ланями:

    не будите и не тревожьте

                                           возлюбленной,

            доколе ей угодно.

                      а. Столбы дыма

  6 Кто эта, восходящая от пустыни

           как бы столбы дыма,

    окуриваемая миррою и фимиамом,

           всякими порошками мироварника?

                     б. Одр Соломона

  7 Вот одр его — Соломона:

    шестьдесят сильных вокруг него,

           из сильных Израилевых.

  8 Все они держат по мечу,

           опытны в бою;

     у каждого меч при бедре его

           ради страха ночного.

        в. Носильный одр Соломона

  9 Носильный одр сделал себе царь

                                                     Соломон

           из дерев Ливанских;

 10 столицы его сделал из серебра,

           локотники его из золота, седалище

                           его из пурпуровой ткани;

    внутренность его убрана с любовью

           дщерями Иерусалимскими.

 11 Пойдите и посмотрите, дщери

                                                      Сионские,

           на царя Соломона

  в венце, которым увенчала его мать его

           в день бракосочетания его,

           в день радостный для сердца его.

 А. Созерцание невесты женихом

4  О, ты прекрасна, возлюбленная моя,

           ты прекрасна!

    глаза твои голубиные

           под кудрями твоими;

    волосы твои — как стадо коз,

           сходящих с горы Галаадской;

  2 зубы твои — как стадо выстриженных

                                                               овец,

           выходящих из купальни,

    из которых у каждой пара ягнят,

           и бесплодной нет между ними;

  3 как лента алая губы твои,

           и уста твои любезны;

    как половинки гранатового яблока —

                                                   ланиты твои

           под кудрями твоими;

  4 шея твоя — как столп Давидов,

           сооруженный для оружий,

    тысяча щитов висит на нем —

           все щиты сильных.

  5 Два сосца твои —

           как двойни молодой серны,

           пасущиеся между лилиями.

                         2. Хор:

  6 Доколе день дышит прохладою,

           и убегают тени,

    пойду я на гору мирровую

           и на холм фимиама.

                           3. Жених:

  7 Вся ты прекрасна, возлюбленная моя,

           и пятна нет на тебе.

  8 Со мною с Ливана, невеста!

           со мною иди с Ливана!

    спеши с вершины Аманы,

           с вершины Сенира и Ермона,

    от логовищ львиных,

           от гор барсовых!

  9 Пленила ты сердце мое, сестра моя,

                                                            невеста;

           пленила ты сердце мое одним

                                     взглядом очей твоих,

           одним ожерельем на шее твоей.

 10 О, как любезны ласки твои, сестра моя,

                                                           невеста!

           о, как много ласки твои лучше

                                                               вина,

          и благовоние мастей твоих лучше

                                                всех ароматов!

 11 Сотовый мед каплет из уст твоих,

                                                       невеста;

           мед и молоко под языком твоим,

           и благоухание одежды твоей

                 подобно благоуханию Ливана!

 12 Запертый сад — сестра моя, невеста,

           заключенный колодезь,

                              запечатанный источник:

 13 рассадники твои — сад с гранатовыми

                                                          яблоками,

           с превосходными плодами,

           киперы с нардами,

 14 нард и шафран, аир и корица

           со всякими благовонными деревами,

    мирра и алой

           со всякими лучшими ароматами;

 15 садовый источник — колодезь живых

                                                                      вод

           и потоки с Ливана.

 16 Поднимись, ветер, — с севера,

           и принесись с юга,

    повей на сад мой, —

           и польются ароматы его! —

          Б. Взаимное обладание

                          1. Невеста:

    Пусть придет возлюбленный мой в сад

                                                                 свой

           и вкушает сладкие плоды его.

                          2. Жених:

5  Пришел я в сад мой, сестра моя,

                                                         невеста;

    набрал мирры моей с ароматами

                                                          моими,

    поел сотов моих с медом моим,

    напился вина моего с молоком моим.

    Ешьте, друзья; пейте

           и насыщайтесь, возлюбленные!

    А. Появление возлюбленного

           1. Второй монолог невесты:

  2 Я сплю, а сердце мое бодрствует;

    вот, голос моего возлюбленного,

                                         который стучится:

    «отвори мне, сестра моя, возлюбленная

                                                                 моя,

           голубица моя, чистая моя!

    потому что голова моя вся покрыта

                                                            росою,

           кудри мои — ночною влагою».

  3 Я скинула хитон мой;

           как же мне опять надевать его?

    Я вымыла ноги мои;

           как же мне марать их?

