Преподобный Роман Сладкопевец : Кондак 44. Перевод с греческого

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Преподобный Роман Сладкопевец: Кондак 44. Перевод с греческого

«Страданием Твоим, Спаситель наш, мы освободились от страстей» — Адам вопиял Тебе, а ад изумлялся Твоему воскресению.

I

Как дождя небесного ожидает земля,

Так держимый во аде Адам ожидал Тебя,

Спасителя мира и подателя жизни,

И говорил аду: «Что гордишься?

Подожди, подожди немного, и вскоре увидишь

Державу твою разрушенной, а меня вознесенным.

Ныне ты удерживаешь меня и род мой связанным,

Но вскоре увидишь освобожденным от тебя.

Ибо ради меня придет Христос, и ты убоишься,

И власть твою Он разрушит воскресением».

II

«Такой силы никто никогда еще не приобрел,

Ибо я над всеми царь, — сказал ад Адаму. —

Кто же иной придет и превзойдет меня

И захватит мое царство?

Авраама, Исаака, Иакова и Иосифа

И всех пророков держу я в своей власти,

Над тобою же начальствую как первенствующим из всех.

Как же ты говоришь, что придет Тот, Кто меня растопчет?

Неужели же Он выше их всех,

Чтобы избавить тебя, как ты сказал, посредством воскресения?»

III

Услышал Адам, как ад подобным образом бахвалится,

И тотчас говорит ему созданный первым из смертных:

«Послушай слова мои и не превозносись напрасно,

Ибо [хотя ты] удерживаешь меня, [но] не сможешь овладеть [мною].

Сладости рая из?за тебя, обманщика,

Я оказался лишенным и к тебе ныне отослан.

Ты мой страж, но не сможешь погубить меня,

Ибо у меня есть Царь, Который разрушит твою державу.

К Нему, Помощнику людей, записался я в войско,

Дабы Он возвел меня на высоты [небесные] благодаря воскресению».

IV

«Разорви свой договор, никто не защитит тебя,

Ибо Тот, Кого ты называешь Помощником, — даже и над Ним я царь.

Я возьму и Его, как всех людей,

Ибо никого нигде нет, кто [был бы] больше меня.

Так что не обманывайся, Адам! Зачем тщетно изнуряешь себя?

Я погребаю тебя и родом твоим обладаю.

А Того, Кого ты думаешь иметь Заступником,

Ныне увидишь распинаемым и мною поглощаемым.

Как же ты говоришь, что Он избавит тебя от меня?

Ныне обладать родом твоим мне приказано из?за воскресения».

V

«Чтобы не отказаться ради меня от ран,

Второй Адам ради меня родится моим Спасителем.

Мое наказание Он ради меня претерпит,

Нося плоть мою, как и я [ношу ее].

На Кого херувимы не [смеют] взирать, Того бок пронзят,

И вода истечет [из него] и угасит разжжение мое.

Того, Кого ты думаешь удерживать как человека,

Ты проглотишь как смертного, но изблюешь как Бога

Через три дня, ибо ты не сможешь выдержать

Мучений, которые Он наведет на тебя благодаря воскресению».

VI

Так узнаем же братья, чтo делает Господь!

Ибо Он, вкусив уксус и желчь на кресте,

Сказал: «Это конец Моим страданиям».

И, приклонив шею, отдал душу.

Солнце, луна и звезды небесные,

Не вынося [этого] надругательства, скрыли [свой] свет.

Холмы и горы замыслили бегство,

А завеса храма — даже и она разорвалась посреди.

Первозданный же из глубины вопиял:

«Боже мой, избавь меня от ада благодаря воскресению!»

VII

Но пришел Христос–Жизнь обмануть смерть,

Ибо ад принимает Христа, как каждого из земнородных,

Он проглатывает, словно приманку, небесный Хлеб,

Но уязвляется крючком Божества.

Почувствовав боль, ад громко закричал:

«Болит у меня живот, не перевариваю Того, Кого поглотил,

Непривычной для меня пищей стало то, что я съел.

Из тех, кого я съедал ранее, ни один не беспокоил меня.

Видимо, это и есть Тот, о Котором мне заранее говорил Адам:

«Накажет Он тебя, когда придет, посредством воскресения»».

VIII

«Теперь ты вспомнишь слова мои, которые я ранее сказал тебе,

Что Царь мой сильнее тебя.

Ведь ты думал, что эти слова — пустой звук,

Но опыт покажет тебе Его силу.

Ибо не только меня, но и моих потомков,

Да и [вообще] всех потеряв, ты всех лишишься.

Христос, Которого ты видел повешенным на древе, —

Он Самый ныне свяжет тебя, и, радуясь, я отвечу тебе:

«Где твоя, ад, победа, или где твоя держава?

Бог разрушил силу твою воскресением!»»

IX

«Так Иону на третий день кит извергнул,

А теперь и я изблюю Христа и всех принадлежащих Христу.

Ибо из?за рода Адамова я наказан, —

Такие [слова] возглашал ад, стеная [и] плача. —

Не поверив Адаму, который прежде говорил мне об этом,

Я высокомерно говорил:«Никто не возобладает мною».

Ведь я был ранее царем над всеми,

[А] ныне лишился всех; и, смеясь надо мною, они вопиют:

«Где твоя, ад, победа, или где твоя держава?

Бог разрушил силу твою воскресением!»»

X

«Высокую силу твою Христос, придя, унизил,

Ибо, восприняв всецелый мой образ, Он обратил тебя в бегство.

Ведь драгоценной кровью я ныне искуплен,

От тления освободил меня Тот, Кто нетленен.

Куда бы ты ни повернулся, всюду увидишь

Гробы опустошенными, [а себя] — голым [и] безобразным.

Где же твои засовы, о, жалкий?

Иисус мой сошел и сокрушил все, что у тебя было.

Где твоя, ад, победа, или где твоя держава?

Бог разрушил силу твою воскресением!

XI

Вознес меня на небеса Тот, Кто тебя обратил в бегство,

Теперь я сопрестолен [Ему], [а] тебе больше не подчиняюсь.

Он принял мое тело, дабы, обновив его,

Сделать бессмертным и сопрестольным.

Я буду царствовать с Ним, ибо воскрес вместе с Ним.

Ты уже не владеешь мною, но я над тобой господствую.

Мой задаток ныне горe,

Ты же — долу попираем всеми смертными.

Где твоя, ад, победа, или где твоя держава?

Бог разрушил силу твою воскресением!»