Глава двадцатая. Хвала всем Татхагатам

Глава двадцатая.

Хвала всем Татхагатам

Затем бодхисаттва Ручиракету встал со своего места, накинул свою накидку на одно плечо, опустил правое колено на землю и, [смотря] в сторону Бхагавана, сложив почтительно ладони, восславил его такими стихами:

– Муниндра, Ты украшен знаками сотен добродетелей

и тысячами славных, удивительных достоинств.

Благороден цвет Твоего лица и так спокоен облик твой;

Ты блистаешь, словно тысяча солнц, охваченный

множеством пылающих лучей.

Ты подобен камню драгоценному, что излучает чистый разноцветный свет -

синий, белый, золотистый… Блеском цвета

берилла, меди, утренней зари и хрусталя Ты освещаешь

алмазного владыку гор – Сумеру

и бессчетные миры, и так

страшные страданья унимаешь,

счастье высшее даруешь существам.

Цвет Твоей кожи светел, чувства ясны, Ты красив,

ненагляден, радуешь взоры существ;

волосы Твои прелестны, как цвета павлина,

дивны, словно лотос, полный пчел.

Ты украшен чистыми достоинствами милосердия,

накопивший созерцаньем и любовью множество возвышенных заслуг;

Ты обладаешь признаками [совершенства, сияющими] разными цветами,

украшенный достоинствами самадхи и прочих факторов Пробуждения.

Ты даруешь помощь, удовлетворение и счастье;

Ты – начало всех истоков счастья.

Разные глубокие достоинства - украшения Твои.

Освещаешь Ты несметные миры,

блистаешь огненными стрелами-лучами,

как в небе солнце – совершенное светило.

Совершенный, как гора Сумеру,

Ты присутствуешь во всех мирах.

Словно молоко и водяная лилия, морская раковина и луна,

снег и белый лотос,

дивно светится в Твоем лице ряд зубов -

как будто в небе царь гусей.

Завиток волос на твоем лике[41], луне подобном, /122/

закручен вправо и как будто внутрь,

напоминает [цветом] берилл и излучает свет,

как солнце в небесах.

Такова двадцатая глава – «Хвала всем Татхагатам» – «Священной сутры золотистого света», царицы сутр.