От издателей русского перевода

От издателей русского перевода

Предлагая вашему вниманию эту книгу, мы надеемся, что она представит немалый интерес как для верующего читателя, так и для тех, кто не верит в Бога. но испытывает естественный интерес к религиозным проблемам и, в частности, к проблеме доказуемости библейских событий. Мы надеемся, что эта книга ответит на многие из интересующих вас вопросов и рассеет немало сомнений.

При этом, сознавая размеры лежащей на нас ответственности, мы хотим отметить, что над этой книгой (ее английским оригиналом), по существу, фундаментальным справочным пособием, работал коллектив из двенадцати человек и на ее составление ушло почти три года. Что же касается нас, работавших над русским изданием, то наши силы были куда более ограничены, (если, по честному, то нас было двое), а времени на работу было всего полгода. Поэтому мы заранее приносим извинения за возможные вкравшиеся ошибки и просим также учесть, что у специалистов работавших над английским изданием были неоценимые возможности пользоваться огромным количеством библейских справочников, словарей и монографий. На русском языке таких материалов серьезного уровня практически нет. поэтому нам часто приходилось полагаться только на собственные силы и быть во многих ситуациях, говоря языком географических очерков, первопроходцами.

Но у нас есть надежда, помогавшая нам при работе над этой книгой — раз мы выпускаем справочник, подтверждающий реальность событий Нового Завета, а следовательно, текста Библии, то Бог не оставит нас без помощи, а нашу работу без благословения.

С этими словами мы и передаем «Неоспоримые свидетельства» в ваши руки.

В утешение себе и читателям выразим надежду, что за этим изданием последуют новые, и это даст нам возможность устранить оставшиеся погрешности.

Чикаго, 1987