  4 Возлюбленный мой протянул руку свою

                                            сквозь скважину,

           и внутренность моя взволновалась

                                                           от него.

                            2. Испытание

  5 Я встала, чтобы отпереть

                                   возлюбленному моему,

           и с рук моих капала мирра,

    и с перстов моих мирра капала

           на ручки замка.

  6 Отперла я возлюбленному моему,

           а возлюбленный мой повернулся

                                                              и ушел.

    Души во мне не стало, когда он говорил;

    я искала его, и не находила его;

           звала его, и он не отзывался мне.

  7 Встретили меня стражи,

           обходящие город;

    избили меня, изранили меня;

           сняли с меня покрывало

           стерегущие стены.

  8 Заклинаю вас, дщери Иерусалимские:

           если вы встретите возлюбленного

                                                                моего,

    что скажете вы ему?

           что я изнемогаю от любви.

                                 3. Хор:

  9 «Чем возлюбленный твой лучше других

                                               возлюбленных,

           прекраснейшая из женщин?

    Чем возлюбленный твой лучше других,

           что ты так заклинаешь нас?»

   Б. Созерцание жениха невестой

                        1. Невеста:

 10 Возлюбленный мой бел и румян,

           лучше десяти тысяч других.

 11 Голова его — чистое золото;

           кудри его волнистые,

           черные, как ворон;

 12 глаза его — как голуби

           при потоках вод,

    купающиеся в молоке,

           сидящие в довольстве;

 13 щеки его — цветник ароматный,

           гряды благовонных растений;

    губы его — лилии,

           источают текучую мирру;

 14 руки его — золотые кругляки,

           усаженные топазами;

    живот его — как изваяние из слоновой

                                                             кости,

           обложенное сапфирами;

 15 голени его — мраморные столбы,

           поставленные на золотых

                                                   подножиях;

    вид его подобен Ливану,

           величествен, как кедры.

 16 Уста его — сладость,

           и весь он — любезность.

    Вот кто возлюбленный мой, и вот кто

                                                       друг мой,

           дщери Иерусалимские!

                           2. Хор:

6  «Куда пошел возлюбленный твой,

           прекраснейшая из женщин?

    куда обратился возлюбленный твой?

           мы поищем его с тобою».

                      3. Обладание

  2 Мой возлюбленный пошел в сад свой,

           в цветники ароматные,

    чтобы пасти в садах

           и собирать лилии.

  3 Я принадлежу возлюбленному моему,

                      а возлюбленный мой — мне;

           он пасет между лилиями.

  А. Созерцание невесты женихом

           1. Второй монолог жениха:

  4 Прекрасна ты, возлюбленная моя,

                                                    как Фирца,

           любезна, как Иерусалим,

           грозна, как полки со знаменами.

  5 Уклони очи твои от меня,

           потому что они волнуют меня.

  6 Волосы твои — как стадо коз,

           сходящих с Галаада;

    зубы твои — как стадо овец,

           выходящих из купальни,

           из которых у каждой пара ягнят,

           и бесплодной нет между ними;

  7 как половинки гранатового яблока —

           ланиты твои под кудрями твоими.

  8 Есть шестьдесят цариц и восемьдесят

                                                          наложниц

           и девиц без числа;

  9 Но единственная — она, голубица моя,

                                                        чистая моя;

           единственная она у матери своей,

           отличенная у родительницы своей.

    Увидели ее девицы, и — превознесли ее,

           царицы и наложницы, и —

                                                  восхвалили ее.

 10 Кто эта блистающая, как заря,

           прекрасная, как луна, светлая, как

                                                               солнце,

           грозная, как полки со знаменами?

     Б. Обладание и голос жениха

 11 Я сошел в ореховый сад

           посмотреть на зелень долины,

    поглядеть, распустилась ли виноградная

                                                                      лоза,

           расцвели ли гранатовые яблоки?

 12 Не знаю, как душа моя влекла меня

           к колесницам знатных народа

                                                                  моего.

             ПОЭМА ШЕСТАЯ

А. Созерцание невесты женихом

                   (второй диалог)

                        1. Хор:

7   «Оглянись, оглянись, Суламита;

           оглянись, оглянись, — и мы

                                  посмотрим на тебя».

                   2. Жених:

    Что вам смотреть на Суламиту,

           как на хоровод Манаимский?

                     3. Хор:

  2 О, как прекрасны ноги твои

                                                в сандалиях,

           дщерь именитая!

    Округление бедр твоих как ожерелье,

           дело рук искусного художника;

  3 живот твой — круглая чаша,

           в которой не истощается ароматное

                                                                   вино;

    чрево твое — ворох пшеницы,

           обставленный лилиями;

  4 два сосца твои — как два козленка,

           двойни серны;

  5 шея твоя — как столп из слоновой

                                                                 кости;

    глаза твои — озерки Есевонские,

           что у ворот Батраббима;

    нос твой — башня Ливанская,

           обращенная к Дамаску;

  6 голова твоя на тебе, как Кармил,

           и волосы на голове твоей, как

                                                              пурпур;

           царь увлечен твоими кудрями.

                              4. Жених:

  7 Как ты прекрасна, как привлекательна,

           возлюбленная, твоею

                                              миловидностью!

  8 Этот стан твой похож на пальму,

           и груди твои на виноградные кисти.

  9 Подумал я: влез бы я на пальму,

           ухватился бы за ветви ее;

    и груди твои были бы вместо кистей

                                                         винограда,

           и запах от ноздрей твоих, как

                                                       от яблоков;

 10 уста твои — как отличное вино.

           Оно течет прямо к другу моему,

           услаждает уста утомленных.

Б. Голос невесты и взаимное обладание

 11 Я принадлежу другу моему,

           и ко мне обращено желание его.

 12 Приди, возлюбленный мой,

           выйдем в поле,

           побудем в селах;

 13 поутру пойдем в виноградники,

           посмотрим, распустилась ли

                                         виноградная лоза,

    раскрылись ли почки, расцвели ли

                                      гранатовые яблони;

           там я окажу ласки мои тебе.

 14 Мандрагоры уже пустили благовоние,

           и у дверей наших всякие

                                    превосходные плоды,

    новые и старые:

           это сберегла я для тебя, мой

                                              возлюбленный.

            ПОЭМА СЕДЬМАЯ

А. Третий диалог. Голос невесты:

8  О, если бы ты был мне брат,

           сосавший груди матери моей!

    тогда я, встретив тебя на улице,

                                    целовала бы тебя,

           и меня не осуждали бы.

  2 Повела бы я тебя, привела бы тебя

           в дом матери моей.

           Ты учил бы меня,

    а я поила бы тебя ароматным вином,

           соком гранатовых яблоков моих.

          Б. Взаимное обладание

                      1. Невеста:

3 Левая рука его у меня под головою,

           а правая обнимает меня.

                      2. Жених:

4 Заклинаю вас, дщери Иерусалимские:

           не будите и не тревожьте

                                          возлюбленной,

           доколе ей угодно.

                              3. Хор:

  5 Кто это восходит от пустыни,

           опираясь на своего

                                          возлюбленного?

                         4. Жених:

    Под яблоней разбудил я тебя:

    там родила тебя мать твоя,

           там родила тебя родительница

                                                            твоя.

                            5. Невеста:

  6 Положи меня, как печать, на сердце

                                                               твое,

           как перстень, на руку твою:

    ибо крепка, как смерть, любовь;

           люта, как преисподняя, ревность;

    стрелы ее — стрелы огненные;

           она — пламень весьма сильный.

  7 Большие воды не могут потушить

                                                           любви,

           и реки не зальют ее.

    Если бы кто давал

           все богатство дома своего

                                                     за любовь,

           то он был бы отвергнут

                                              с презрением.

                     ЭПИЛОГ

             А. Малая сестра

  8 Есть у нас сестра, которая еще мала,

           и сосцов нет у нее;

    что нам будет делать с сестрою нашею,

           когда будут свататься за нее?

  9 Если бы она была стена,

           то мы построили бы на ней палаты

                                                        из серебра;

    если бы она была дверь,

           то мы обложили бы ее кедровыми

                                                          досками.

 10 Я — стена,

           и сосцы у меня, как башни;

    потому я буду в глазах его,

           как достигшая полноты.

         Б. Виноградник Соломона

 11 Виноградник был у Соломона

                                              в Ваал-Гамоне;

           он отдал этот виноградник

                                                      сторожам;

           каждый должен был доставлять

           за плоды его тысячу сребреников.

 12 А мой виноградник у меня при себе.

           Тысяча пусть тебе, Соломон,

           а двести — стерегущим плоды его.

                        В. Сады

 13 Жительница садов!

           товарищи внимают голосу твоему,

           дай и мне послушать его.

 14 Беги, возлюбленный мой;

           будь подобен серне

    или молодому оленю

           на горах бальзамических!